鄧麗君我只在乎你日語版的歌詞,「我只在乎你」的日語歌詞

2021-05-02 15:24:56 字數 6050 閱讀 1339

1樓:匿名使用者

もしもあなたと會えすにいたら(會:あ)

もしもあなたと會えすにいたら(會:あ)

私は何をしてたでしょうか(私:わたし何:なに)平凡だけどだれかおあいし(平凡:

へいぼん)普通の暮ししてたでしょうか(普通:ふっう暮:くら)時の流れに身をまかせ(時:

とき流:なが身:み)あなたの色に染められ(色:

いろ染:そ)

一度の人生それさえ(一度:いちど人生:じんせい)舍てることも構わない(舍:す構:かま)

だからお願いそばに置いてね(願:ねが置:お)今はあなたしか愛せない(今:いま愛:あい)もしもあなたにきらわれたなら

明日というひなくしてしまうわ(明日:あした)約束なんかいらないけれど(約束:やくそく)おもいでだけじゃいきてゆけない

時の流れに身をまかせ(時:とき流:なが身:み)あなたのむねによりそい

きれいになれたそれだけで

いのちさえもいらないわ

だからお願いそばに置いてね(願:ねが置:お)今はあなたしてみえないの(今:いま)

時の流れにみをまかせ

あなたの色に染められ

一度の人生それさえ

舍てることも構わない

だからお願いそばに置いてね

今はあなたしか愛せない

2樓:匿名使用者

如果沒有遇見你

我將會是在做什麼

可能平凡的愛著某人

過著一般的生活

寄身於是光之流

沾染你的氣息

只要有一次這般的人生

我不在乎拋棄一切

所以求求你

待在我身邊

現在我只能愛你

如果被你討厭了

我便會失去明天

我不需要山盟海誓

我無法只靠回憶而活

寄身於時光之流

依偎在你懷裡

只要美過

我可以連生命都不要

所以求求你

待在我身邊

現在我眼中只有你

3樓:

《時の流れに身をまかせ》。

もしもあなたと會えすにいたら(會:あ)

もしもあなたと會えすにいたら(會:あ)

私は何をしてたでしょうか(私:わたし何:なに)平凡だけどだれかおあいし(平凡:

へいぼん)普通の暮ししてたでしょうか(普通:ふっう暮:くら)時の流れに身をまかせ(時:

とき流:なが身:み)あなたの色に染められ(色:

いろ染:そ)

一度の人生それさえ(一度:いちど人生:じんせい)舍てることも構わない(舍:す構:かま)

だからお願いそばに置いてね(願:ねが置:お)今はあなたしか愛せない(今:いま愛:あい)もしもあなたにきらわれたなら

明日というひなくしてしまうわ(明日:あした)約束なんかいらないけれど(約束:やくそく)おもいでだけじゃいきてゆけない

時の流れに身をまかせ(時:とき流:なが身:み)あなたのむねによりそい

きれいになれたそれだけで

いのちさえもいらないわ

だからお願いそばに置いてね(願:ねが置:お)今はあなたしてみえないの(今:いま)

時の流れにみをまかせ

あなたの色に染められ

一度の人生それさえ

舍てることも構わない

だからお願いそばに置いてね

今はあなたしか愛せない

「我只在乎你」的日語歌詞

4樓:nm牛虻

《我只在乎你》(《時の流れに身をまかせ》)

演唱:鄧麗君

**:《我只在乎你》

譜曲:三木剛

填詞:慎芝

歌詞全文:

もしもあなたと逢(あ)えずにいたら

moshimo anatato aezuni itara

私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか

watashiwa naniwo ****etadesyouka

平凡(へいぼん)だけど誰(だれ)かを愛(あい)し

heibon dakedo darekawo aishi

普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか

hutsuuno kurashi ****etadesyouka

時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ

tokino nagareni miwomakase

あなたの色(いろ)に染(そ)められ

anatano iro ni somerare

一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ

ichidono jinsei soresae

舍(す)てることもかまわないわ

suterukotomo kamawanaiwa

だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね

dakara onegai sobanioitene

今(いま)はあなたしか愛(あい)せない

imawa anatashika aisenai

もしも あなたに嫌(きら)われたなら

moshimo anatani kirawaretanara

明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ

a****atoiuhi naku****eshimauwa

約束(やくそく)なんか いらないけれど

yakusokunanka iranaikeredo

想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない

omoidedakejya ikiteyukenai

時の流れに身をまかせ

tokino nagareni miwomakase

あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い

anatano muneni yorisoi

綺麗(きれい)になれたそれだけで 命(いのち)さえもいらないわ

kireininareta soredakede inochisaemo iranaiwa

だから お願い そばに置いてね

dakara onegai sobani oitene

今は あなたしか見えないの

imawa anatashika meenaino

中文歌詞:

如果沒有遇見你 我將會是在**

日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜

也許認識某一人 過著平凡的日子

不知道會不會 也有愛情甜如蜜

任時光匆匆流去 我只在乎你

心甘情願感染你的氣息 人生幾何能夠得到知己

失去生命的力量也不可惜 所以我求求你

別讓我離開你 除了你 我不能感到

一絲絲情意 如果有那麼一天

你說即將要離去 我會迷失我自己

走入無邊人海里 不要什麼諾言

只要天天在一起 我不能只依靠

片片回憶活下去 任時光匆匆流去

我只在乎你 心甘情願感染你的氣息

人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜

所以我求求你 別讓我離開你

除了你 我不能感到 一絲絲情意

任時光匆匆流去 我只在乎你

心甘情願感染你的氣息 人生幾何能夠得到知己

失去生命的力量也不可惜 所以我求求你

別讓我離開你 除了你 我不能感到一絲絲情意

擴充套件資料

一、歌曲簡介

《我只在乎你》是由鄧麗君演唱的歌曲,歌曲由三木剛譜曲,慎芝填詞。2023年12月28日,歌曲以ep形式於日本發行,2023年1月歌曲收錄在**《酒醉的探戈》中於日本發行。2023年4月1日,歌曲被收錄在國語**《我只在乎你》中於香港等地發行。

《我只在乎你》是鄧麗君日文歌曲《時の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是鄧麗君最後一張國語**的主打歌曲,歷年來被眾多歌手所翻唱。

二、背景創作

2023年2月21日,由日本**人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創作的日文單曲《時の流れに身をまかせ》正式發表,高居日本有線榜第1名長達半年之久,第三度重新整理日本有線榜歷史紀錄。

2023年,鄧麗君邀請臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫國語歌詞,慎芝將歌曲命名為《我只在乎你》,並使國語歌詞保留了日語歌詞的原意。

隨後鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了國語版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱。錄製國語版本期間,鄧麗君正飽受腎病困擾,雖然丹田發聲會使腰部疼痛,但她仍然以高水準完成了整首作品。

三、獲獎記錄

2023年10月《時の流れに身をまかせ》獲得全日本作曲大賞冠軍,12月鄧麗君憑藉《時の流れに身をまかせ》第三度獲得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,創下日本歌壇至今無人打破的「雙獎三連冠」紀錄。

12月底《時の流れに身をまかせ》獲得全日本唱片大賞之金賞。12月31日憑該曲再度以大熱門姿態入選日本「第37回紅白歌合戰」。《時の流れに身をまかせ》oricon停留時間長達57周,日本總銷量高達200萬張以上。

5樓:獅子

《我只在乎你》日語歌詞:

時の流れに身をまかせ

歌手:鄧麗君

所屬**:時の流れに身をまかせ best selectionもしもあなたと

如果沒能

會えすにいたら

與你相遇的話

私は何を

我現在してたでしょうか

又會在做些什麼呢

平凡だけど

我也許會

だれかおあいし

愛上一個平凡的人

普通の暮し

正在過著

してたでしょうか

普通的生活吧

時の流れに身をまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたの色に染められ

任我染上你的色彩

一度の人生それさえ

哪怕是將這僅有一次的人生

舍てることも構わない

捨棄掉也在所不惜

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

もしもあなたに

如果我きらわれたなら

被你厭棄的話

明日というひ

所有的明天

なくしてしまうわ

我將會失去

約束なんか

雖也不需

いらないけれど

什麼約定

おもいでだけじゃ

但僅靠回憶

いきてゆけない

我無法活下去

時の流れに身をまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたのむねによりそい

任我在你胸前 緊緊依偎

きれいになれたそれだけで

只要能變得美麗

いのちさえもいらないわ

生命什麼的不要也罷

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしてみえないの

如今我眼中 也只有你一人

時の流れにみをまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたの色に染められ

任我染上你的色彩

一度の人生それさえ

哪怕是將這僅有一次的人生

舍てることも構わない

捨棄掉也在所不惜

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝),是華人歌手鄧麗君2023年發表的日文單曲。單曲由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,川口真編曲。發表後高居日本有線榜第1名長達半年之久,重新整理日本有線榜歷史紀錄。

2023年12月,鄧麗君憑藉此曲第三度奪得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼2023年的《つぐない》和2023年的《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的"雙獎三連冠"紀錄。 此歌曲於2023年獲得日本唱片大賞金賞, oricon停留時間長達57周,位居2023年日本卡拉ok歌曲點唱總量榜第1位,並於2023年和2023年兩度入圍日本nhk紅白歌會。

此歌曲於2023年入選"20世紀中感動全日本的歌曲",位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。 在2023年"大日本歌謠史--昭和50名曲"評選中,此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。

2023年,鄧麗君發表了該歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。

《我只在乎你》歌詞,《我只在乎你》歌詞

如果沒有遇見你我將會是在那裡 日子過得怎麼樣人生是否要珍惜 也許認識某一人過著平凡的日子 不知道會不會也有愛情甜如蜜 任時光勿匆流去我只在乎你 心甘情願感染你的氣息 人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜 所以我求求你別讓我離開你 除了你我不能感到一絲絲情意 如果有那麼一天你說即將要離去 我會...

鄧麗君的《我只在乎你》歌詞所表達的意思是?這首歌歌詞的含義是?唱的是親情,愛情,還是

唱的是愛情。含義就是 是一首感恩愛情的歌。因為他,所以幸福。如果沒有他,她將不敢想象。是說愛情的。表達戀人之間的感情。比如這句歌詞 任時光匆匆流去,我只在乎你。就是明顯說愛情的 歌詞裡唱到 人生幾何能夠得到知己 除了你我不能感到一絲絲情誼。對知己的感情,偏重於愛情。我的理解是,珍惜現在不要等失去才懂...

我只在乎你在不在乎我在乎你我只在乎你在乎我在不在乎你 加標

我只在乎你在乎我不在乎你不在乎我只在乎我的你不在乎我只在乎你你只在乎你的我只在乎你不在乎我 這就是全文 我不在乎我在你什麼位置,我只在乎你在我什麼位置。我不在乎你在我什麼位置,只在乎我在你什麼位置。都不好,應該說我不在乎你的物質,只在乎我在你心中的位置。都不好。總體來說1要好點 第二個,算了弄個情侶...