我想問老外,你住在中國嗎?是Do you live in

2021-05-05 16:22:21 字數 1247 閱讀 4685

1樓:小娜

1.這個句子中是do

個人學習所得 一個英語句子中只能有一個動詞 其中動詞包括兩種 一種是 實意動詞(也就是有實際意義的動詞 比如:live 住的意思 eat 吃 look 看 lisen 聽等等 你可以根據他的漢語意思來判斷) 另外一種是系動詞 例如 am is are 等 一般一個句子中只能有這兩中的一個 所以不可能有 are you live in china這種句子

2.另外 對於什麼時候用do 什麼時候用 what 兩者並沒有很大的聯絡 只要你懂得相關語法就可以 do 提問的是一般疑問句 比如你上面的句子 問的是你是住在中國嗎? 而what提問的則是特殊疑問句 what在句中相當於賓語 比如:

what is this?意思是 這是什麼

望採納 若還有疑問可提出

2樓:手機使用者

選do。這個很簡單,live是動詞,所以用助動詞do。are是be動詞。

3樓:曠禕然

應該是are you live in china吧,

live in china和 living in china 中的 兩個live 有啥區別 可以互用麼??

4樓:隋德壽翟蕙

選擇am

living

考察的知識點:now,現在的意思,這是一般現在時態的標誌!!be動詞+動詞ing形式是現在進行時態的規定結構。只有am

living是對的

翻譯為:我現在正住在中國

有疑問請追問,滿意望採納!

5樓:枝雅緻萇展

那你要看整句話的時態,live一般用於一般進行時,living前面不是有be動詞,就是有介詞,比如for,of之類的

用do china live youin?連成一句話

6樓:匿名使用者

do you live in china?

7樓:匿名使用者

do luve china youin

8樓:匿名使用者

do you live in china

9樓:匿名使用者

do youin live china?

10樓:匿名使用者

do you live in child?

我想知道如果和老外聊天的話,對方知道你是為了英語

你可以假裝不經來意間用中文和老外說一自句bai話如果對方會一點點du中文的話,會用簡單的zhi中文迴應你dao接下來你就可以以緩慢的語速和老外用中文談天瞭如果對方不主動,你可以先用英文試探著建議用中文聊會兒怎樣anyway,老外很好相處阿。嘿嘿,你們都可以採取主動阿 0 什麼來意思?你是說你是老外,...

你喜歡住在這嗎用英語怎麼說,我很高興你喜歡住在這裡。用英語怎麼說 you like l

are you fond of living here?看你是怎麼用了 如果是學校的考試的話還是中規中矩點好 但感覺不是吧 那就很口語化就ok啦,比如are you feeling comfortable here?我覺得就可以啦 至於你說的舉行和阻止,得看具體情況啊 的意思是 你願意住這裡嗎?的8...

我想問一下你姐結婚,你穿的白色禮服,是裙子嗎

女士禮服除了小禮服都是連衣裙的啦,沒有褲子。聽說在婚禮上除了新娘可以穿白色的外,其他人都不要穿白色的哦,不止是衣著,鞋子也不可以呢。伴娘的話,好像穿個小粉裙吧,裙子要短,精緻,不能太複雜,表搶了新娘風頭哦 我想問一下姐妹結婚當姐妹團的能穿紅裙子嗎?就是這條,我還想到外面披一個白色的圍巾?如果要穿這件...