你還有我這幾個字求用古文翻譯,求文言文翻譯為你我它,這,那的字

2021-05-25 17:16:04 字數 5550 閱讀 8925

1樓:zjc**座

【現代文】你還有我

【文言文】汝有我

(雖然吾等目前一無所有。但你有我、我有你,這就足夠了。)(雖吾等當下一無所有。然汝有我、我有子,此乃足矣。)

求文言文翻譯為你我它,這,那的字

2樓:玉榮雨霖

【你】文言文中可翻譯為「你」的情況:

女(汝)、爾、若、而、乃、君、卿、子、公、足下……【我】文言文中可翻譯為「我」的情況:

朕、孤、寡人、吾、我、予(餘)、某、在下、不才、小可、愚、寓、臣、僕、小人、妾……

【它】文言文中可翻譯為「它」的情況:

其、厥、之、彼。

「之」和「其」都不是典型的第三人稱代詞:

一是「之」和「其」除稱代以外,還可以稱人或物。

二是「之」和「其」除了可以稱代第三方以外,有時候也可以用來稱代說話人自己或聽話的一方。

「彼」和其相似。

【這】文言文中可翻譯為「這」的情況:

此、是、 斯、茲、之。

【那】文言文中可翻譯為「那」的情況:

彼、其(一般翻譯為「那」)、夫。

真心求助。請教 用文言文翻譯幾個詞!

3樓:

畢竟 究。如:「雖則劬勞,其究安宅。」(《詩經 小雅 鴻雁》)也可「終究」或徑用「畢竟」,後者如:「畢竟西湖六月中,風光不與四時同。」

目標 的 目的 標的 終境 鴻猷(巨集大的計劃、謀劃,也可指目標。) 巨集圖(巨集大的意圖、計劃,也可指目標)

在意 1、措意

2、介意 介懷 於心耿耿 耿耿於懷(心)你我 爾我 爾餘 吾汝(我你)

最後 迄 終 末

杯子 杯。如:杯弓蛇影 杯水車薪 且飲杯中物觥。如:觥籌交錯

觴。如:飛觴舉白

白(古時罰酒所用的酒杯,也泛指酒杯)。如:浮一大白 飛觴舉白

4樓:浪劍

畢竟——終究;

目標——的(多指實物,如有的放矢),圖(多指精神層面的目標);

在意——青眼,重,器等等,具體用法要根據語境;

你我——吾輩(描述你我在同一立場或狀況時,與我們同),吾與汝(比較或反襯時),具體還有很多;

最後——終;

杯子——盞、盅等等,古代不同時期對這一類的器具還有很多的具體命名。

5樓:

杯子有多種說法:盅,爵,

6樓:

要看詞性的,還有具體語言環境

求古文翻譯

7樓:匿名使用者

宋王對宰相唐鞅說:「我殺過的人非常之多,但是群臣越來越不害怕我,原因是什麼呢?」唐

鞅回答說:「大王您所降罪的人,都是不好的人。降罪給不好的人,所以好的人就不害怕您。

大王要是想讓群臣都害怕您,不如不分好壞而殺之,那麼這樣群臣就害怕了。」沒過多久,宋君殺了唐鞅。唐鞅的答覆,還不如不答覆。

8樓:匿名使用者

英明的宋康王最近對一個問題總也想不通,就問大臣唐鞅:「我殺人殺得手都酸了,可大臣們卻越來越不怕我,這到底是怎麼回事呢?」唐鞅回答說:

「這道理很簡單,大家不怕您,因為您殺的都是壞人,所以好人當然不會擔心被殺。」唐鞅接著給出了個主意:「您要想讓大家都怕您,這也容易,不分好人、壞人,胡亂開刀就行!

」沒過多久,唐鞅就被宋康王殺了。湯鞅是對的,要不然就沒有對的了!

9樓:匿名使用者

大致的意思是

宋王問丞相唐鞅:「我已經殺了那麼多的人,但是大臣們都不怕我,這是為什麼?」唐鞅回答說:

「王您所治罪的人,都是犯了錯的人,懲罰犯錯的人,沒犯錯的人就不會害怕。王如果想讓大臣們都怕您的話,就不分辨範沒犯錯都治罪,如果這麼做,大臣們就會怕您。」美國多長時間,宋王殺了唐鞅。

唐鞅說對了還不如不說對。

10樓:匿名使用者

宋王對他的宰相唐軮說:「我所殺的人那麼多,但是群臣都不畏懼,這是因為什麼啊?」唐軮回答說:

"大王所治罪的人,都是不好的人。為不好的人治罪,好人當然不會害怕。大王想要群臣懼怕您,不如不判斷他們是好還是不好,擇時定罪,像這樣的話群臣就會怕您了。

"沒過多久,宋王殺了唐軮,唐軮所說的對,還不如不對。

11樓:匿名使用者

宋康王問相國唐鞅:「我殺的人已經夠多了,但是臣民還是不怕我,這是為什麼?」唐鞅說:

「主公殺的人,都是有罪的人。只殺有罪的人,沒罪的人當然不必害怕。主公想讓臣民害怕,就要不管有罪沒罪,時不時地濫殺無辜。

那樣臣民就會人人自危,對主公非常害怕了。」康王覺得有理。過了不久,就把唐鞅殺了。

唐鞅回答對了這件事的解決方法,還不如沒有回答對。

12樓:匿名使用者

宋王對他的丞相唐鞅

說;「我殺了很多人,但眾臣都不怕我,這事為什麼?」唐鞅回答說;「被王上治罪的人,都不是好人。治壞人的罪,好人自然不害怕。

王上如果要眾臣怕你,就不如不分善惡都降罪,這樣以來眾臣肯定怕你。」沒過多久,宋王就殺了唐鞅。像唐鞅的回答,不如不答。

13樓:匿名使用者

先秦(即戰國)時候兵家有6個,這些兵家在孫子之前所有的觀點孫子都考慮到了,在孫子之後的在討論兵家方略時不可能不考慮孫子的見解。

這句話其實就是把孫子地位提得很高了。

14樓:古惑

沒有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊

全文如下:

晉原軫曰:「秦違騫叔,而以貪勤民,天奉我也。奉不可失,敵不可縱。

縱敵患生,違天不詳,必伐秦師。」欒枝曰:「未報秦施而伐其師,其為君死乎?

」先軫曰:「秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無禮,何施之為?」吾聞之:

『一日縱敵,數世之患也。』謀及子孫,可謂死君乎?遂發命,遽興姜戎。

子墨衰縕(cuī dié麻的腰帶),樑弘御戎,萊駒為右。

*翻譯晉國的原軫說:「秦國違背蹇叔的意見,因為貪得無厭而使老百姓勞苦不堪,(這是)上天送給我們的好機會。送上門的好機會不能放棄,敵人不能輕易放過。

放走了敵人,就會產生後患,違背了天意,就會不吉利。一定要討伐秦軍!」欒枝說:

「沒有報答秦國的恩惠而去攻打它的軍隊,難道(心目中)還有已死的國君嗎?」先軫說:「秦國不為我們的新喪舉哀,卻討伐我們的同姓之國,秦國就是無禮,我們還報什麼恩呢?

我聽說過:『一旦放走了敵人,會給後世幾代人留下禍患』。為後世子孫考慮,可說是為了已死的國君吧!

」於是釋出命令,立即調動姜戎的軍隊。晉襄公把白色的孝服染成黑色,樑弘為他駕御兵車,萊駒擔任車右武士。

*註釋晉原軫曰:「秦違蹇叔,而以貪勤(使之勞苦不堪)民,天奉(奉送、賜予)我也。奉不可失,敵不可縱。

縱故,患生;違天,不祥(吉利)。必伐(討伐,截擊)秦師!」欒枝曰:

「未報秦施(秦國的恩惠)而伐其師,其(難道)為死君(此時晉文公已死,但還未安葬,故稱死君。晉文公曾在外流亡十九年,後得秦穆公的幫助,才回國即君位)乎?」先軫曰:

「秦不哀(舉哀)吾喪而伐(討伐)吾同姓(同姓國家),秦則(就是)無禮,何施(施恩、報答)之為(賓語前置,「施之何為」)?吾聞之:『一日縱敵,數世之患(禍患)也』。

謀(考慮、打算)及子孫,可謂死君乎(可說是為了已死的國君吧)!」遂發命,遽興(調動)姜戎。子(晉襄公)墨(名詞活用為動詞,染黑)衰絰(cuīdié喪服。

本應為白色,現因軍事需要染黑),樑弘御戎(特指戰車),萊駒為右(居右持戈盾保衛君王)。

求古文翻譯!!

求文言文翻譯

15樓:一指流砂射手

宋朝時,強盜張海帶大批人馬快要到高郵了,知軍(統理府州的軍事長官)晁仲約預料無法抵禦,就昭示當地富有的人,要他們捐出金錢、牛羊、酒菜去歡迎慰勞賊兵,且很優厚地對待他。張海很高興,直接離去沒有施加暴行。

事情傳開以後,朝廷非常憤怒。富弼提議處死晁仲約。當時范仲淹在政務府辦公,富鄭公在中樞府辦公,富鄭公商議著想要誅殺仲約,范文正公想要饒恕他,為了爭議而進見仁宗。

富公說:「盜賊公然行動,守城的大臣不抵抗,不防守,卻要百姓捐出金錢去慰勞賊兵,按律法應當誅殺;不殺,郡縣將沒有願意守衛的人了。聽聞高郵的百姓忌恨晁仲約,想吃他的肉,難以消除恨意。」

范仲淹說:「郡縣的兵力足以應戰或防守,遭遇賊兵不抵禦,反而去賄賂,在法理上知軍必須處死;但是當時實際情況是高郵兵力不足,即使晁仲約按道義應當抵抗或者防守,但是情有可原,這種情況下殺死知軍不是立法的本意。而且百姓的常情,只要捐出金錢食物,可以避免殺戮搶劫,按理說一定很高興。

傳言百姓想吃晁仲約得肉,是謠傳的人的過錯。」仁宗聽後,消除嫌隙接受范仲淹的意見,晁仲約因此免掉死罪。

不久,富公生氣地說:「如今擔憂法度不能推行,卻又多次破壞它,要憑什麼治理民眾?」范仲淹私下告訴他說:

「本朝從祖宗開始,未曾輕易處死臣下,這是一種美德,怎麼可以輕易地破壞呢?假如皇上做慣這種事,將來恐怕我們的性命也不可保了。況且我和你在這裡,同僚之間,同樣心意的人有多少?

雖然聖上的意思還不知道怎麼決定,但是輕率地引導聖上誅戮大臣,他日手滑(就是誅殺大臣手順了),即使是我們也不敢自保啊。」

富公到底不認為是對的,等到二公的功績不安穩,範公出使去巡視陝西,富公出使去巡視河北,因為範公自己請求戍守邊疆,富公從河北返回(京城),到了國門,被拒絕進入,不能揣測到朝廷的心意,連續幾晚彷徨著無法入睡,圍著床轉,嘆息著說:"范仲淹是聖人啊。"

16樓:糜微婉閻瑜

君王賜給你**來使你的身份尊貴,賞賜你很多錢財來使你的家庭富足,群臣的爵位沒有比你高的,俸祿沒有比你多的.

-----

我聽說古代賢明的君王,對待那些接受優厚賞賜卻不管國家事情的大臣,就要加罪於他;對待那些遇到事情擔任職務,卻不能勝任工作的臣子,就要加罪於他。

怎樣翻譯文言文啊?、

17樓:愛做作業的學生

翻譯文言文有以下幾個手段:

1、錄:凡是人名、地名、

朝代、年號、官名、書名、物名、度量衡單位、器具、數量詞、廟號、諡號、特殊稱謂、專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。

2、釋:這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯絡上下文,選準它的確切解釋。

3、理:調整、理順譯文的詞序。大多數文言詞句的詞語排列次序和現代漢語是一致,但也有一些文言句式。

4、添:在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。

5、刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。

擴充套件資料

常見虛詞

1、而:表並列、遞進、承接、轉折、假設、修飾、因果關係。

2、且:相當於「啊」。

3、何:什麼;怎麼樣;**;多麼;為什麼;怎麼;啊;通「呵」,喝問。

4、若:如同,像。

5、乎:表疑問;相當於「嗎」;表感嘆;表祈使或命令,相當於「啊」「呀」。

6、其:他(的),她(的),它(的);其中;難道;怎麼。

常見的虛詞還有:也、則、以、者、因、之、為、於、兮、焉、與、莫等。

我愛上了你曉慧求7言藏頭詩我的這幾個字分別放在第一行

我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我愛上了你曉慧 我昔初在昭陽時 曲愛霓裳未拍時 請比上古無為代 錦囊封了又重開 不襪不巾蹋曉日 頻學喚人緣性慧 我愛上了你曉慧 求藏頭詩7言 我來遊禮酬心願,愛河長浴情更甜。上苑桃花鮮又豔,了卻心事方得安...

求詩句上有你是賤人幾個字,可是用諧音

你若不曾泣,是君也無妨。見君如見己,人也不知情 樓主可以無視,因為這是瞎編的 你看這個可以嗎 賤柳細腰隨風擺 人人都誇精氣好 矯健步伐風雨中 情帶淚水淚強歡 你我本是同根生 媽愛各有兼得之 逼彼家破人亡也 帶諧音字的句子 關於諧音的句子 諧音 詞語解釋 拼音 xi y n 解釋 1.諧協音律。2.諧...

求這幾個字的拼音,謝謝了,求這些繁體字的拼音,謝謝了

copypi o ch ng 覿氅d ch ng 餮 ti 鞀 t o 曩 n ng 磲 q 蕤 ru 顬 r 鰨 t 鶘 h 鰷 ti o 鯔 z 耱 m 貊 m 貘 m 鍪 m u 糴 d 耋 di 瓞 di 耵 d ng 您好,這些字的讀法依次如下。pi o ch ng d ch ng ti ...