執子之手與子偕老的具體含義,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊

2021-06-05 05:55:42 字數 5538 閱讀 4826

1樓:麼麼茶

執子之手,與子偕老意思是:別時握住你的手,白頭到老此生休。運用執手偕老,形容愛情的永恆。

1、原文

《擊鼓》

擊鼓其鏜,踴躍用兵。

土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處,爰喪其馬。

於以求之,於林之下。

死生契闊,與子成說。

執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮

2、譯文

戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍。國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔南方。跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋(陳國、宋國),久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。

**停軍把營扎?慌了神兒丟了馬,**尋它**找?荒野林下臥芳草。

一同生死不分離,我們早已立誓言。別時握住你的手,白頭到老此生休。我聲聲嘆息今離散,不能相見多悲嘆。

我聲聲嘆息天涯遠,不能信守誓言把家還……

3、出處

出自於周朝的《詩經》

1、賞析

本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望和平的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了戰士之間執手相約,一直到最後發出強烈的控訴,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自然天成。

2、《詩經》創作背景

周代的祖居之地周原宜於農業,“大雅”中的《生民》、《公劉》、《綿綿瓜瓞》等詩篇都表明周是依靠農業而興盛,農業的發展促進了社會的進步。周族在武王伐紂之後成為天下共主,家族宗法制度、土地、奴隸私有與貴族領主的統治成為這一歷史時期的社會政治特徵。

西周取代殷商,除了商紂暴虐無道,主要與其實行奴隸制經濟制度有關。西周建立以後,為緩和生產關係與生產力的尖銳矛盾,緩和階級鬥爭,變奴隸制為農奴制。

西周較之殷商,由於經濟制度的巨大變革,促使社會在精神文明方面產生飛躍性的進步,作為文學代表的《詩經》出現是時代進步的必然產物,而它反過來又促進了社會的文明進步。

3、《詩經》語言風格

《詩經》的語言不僅具有**美,而且在表意和修辭上也具有很好的效果。

《詩經》時代,漢語已有豐富的詞彙和修辭手段,為詩人創作提供了很好的條件。《詩經》中數量豐富的名詞,顯示出詩人對客觀事物有充分的認識。《詩經》對動作描繪的具體準確,表明詩人具體細緻的觀察力和駕馭語言的能力。

《詩經》的語言形式形象生動,豐富多彩,往往能“以少總多”、“情貌無遺” 。但雅、頌與國風在語言風格上有所不同,雅、頌多數篇章運用嚴整的四言句,極少雜言,國風中雜言比較多。

小雅和國風中,重章疊句運用得比較多,在大雅和頌中則比較少見。國風中用了很多語氣詞如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、“而”、“矣”、“也”等,這些語氣詞在雅、頌中也出現過,但不如國風中數量眾多,富於變化。

國風中對語氣詞的驅遣妙用,增強了詩歌的形象性和生動性,達到了傳神的境地。雅、頌與國風在語言上這種不同的特點,反映了時代社會的變化,也反映出創作主體身份的差異。

雅、頌多為西周時期的作品,出自貴族之手,體現了“雅樂”的威儀典重,國風多為春秋時期的作品,有許多采自民間,更多地體現了新聲的自由奔放,比較接近當時的口語。

2樓:鯨娛文化

“執子之手,與子偕老”原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。

3樓:樂鋤精品課

原來的意思是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,在戰場上共赴生死,而現在的執手偕老,形容愛情的永恆。

4樓:シ鈊╅亂

翻譯:牽著你的手,與你白頭到老

主要是說願意和心愛的人長相廝守,共度一聲.表達了眾多愛人的心聲.

5樓:喬澈旁季

就是我和你一起走過

一輩子要永遠的在一起

永不分離

6樓:

牽著你的手,與你白頭到老

執子之手,與子偕老。是什麼意思啊

7樓:熱詞替換

“執子之手,與子偕老”原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。

8樓:光弘電子商務

執子之手,與子偕老的意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老。千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。

執子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。”

9樓:看我君臨天下

執子之手,與子偕老的意思是:拉著你的手,和你一起老去。

該句出自《詩經》"邶風"裡的《擊鼓》篇,原文是:死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老 。

該文的白話釋義是:生死聚散,我曾經對你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。

這是一篇典型的戰爭。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣洩自己對戰爭的牴觸情緒。作品在對人類戰爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命具體存在的尊重和生活細節幸福的獲得。

10樓:瀧薇中敬

執子之手,與子共著.

執子之手,與子同眠.執子之手,與子偕老.執子之手,與子偕老.

這四句裡只有“執子之手,與子偕老”是詩經裡的文字(詩經裡還有“君子偕老”的詞句)。

執子之手,是對一個人的完全信任,是真摯愛情的流露。因為深愛。因為深信,所以願意將自己一生的幸福託付給他。

並堅信,他一定會給自己幸福,自己也一定會十分的幸福的度過一生。因為是和自己愛的人在一起,因為彼此信任。

11樓:斂素枝刀儀

這裡的子指妻子或者最愛的人。

執子之手就是牽著她的手,與她一起白頭到老。

12樓:甕楚媯子

執子之手,是對一個人的完全信任,是真摯愛情的流露。因為深愛。因為深信,所以願意將自己一生的幸福託付給他。

並堅信,他一定會給自己幸福,自己也一定會十分的幸福的度過一生。因為是和自己愛的人在一起,因為彼此信任。

13樓:匿名使用者

執子之手與子偕老 出自《詩經·邶風·擊鼓》 原句是:死生契闊,與子相悅,執子之手,與子偕老整句意思"生死離合,與她已山盟海誓。拉住她的手,與她偕老到白頭。

"這是對心愛的人的一個承諾非常的溫馨,那種天荒地老的愛情,平平淡淡,但是很真很真的。祝願你和你的愛人也能執子之手,與子偕老^_^

14樓:道元凱史飆

“執子之手,與子偕老”,出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇。意思是:今生拉著你的手永結美好,與你永不分離白頭到老!。是生死不渝的愛情的代名詞。

15樓:葉翠嵐招明

執子之手就是牽者你的手,

與子偕老的意思是和你一同老去.有一首歌叫《最浪漫的事》,"我能想到最浪漫的事就是和你一起慢慢老去",是一個意思和同樣的意境.

其實愛情就

"執子之手,與子偕老"這樣簡單的事情,但是真到要做到,卻很少有人!

找個你愛的人和愛你的人,相互支援,"心有靈犀一點通",不放棄,不拋棄,平凡終老,這就是"執子之手,與子偕老".

16樓:伍興有須歌

“執子之手,與子偕老”,詩詞名句,出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。

千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。

擊鼓其鏜,踴躍用兵。

土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?

於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。

執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

從原文不難看出,最初是寫戰友之情的,後來用於男女之事。

17樓:過淑琴賁茶

一直欣賞這樣一種愛情:沒有太多的轟轟烈烈驚天動地,有的是象流水一樣綿延不斷的感覺;沒有太多的海誓山盟花前月下,有的是相對無言眼波如流的默契

……這該是一種“執子之手,與子偕老”的感覺吧,在陌生的人群中,在迷失和彷徨間,你卻始終安詳而從容

---因為你知道,冥冥之中,自有一雙屬於你的雙手,它們緊緊地握住你,陪你走過所有的陰天和所有的豔陽天,直到一生一世。

18樓:昌惜寒家正

執子之手,與子偕老“執子之手,與子偕老”,詩詞名句,出自《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。

千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞

19樓:狂瑤宿雨

執子之手

與子偕老;它是出自倒數第2句,主要用來形容至死不渝的愛情.但是我覺得從整個這首詩裡來看,表達的可能不是這個意思,感覺很像是相反的意思.所以我覺得詩裡表達的並非是對美好愛情的描述,而恰恰相反我認為卻充滿著對現實的無奈與悲哀,對海枯石爛的愛情幻想的否定於鄙夷.

全詩的關鍵並不是倒數第2句,而是最後一句“執子之手,夫復何求?”。自己的理解,給你參考

20樓:匿名使用者

“執子之手,與子偕老”源於《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。”子:此處為“你”的意思。

在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。“生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。”這是一個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。

從此,“執子之手”成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞卻依然煥發著讓人怦然心動的生命力。

21樓:水芹翟元洲

“執子之手,與子偕老”的大意是“我要拉著您的手,和你一起到老”。通常用來形容生死不渝的愛情。

在古代,這句詩的意思是戰士之間的約定,說要一起死,是兄弟間的情和意。現在人們大多用它來歌頌愛情的偉大。很多人都不知道它真正的含義,而拿來歌頌愛情。

“執子之手,與子偕老”出自《擊鼓》

擊鼓其鏜,踴躍用兵。

土國城漕,我獨南行。

從孫子仲,平陳與宋。

不我以歸,憂心有忡。

爰居爰處?爰喪其馬?

於以求之?於林之下。

死生契闊,與子成說。

執子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

22樓:9小王子飛魚

“執子之手,與子偕老”的意思是:挽著你得手,一直到老。

出自於《詩經》"邶風"裡的《擊鼓》篇,原句是"死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老 。”原文內容是歌頌戰友之情,是兩名戰友在艱苦漫長的遠征環境中相互勉勵之詞。

當下形容愛情的永恆。

《擊鼓》講的是戰爭,描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了當初與親人執手別離相約的回憶,一直到最後發出強烈的控訴,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自然天成。

執子之手與子偕老什麼意思,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊

執子之手,與子偕老 原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。原來的意思是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,在戰場上共赴生死,而現在的執手偕老,形容愛情的永恆。牽著你的手,與你白頭偕老。...

執子之手,與子偕老是什麼意思,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊

執子之手,與子偕老 讀音 zh z zh sh u,y z xi l o 源於 詩經 邶風 裡的 擊鼓 篇,原句是 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老,表達了戰士之間同生共死的深厚感情。描寫戰士間的互相勉勵 同生共死,令人動容。後來,這句詩也被用來形容夫妻情深。擊鼓 戴穎濤篆刻 執子之手 擊鼓其...

生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。英語怎麼翻譯

執子之手,與子偕老 給你幾種經典的大家的翻譯 理雅各james legge的經典翻譯 for life or for death,however separated,to our wives we pleadged our word.we held their hands we are to gro...