別人如果說邪魔我應該怎麼回答,被別人說 願 我應該怎麼回答 即它的答句是什麼 非常感謝

2021-07-27 15:21:18 字數 3552 閱讀 6488

1樓:匿名使用者

お邪魔しました

一般是打擾完後回去的時候說。所以可以說再來玩また遊びにいらしてください。

またぜひいらしてください。

或者說路上小心

気を付けてお帰りください。

明天再見的話,也可以說明天見

またあした

2樓:孩子王

お邪魔(じゃま)します。打擾了。

いらっしゃい。歡迎。

いらっしゃい:一般用在家庭拜訪時,主人對客人說的“歡迎”。

いらっしゃいませ:歡迎光臨,一般是用在服務行業。

進別人家門時,還可以說“失禮(しつれい)します” 。

要按實際情況而定!

3樓:匿名使用者

では、お気をつけて。

いいえ。

こちらこそ楽しかったです。

また。どうも。

こちらこそお邪魔を致しました。ありがとうございます。

わざわざ來てくださって、ありがとうございました。

またいらしてください。

等。「お邪魔しました(打擾您了)」=對方離開你這的時候的一句寒暄話。

根據不同場合,上面寫了一部分。最方便的是どうも。?!!

4樓:黑化唐三丶

你有兩種可以說

第一種:你可以說,對不起.我現在心情很煩,麻煩讓我自己一個人靜下,好了我會跟你聯絡的

第二種:正好我現在沒事,您找我什麼事嗎?

5樓:我是小殘呀

いいえ、こちらこそ。

6樓:匿名使用者

いいえ、大丈夫です。

いいえ、どうぞ。都可以

被別人說:お願いします 我應該怎麼回答?即它的答句是什麼? 非常感謝

7樓:匿名使用者

お願いします 有多種意思 分不同場合

1 初次見面 多多指教

2 拜託別人辦事的時候說

3 人家幫忙後,覺得麻煩到別人的時候又說。。。。

4  女孩子答應了男生的求婚以後有些會說……

此外 1. 書信,明信片,email的結尾,比如「これからもよろしくおねがいします。」

2.打招呼(非初次見面時也用)。比如 「お母さんにもよろしく(おねがいします)とお伝えください」 ,意思就是帶我向你媽媽問好。

3.講話,發言的開場白。比如「今日は、○○についてお話させていただきます。どうぞよろしくお願いします。」

4.得到別人邀請,或者許可的時候. 比如「a:今度、課の若い連中と溫泉に行こうかという話になってて、bさんもご一緒にどうですか?

」 b:「あ、ほんとうですか。ぜひよろしくおねがいします。

」5. 在大街上發廣告,紙巾,**品的時候要不停的說「よろしくお願いします」

不過4,5好像也屬於拜託別人辦事的範疇.

恩,要細分起來還真不容易.

一般來說都沒有常用的固定回答語 隨你說不說都行

8樓:檸萌精是我

鄉野人家春事早。勤勞鄉農樂起作。

9樓:火種科技

我tm不願意

每個人都有自己的選擇權,不是所有的事別人求你你就一定要說好的。這樣會一輩子都是為了別人而活著,人累,心更累,我知道這個回答會被刪除,但是我還是這樣說了。

10樓:雲豆美術

分かりました

はい、そうしてみます。

できる限りに頑張ってみます。

瞭解しました。

など、雰囲気によって、応答します。

11樓:wsy擦

よろこんで(我很樂意)遠慮するな(不客氣)什麼的都可以吧

別人說了よろしくお願いします、我應該怎麼回答

12樓:是你春哥沒錯哈

請多關照的意思。一般是動畫片裡是這樣說的。。xxさん,明年は,よろしくお願いします

回答はい,よろしく,算是一種寒暄。

如果是真的有是拜託人家的話回答就說はいはい,わかりました要是對顧客說的話可以說かしこまりました 意思是知道了會話例:

a:來年も宜しくお願いします。

明年也請您多多關照.

b:此方こそ宜しくお願いします。

**,也請您多多關照.

第二種是實質上有需要幫忙的事情拜託給別人

a:じゃ、この件、宜しくお願いします。

那.這件事就交給你了.

b:はい、かしこまりました。

好的,放心吧.

13樓:匿名使用者

一般是動畫片裡是這樣說的。。xxさん,明年は,よろしくお願いします回答はい,よろしく。算是一種寒暄吧。

如果是真的有是拜託人家的話回答就說はいはい,わかりました要是對顧客說的話可以說かしこまりました 意思是知道了

14樓:

一種常用寒暄語,意思是請多多指教。

你可以回他這句話,也可以說 こちらこそ。

謝謝參考。

15樓:sunny風神

你可以回答:“麻煩你說中文!”

16樓:齋古龍蘭

同樣把這句話還給他。

日語裡對方說 お疲れ様でした 我該怎麼回答?

17樓:匿名使用者

「お疲(つか)れ様(さま)」是日本人非常常用的一種打招呼方式。常用到除了早上第一次碰面時說「おはようございます」,外出時碰見不認識的人用「お世話になっております」之外,90%的場合都可以使用「お疲れ様です」來打招呼。

這樣的表達方式不僅適用於商業郵件,也可作為使用**、line等方式溝通時的寒暄語。

在其他時候想要表達別人“辛苦了”也可以這樣說。當然現在在日本大多數時候簡化了說「お先に」「お疲れさん」「ごくろうさん」等。

很多大人也會在小朋友放學的時候,以「おつかれさま」打招呼。這時候如果是自己的父母的話,孩子最好回答「ただいま」;如果是叔叔阿姨的話,小朋友禮貌的回答「こんばんは」「こんにちは」「さようなら」「バイバイ」「またね」等即可。

其實,日本語言的曖昧性存在於方方面面,小夥伴們在使用的時候一定要注意根據不同狀況選擇合適的表達方式~~

18樓:匿名使用者

其實你可以這樣回答就行“どうも”,這個詞可代替不少意思的。

19樓:匿名使用者

如果是你的同事或上司,你也可以說「お疲れ様でした」。

如果是你的下屬,你可以說「お疲れ様」、「お疲れさん」、「ご苦労様」、「ご苦労さん」。

除了以上回答,你還可以加一句:「また明日」、「お気をつけて帰ってね」等

20樓:亂紅臨世

不可以用いいえ、會顯得很失禮,因為對方並沒有向你尋求回答,只是一種客套的用法。

對於自己較尊敬的人來說,常用お疲れ様でした、對於同級或者朋友之間常用お疲れさん、お疲れ對於自己的晚輩,後輩,或者下級常用ご苦労さん、ご苦労様日常的會話

21樓:秀才

你說いいえ 就可以了

如果說別人的壞話被聽到了怎麼辦才好,我平時是比較孤僻的人也就一兩個知心朋友,我平時有事沒事的喜

言多必失。我也特別愛說話,我一塊兒的就跟我說別跟不熟的人說太多的話。自己注意點兒吧,咱們這樣的很容易相信一個人的。太偏激了,其實沒人在意你的,放心做好自己吧,只要你不說別人別人也不會說你的 以後不要再說了,多和人交朋友 每個人都有壞處,但也有好處,你應該要多和人交流交流,逃避是解決不了問題的 言多必...

如果說手機號想暫時不用應該怎麼辦

這個你需要去營業廳諮詢一下,但是肯定是需要每個月都要付話費的,不可能是把號給你留著,因為只要你欠費超過一定的時間,這個號就會被作廢掉,然後有可能就會被其他人給用上,所以你要提前考慮好,你到底要不要這個號,如果是不要的話,那你就換一個新號碼,把所有的銀行卡以及各種社交軟體改成新換的手機號就可以了,要把...

別人說我命好,怎麼回答,他說我命好怎麼回答他

可能別人是覺得你運氣比較好,所以說做事總能夠順順利利,你也不必太謙虛,接受別人對你的評價就可以了。笑笑以之後回答他。每個人的命都是好的。好好珍惜好好努力。說你命好,不好嗎,我感覺挺好的,你可以說我也這麼認為的 是呀,前世行善積德了,這輩子還得繼續。你可以說你就是天生運氣好啊。命好也是一種本事。別人說...