為什麼許多英語國家中的人的姓都是Mc 單詞的

2021-08-28 16:02:24 字數 3046 閱讀 4627

1樓:匿名使用者

早就發現有很多人的姓氏都以mc開頭,現實生活周圍就有很多,什麼mcroberts, mcnicoll, mcdowel...更別提什麼麥當勞、麥卡錫、麥卡特尼、麥克阿瑟、麥克馬納曼...最近終於忍不住和那個姓mcroberts的人聊起這個姓的特點,以前我就懷疑這個姓氏的人都是愛爾蘭人,具體原因我也忘了,一問之下,果然如此,而以mac開頭的姓,如macintosh(好像是蘋果電腦的名字), **於蘇格蘭。

嗯,這個是很有道理的,兩者都有凱爾特背景,卻又分在兩個島上而有所不同。

不過最大的發現,是得知了這個姓名字首的意義,這個字首的奧祕所在,可以追溯到古老神祕的凱爾特種族的歷史祕辛,一個長久以來不為人知的祕密,卻隱藏在一代又一代凱爾特人後裔中,從愛爾蘭到蘇格蘭,到英格蘭,直到隨著大英帝國的全球擴張散步到世界各地,成為全球凱爾特人的祕密紐帶,直到某一天...(以上都是個人的合理而恐怖的聯想)

——其實,說白了,實在很簡單,mc或mac是有"某人的兒子"的意思,引用告訴我這件事的那個人的原話,就是"mc means 'son of ...'",我愣了一會,直到確認他話說完了,才理解了,因為按照思維慣性我在等他的下一個單詞。。。取一反三,又發現很有道理,因為mc後面跟的名字確實單獨也能做名字,如麥當勞就是唐納德的兒子,麥克阿瑟,就是亞瑟的兒子,不確定這**於凱爾特語,但總覺得有關係。

再舉一反三,發現更有道理。記得九年義務教育初級中學《政治》課本(人民教育出版社)上有段課外閱讀文字,有關母系向父系轉化問題的,說中國某少數民族的人的姓就是父親的名字,然後加自己的名字組成姓名,而後自己兒子的姓又是自己的名字(像全民族在玩文字接龍遊戲)。這個說明啥,我認為是這樣的,無論中外,在原始社會氏族結構出現前,也就是沒有家族的姓的概念的時代,人們的生活圈子也就是大家庭內,如果要有姓的話都是一個姓,所以這個代表家族的姓就不重要了,相比之下,一個人要搞清楚他爸爸是誰還是比較要緊的,因為近親群婚制的關係。。。

再再舉一反三,發現也能解釋俄羅斯人用父親名字做中間名(後面還要加個「維奇」)的意義了,還有其他不少民族都有這種現象的。最近還發現一件有趣的事,就是有些印度人的姓也是用父親的名,不過卻不是原始社會遺留問題,而是大多數印度人,特別是種姓制度下受壓迫的賤民,是沒有姓光有名的,但是融入西方後,發現沒有姓不方便,填**啊什麼的都要空一格,輸到電腦裡還老要受到「此項不能為空白」的警告,多鬱悶啊,所以就拿父親的名字來做姓解決問題。其實可以學學人家日本人明智維新後是怎麼取姓的嘛,網上廣為流傳的,也就不多說了。

或者學學蒙古族,除了貴族也是沒姓的,但人家就是堅持沒姓,多有骨氣(斯琴高娃什麼的,其實都是名字,不姓斯琴的)。

再回到那些姓麥的愛爾蘭人,現代他們雖然不再父子名字代代傳了,麥當勞的兒子還是麥當勞,但是遍佈世界的**大m標誌,還是讓人可以產生某一天全球凱爾特人大團圓做出某件驚天大事的聯想。

順便一提的是,得知o'也有相似意義,代表性的有奧尼爾,奧沙利文等。

最後,想說說知道這些亂七八糟看似毫無用處的事情的現實意義,我想最大的意義就是以後想對某人表達一種憤怒的心情時能稱呼別人mc*****,o'*****這樣文雅的名字了。碰到不懂的,侮辱人格於無形;碰到愛爾蘭人,人格、族格雙重打擊;不過這事要擱到北愛極端分子頭上,估計和丹麥報紙刊登摸還摸得諷刺漫畫對伊斯蘭人帶來的效果相差無幾。

2樓:匿名使用者

一般mc開頭的是蘇格蘭或者愛爾蘭裔的名字,原意為某某人的兒子比如mc.cain代表son of cain代表對父親的尊敬

3樓:匿名使用者

我也想知道。。。不過現在有很多人把這個當作對朋友的暱稱 比如這個人姓氏裡面沒有mc 但是也可以在前面加個mc 表示開玩笑或者親切

4樓:匿名使用者

名字太長了就會用這種縮寫形式

英語姓氏開頭中mc是什麼意思

5樓:匿名使用者

姓氏中有mc表示是愛爾蘭,蘇格蘭人的後裔因為愛爾蘭人喜歡在姓氏前面加mc的字首用這個字首來表示「。。。之子」

6樓:匿名使用者

mc-是字首,是表示血統關係的詞綴,表示某某之子或後代, 也可以寫作mac-, 一般是表示愛爾蘭,蘇格蘭人的後裔 :

mcgrady麥格雷迪; mcdonald 麥克唐納; mcqueen 麥奎因; mcarthur麥克阿瑟; macjohn/mcjohn 麥克約翰

7樓:匿名使用者

abbr. 司儀,節目主持人(master of ceremonies)

為什麼許多荷蘭人的名字中間都有「van」這個單詞

8樓:手機使用者

van可以譯為範(如我們熟知的範.巴斯滕),在荷蘭語裡是姓名中表示身份的部分,跟德國人姓名中的「馮(von)」,法國人 姓名中的 「de」用於表示貴族身份是一個道理,相當於英語的「of」或「from」,表示「來自」。它們既不是姓也不是名,而且一律小寫。

縱觀歐洲中世紀,如果某君姓前帶有「德」、「特」、「凡」、「馮」之類的介詞,那麼姓後面多半帶有爵位。換句話說,這是對貴族的稱呼,是在突出與炫耀其血統。 例如荷蘭和曼聯的足球守門員埃德文·范德薩(edwin van der sar),van der sar 是他的姓,van 字不單獨使用.足球運動員還有範巴斯騰,範德法特,范德薩,范佩西,範布隆克霍斯特,範尼,範博梅爾 另一個例子是著名荷蘭畫家文森特·威廉·梵高(荷蘭文:

vincent willem van gogh),van gogh 一起就是姓氏. 之前上演的一套講述策劃暗殺希特勒的電影,主角德**官 克勞斯··馮·施陶芬貝格伯爵(claus philipp maria justinian schenk graf von stauffenberg),他的姓就是 von stauffenberg,也不單獨使用.

是不是有些英語單詞,在姓名中既是姓又是名???

外國人名字為什麼都有三個單詞,分別代表什麼?

9樓:南瓜派三叔

第一個是自己的名字,有的是用祖父母或其它人的名字的。第二個是教名,由受洗時主持洗禮的教父或教母起。第三個是家族流傳的姓。

10樓:匿名使用者

第一個是名,第三個是姓,中間的好像是和宗教有關!參考一下吧!

為什麼許多學英語的人都主張廢除中國傳統文化,全盤接受西方文化

我覺得胡適做的對他才是真的為中國人民未來著想 個人觀念問題吧,我也是英語專業,我覺得應該發揚中華文化 為什麼許多學英語的人那是外國人.學英語會接受西方文化嗎 英語是之後走上社會與人溝通交流的重要工具,必不可缺。而文化是長期的自然而然形成的。每一種文化都有其閃光點。該瞭解時還是要了解一點,但接不接受還...

為什麼滿族的人姓都變成漢族認得姓了

我記得是 時期 要求滿族人的姓都改為漢性 因為滿清被漢人推翻了!所以才正式接受漢化!蒙古和滿族的最後都是被大漢族征服的,估計是後來漢族推翻滿清了吧,而且現在滿足還有很多星愛新覺羅,葉赫那拉之類的。中華文明數千年,民族大融合是歷史的趨勢。數千年以來,無數少數民族和漢族通 版婚,改漢姓。現在滿族權,蒙古...

為什麼發達國家的人都喜歡自己修建花園什麼的

沒錢的人才想著擠進大城市,有錢的人則想遠離喧囂,尋找屬於自己的僻靜。對於很多發達國家的人來說也是這樣的,他們想修築自己的花園,無非是給自己打造一個僻靜的環境,能讓自己更好的生活。因為良好的國度已經讓他們擁有可以讓自己過得很好的資產,所以不再需要為日後的生活打拼太多他們需要做的,只有享受生活。在各個國...