請翻譯一下這篇文言文,請翻譯一下這篇文言文。謝謝。

2022-01-06 22:44:24 字數 3300 閱讀 8547

1樓:

範萱八歲那年在後院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人問:「很痛麼?」範宣回答:「不是因為疼才哭,身體頭髮和**都是父母給的,自己不應該隨便損毀,所以才要哭。

宣是一個非常廉潔的人,韓豫章留給他一百匹布他不要。韓豫章就減掉50匹,只留50匹給他。可他還是不要。韓豫章只好又剪掉一半,可他還是不要。最後減到只剩一批他還是不要。

後來韓豫章與宣同坐一輛車就在車中撕了兩丈布送給他,對他說」:「你難道要你家的婦人都沒有裙子麼?於是範宣笑著接受了。

2樓:匿名使用者

【譯文】

範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他:「疼得厲害嗎?

」他回答說:「不是因為疼,『身體髮膚』,『不敢毀傷』,所以才哭的。」範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章(伯)送給他100匹絹,他不接受;減去50匹,仍不接受。

像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,韓在車上撕了兩丈絹給範,說:「一個人難道可以讓妻子沒有褲子穿嗎?

」範宣才笑著接受了。

請翻譯一下這篇文言文。謝謝。

3樓:呂中豪

有個人要請一位先生教育自己的孩子。有一天,一個人來應聘,主人說:「我們家貧窮,可能有很多對先生失禮的地方,您看怎麼樣啊?

」這位先生說:「不用這麼客氣,我本來就沒什麼計較的。」主人說:

「吃蔬菜,可以嗎?」答:「可以。

」主人說:「家裡也沒什麼重活兒,凡是打掃庭院,開門關門,有勞先生做,可以嗎?」答:

「行。」主人說:「有時家裡人,婦女孩子想買零星雜物,委屈先生去跑一趟,可以嗎?

」答:「可以 。」主人說:

「如果是這樣,就太好了!」之後,先生也說:「我也有一句話,希望主人不要驚訝。

」主人問他什麼話?先生說:「我自愧小時候沒有好好學習!

」主人說:「何必說這樣謙虛的話。」先生說:

「不敢欺騙你,我其實一字不識呀!」

翻譯這篇文言文

4樓:匿名使用者

九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭①,以其無禮於晉②,且貳於楚也③。晉軍函陵④,秦軍氾南⑤。

佚之狐言於鄭伯曰:「國危矣,若⑥使燭之武見秦君,師必退。」公從之。

辭曰:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。」公曰:

「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!」許之。

夜縋⑦而出。見秦伯,曰:「秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。

若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪⑧鄰?

鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜⑨矣;許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。

夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕⑽秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。

」秦伯說⑾,與鄭人盟。使杞子、逢孫、揚孫戍之,乃還。

子犯請擊之。公曰:「不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武⑿。吾其還也。」亦去之。

[編輯本段]譯文

(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,(晉文公落難時候,曾經過鄭國,不受禮待)並且從屬於晉國的同時又從屬於楚國。(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結楚之心.)晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

鄭國大夫對鄭伯說:「鄭國處於危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。」鄭伯同意了。

燭之武推辭說:「我年輕時,尚且不如別人;現在老了,不能幹什麼了。」鄭文公說:

「我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了。

夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:「秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。

越過別的國家把遠地作為(秦國的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,(對您秦國來說,)也沒有什麼害處。

而且您曾經給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,何時才能滿足呢?

(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從**得到它所貪求的土地呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!

」秦伯很高興,就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。

子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:「不行!

假如沒有那人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。我們還是回去吧!

」晉軍也撤離了鄭國。

5樓:匿名使用者

(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,(晉文公落難時候,曾經過鄭國,不受禮待)並且從屬於晉國的同時又從屬於楚國。(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結楚之心.)晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。

鄭國大夫對鄭伯說:「鄭國處於危險之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說服他們撤軍。」鄭伯同意了。

燭之武推辭說:「我年輕時,尚且不如別人;現在老了,不能幹什麼了。」鄭文公說:

「我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!」燭之武就答應了。

夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說:「秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。如果滅掉鄭國對您有好處,怎敢拿這件事情來麻煩您。

越過別的國家把遠地作為(秦國的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的國力雄厚了,您的國力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,(對您秦國來說,)也沒有什麼害處。

而且您曾經給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,何時才能滿足呢?

(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從**得到它所貪求的土地呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!

」秦伯很高興,就與鄭國簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。

子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:「不行!

假如沒有那人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國,這是不明智的;用散亂代替整編,這是不勇武的。我們還是回去吧!

」晉軍也撤離了鄭國。

請翻譯一下文言文 1 ,請翻譯一下文言文

這麼多 我還是算了 怎麼不化整為零呢?翻個大意吧 先賢教育後人,一要研究歷史,二要勤奮學習。如今動則把講學當作迂腐,把它當作是宋人留下的惡習,殊不知先賢是反對學而不講的,那麼講學又怎麼會成了當今社會的詬病呢?不想翻了,分太少不吸引人 這麼難,才5分啊?這個挺難翻的,只能意會,不可言傳。大致意思是 天...

請幫我翻譯一下這段文言文

杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人。二十歲那年,擔任郡功曹,做了鄭縣的縣令。縣裡關了幾百名囚犯,杜畿親自審理案件,根據他們的罪行輕重進行裁決,全部判決後放走他們,雖然不是全部恰當,但郡裡的人們都對他年輕而胸懷大志而感到驚奇。被推舉為孝廉,調任漢中府丞,正遇上天下大亂,於是棄官客居荊州,建安年間才返回。荀彧將...

請幫我翻譯成文言文,請幫我翻譯一下文言文

夜夢之深 有曾識之雙手,緊扼吾頸,使吾不息,欲呼不出,欲遁不得,絕望及恨意至醒亦未有略消 請幫我翻譯一下文言文 吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。公元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死...