日語翻譯 中譯日 ,日語翻譯 (中譯日)(日譯中)

2022-03-18 04:03:22 字數 3122 閱讀 7802

1樓:

a、1から9までの間から一つだけ數字を選んでください。

b、その數字を十にかけてください。

c、十の桁なら、その二つの數字を合わせてください、一桁ならそのままにしてください。

d、足した結果に3をかけて、かつてキスした相手の人數と合わせてください。

f、その結果はあなたが結婚する年齢です。

2樓:

a、1から9の中にひとつの數を選んてください。

b、君が選んだ數に9をかけてくださいい。

c、もし 結果は2ケタとしたら,二つの數を一緒にしましょう;ひとけたとしたら,そのまま持てばいい

d、かえ合った數に3をかけ,今まで自弁とキスしだ人の數とかえてくださいい

e、その最後の數は君が結婚する年齢であることでございます。

3樓:依流淚

a、1(いち)から9(きゅう)までの中(なか)に一つ選んて(えらんて)ください。

b、選らんた(えらんた)數(かず)を9にかけます。

c、二桁(ふたけた)の數なら、その數をたします。

一桁(ひとけた)なら保留(ほりゅう)します。

d、たした數をかける3をしで、また、キスをしたの人數(じんすう)をたします。

f、結果(けっか)は、あなたがいくつで結婚(けっこん)をするか、が分かり(わかり)ます。

【前面的英文字母需要自己修改一下之外,一般是可以讓人聽明白的。要是不放心的話,也可以藉助網路的翻譯**。沒有標平假名的是已經標過的,從新看一下就可以了。希望我的答案對你有用。】

4樓:黑貓ii小愛

a、1から9から選択して數

b、はあなたの選んだこの數に9

c、てもしは二桁の合計は、もしは桁を殘す。

d、加わる後の數再に3に加え、そしてかつてkissの人數。

e、ての結果、あなたが、結婚する年齢

貌似就是這樣了 但願能幫到伱﹋

5樓:學而智用

a、1 ~ 9の中から一つの個數をしなければならないb、はあなたが選ぶにこれほどに當たる金額が9c、出てくる場合は二桁のは、日付だったらけたのは保留した。

d、合わせれば數の再掛けた3、かつてkissの數だ。

f・した結果が、あなたは間もなく結婚年齢

日語翻譯 (中譯日)(日譯中)

6樓:

もう言いたいことがありませんか。

何でいつも私の名前を呼んでるのですか。

我(到現在為止)什麼都沒吃,真好吃啊。

不矛盾的,肚子餓了吃什麼都好吃吧- -

7樓:

沒有什麼要說的了嗎?

もう話(はな)したいことがないでしょう?

為什麼總是叫我的名字?

どうして私の名前(なまえ)ばっかり呼(よ)んでいるの?

ばっかり∶總是、只是、光··

何も食べてなかったし、おいしかったです

翻譯出來是∶什麼都沒吃、很好吃。

很矛盾、什麼都沒吃卻很好吃?應該是「何も食べてなかったけど、おいしそうに見(み)えていた」雖然什麼都沒吃、可是看起來都很好吃的···供參考。

8樓:五味半夏

樓主是女生吧,簡敬體兩種形式。

言いたいことはもうないの?

言いたいことはもうないのですか

何でいつも私の名前を呼んでるの?

何でいつも私の名前を呼んでいるのですか

何も食べてなかったし是指什麼都沒吃,不是不吃什麼也不吃:何も食べなかった

何も食べろうとしなかった以上

9樓:

刪除算了。

大晚上的幫人答題還遇上這樣的。

自己都懂,自己這麼瞭解日本,別連這麼簡單的日文也要問啊。

日語翻譯(中譯日)

10樓:

越王臥薪嚐膽,三千越甲可吞吳;命がさえあれば、任何事都會有轉機。

越王は臥薪嚐膽、3千越甲しかし呑呉;がさえあれば、いかなる事にいずれも転機があるように命じます。

我拎著大包小包的購物戰利品回到了宿舍。

私は大いに小さいかばんのショッピングの戦利品を包んで寮に帰ったことを提げています

11樓:匿名使用者

越王は臥薪嚐膽、3千越甲しかし呑呉;命がさえあれば、いかなる事にいずれも転機があります。

12樓:

越王は臥薪嚐膽、3千越甲しかし呑呉;がさえあれば、いかなる事にいずれも転機があるように命じます。

私は大いに小さいかばんのショッピングの戦利品を包んで寮に帰ったことを提げています。

13樓:

越王臥薪嚐膽,三千越甲可吞吳;命がさえあれば、任何事都會有轉機: 越王がいつも寢所に幹した肝を吊し、起き伏しのたびにその肝をなめ、苦さに耐えた。3千人の越兵を使って呉を攻め勝利を収めた。

命がさえあれば、何事でも転機がある。

我拎著大包小包的購物戰利品回到了宿舍:私は大いに小さいかばんのショッピングの戦利品を提げてで寮に戻りました。

學無止境:學問に終わりはない

14樓:沒想好暱稱

越王臥薪嚐膽,三千越甲可吞吳;

越王勾踐は臥薪嚐膽(がしんしようたん)で、越國の兵士は3000人を率いて呉國を打ち負かした;

臥薪嚐膽也可以解釋為:薪の上に臥(ふ)し,苦い膽(きも)を嘗(な)める

命がさえあれば、任何事都會有轉機。

命がさえあれば、どんな物事があっても転機がある。

我拎著大包小包的購物戰利品回到了宿舍。

あたしは買い物の戦利品が大バックやら小バックやらを引っ提げて、宿舎(しゅくしゃ)に帰りました。

請做參考!

15樓:勢未

越王の臥薪嚐膽で越甲三千が呉を呑むべし、命さえあればいかなることでも裡返す気配がある。

16樓:匿名使用者

哎~錯的離譜,,,悲哀.

17樓:匿名使用者

鄙視你門都用機翻

日本語ができなっきゃ、無理にやるなよ。笑わせるぜぃ~

求日語翻譯,求日語翻譯

金屬 價電子金屬 自由 運動 衝突 時 電子 電子 電子間 相互作用 受 印加電場 役割 自由電子 運動 従 運動法則 式 1 前 2流 螺旋度方程式 博士方程式 基本的 方程式 電磁波 伝播過程 生 電界 磁場 時空勵 関系 後2式 電気 磁界 辺値 関系 博士 解方程組 通 得 微結構 特性制御...

日語翻譯求助,日語翻譯求助

日語 你好 怎麼說?日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 xx様 返事 嬉 中國語 挨拶 御座 最近 xx 見 夢中 好 a b c d 登場 好 実 全 登場人物 好 勿論 大好 a 可愛 xx様 a 大好 畫像 書 gothic lolita洋服 中國 等 全 見事...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

1,因為我被照相的事,讓candy的粉絲們和 後面沒有文章。2,對於這種思考,我沒有想議內論。當然,有容其他的想法也是可以的。經過5年10年要有堅持的這種想法的話,那就是作為創作人的活著的意義。沒有必要否定。看到這個投稿的所有人,個有各自想法的話,到那時,這個投稿的意義也就達到了。3,還有,看到下面...