日語翻譯,不要機翻,日語翻譯,不要機翻線上等

2021-03-04 00:19:01 字數 1015 閱讀 9622

1樓:凱迪

「それが善い事なのか、悪い事なのかはともかく、一つだけ言える事がある。」翻譯為:

無論是好事還是壞事,我就只能說一件。

2樓:語弦

中文意思:不管那是好事還是壞事,有一點可以肯定地說......。

這句話後面,還應該有進一步的闡述,因為提問者沒有提供,所以,也只能翻譯到這裡了。

日語翻譯,不要機翻!**等 100

3樓:商官權鎔

50有點少啊,不過還是大致翻一下啦~~~

【咖啡館演變成新的辦公空間

從2023年開始,在培根咖啡店(ベーカリーカフェ)吃美味的麵包變得很受歡迎。店主認為,別樣的食物風格,有共同感受的人可以相互交流。在這個時代,(ベーカリーカフェ)擁有了集會交流的新機能。

在歐洲的麵包餐飲店裡,這樣的功能已經存在了很久。

例如,在東京江古田「(パーラー江古田)客廳江古田」,洋溢著義大利與日本文化,並結合客廳與咖啡館功能。許多人在這裡,或許只為了麵包,或許只為了咖啡,或許只為了一杯酒,實際上滿足了人與人之間溫情交流的目的。

(這裡」兵庫・夙川の自「與下一段是連起來的~~~後邊也是哈?)

在兵庫・夙川,結合烘烤與詩歌的麵包店「アミーンズオーヴン」十分獨特。臨近的生產者們定期舉辦[パンヤマエマーケット],來吸引人們。專業的詩人石米肖恩先生[ミシマショウジ]的話也讓它更有保障,使得網上銷售的業績不斷上升。

東京・神宮很有名氣的餐廳「レフェクトワール」中, 享受優質優良的三明治只需200日圓。

此京都最有人氣的的餐廳---[ル・プチメック],還結合了**展覽與**欣賞。

樸實無華美味的麵包,如同人與人之間樸實無華的關係。在日本的逐漸觀察統計中,其中麵包文化正逐步成熟,這將是一道亮麗的風景線。

】個人翻譯意見,純手打啊.............

4樓:匿名使用者

■具備群體空間功能的咖啡屋

日語翻譯來給我翻譯個句子,日語翻譯來給我翻譯個句子

私 絕対 追 越 気 付 私 我。絕対 一定。追 超。越 過。気 付 當心。摟主是男子的話,請把改為 僕 就是男子的口氣了。追 越 気 這樣相對是比較委婉的,禮貌。私 絕対 追 越 気 付 這個回答不管換不換 私 僕,都是比較直接的挑釁,帶著就是男性的口吻,女孩子可是不能這麼粗魯的說話的啊,呵呵 不...

求日語翻譯,求日語翻譯

金屬 價電子金屬 自由 運動 衝突 時 電子 電子 電子間 相互作用 受 印加電場 役割 自由電子 運動 従 運動法則 式 1 前 2流 螺旋度方程式 博士方程式 基本的 方程式 電磁波 伝播過程 生 電界 磁場 時空勵 関系 後2式 電気 磁界 辺値 関系 博士 解方程組 通 得 微結構 特性制御...

日語翻譯求助,日語翻譯求助

日語 你好 怎麼說?日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 xx様 返事 嬉 中國語 挨拶 御座 最近 xx 見 夢中 好 a b c d 登場 好 実 全 登場人物 好 勿論 大好 a 可愛 xx様 a 大好 畫像 書 gothic lolita洋服 中國 等 全 見事...