小兒不畏虎翻譯,小兒不畏虎 譯文

2022-05-01 05:09:30 字數 6028 閱讀 5369

1樓:宜蘆雪麥淡

蘇軾【原文】

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。

虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

【譯文】

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

【道理】

1、從字面意思來看是:天真的、沒有踏入過俗世的人對外界的事物毫無戒心,不知道什麼叫做危險,或許能夠避免一場危險。

2、老虎不應該是在外表上欺軟怕硬的,人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

【解釋】

1、虎熟視久之

熟:仔細。

2、至以首牴觸

首:頭。

3、虎亦卒去

卒:最終。

4、倉皇:匆忙而慌張。

5、浣衣:洗衣服。

6、尋:不久。

7、被:施加,給……加上。

8、翻譯句子

虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文:老虎要吃人,先用自己的威勢嚇唬人;對於不害怕的人,老虎也沒有什麼辦法。

9、從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

2樓:環睿範生之

原文  有婦人晝日置

⑫二小兒沙上而浣衣①於水者。虎自山上馳⑭

來,婦人倉皇⑧沉水避之。二小兒戲沙上自若②。虎熟⑤視久之,至以首⑥牴觸,庶幾③其一懼;而兒痴,竟不知。

虎亦尋卒去⑦。意④虎之食人,必先被⑩之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終於離開了。

估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

寓意1、面對困難我們要無所畏懼,勇於面對

2、無知者無畏

道理1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

解釋詞義

1、浣衣:洗換衣服。

2、自若:神情不緊張。

3、庶幾:差不多,有那麼一點。在這裡有「希望」的意思。

4、意虎之食人

意:意料。

5、虎熟視久之

熟:仔細。

6、至以首牴觸

首:頭。

7、虎亦尋卒去

卒:最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開

8、倉皇:匆忙而慌張。

9、懼:害怕。10

、被:施加,給......加上。

11、意:估計,推斷。

12、置:安放。

13、自若:自然;不緊張。

14、馳:嚮往。這裡指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。

15、避:躲避

16、痴:此指無知識。

翻譯重點句子

①意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文:估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方了!

②虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼

譯文:老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個能夠感到害怕

從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

3樓:

蘇軾忠、萬、雲、安(地名,都是在四川一帶長江沿岸。)多虎。有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自

山上馳來,婦人倉皇沉水避之,二小兒戲沙上自若。虎熟視之,至以首抵(同抵。)觸,庶幾(也許可以。

)其一懼,而兒痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不懼之人威無所施歟?

翻譯:忠、萬、雲、安這些地方有很多老虎。有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上自己到水裡去洗衣服。老

虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩(仍然)在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭觸碰他們呢,期許他們會有些害怕,但是小孩無知,竟然不覺得有什麼奇怪的,老虎最後也就離開了。估計老虎吃人必是先向人顯示其威風,但是對於不怕它的人威風無處施加(而放棄的)嗎?

4樓:嶽如之姬琳

譯文有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終於離開了。

估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

5樓:相樂心宦業

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風,但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

小兒不畏虎 譯文

6樓:匿名使用者

【原文】

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。

虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

【譯文】

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

【道理】

1、從字面意思來看是:天真的、沒有踏入過俗世的人對外界的事物毫無戒心,不知道什麼叫做危險,或許能夠避免一場危險。

2、老虎不應該是在外表上欺軟怕硬的,人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

【解釋】

1、虎熟視久之 熟: 仔細。

2、至以首牴觸 首: 頭。

3、虎亦卒去 卒: 最終。

4、倉皇:匆忙而慌張。

5、浣衣:洗衣服。

6、尋:不久。

7、被:施加,給……加上。

8、翻譯句子

虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文:老虎要吃人,先用自己的威勢嚇唬人;對於不害怕的人,老虎也沒有什麼辦法。

9、從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

7樓:匿名使用者

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

8樓:來自木蘭湖樸實的赤腹鷹

小①灬可以用嗎× ( ੭ ˙ᗜ˙ )੭謝謝老闆小兒爪畏

9樓:

是的!這樣就會來找出你自己?在一起就好了!在?這麼好吃呢!這麼好吃呢!這

10樓:律樂欣

古古怪怪古古怪怪咿呀咿呀喲滾滾滾谷歌

11樓:匿名使用者

做起事來不知道害怕,指年青人憑著一般幹勁做事

小兒不畏虎翻譯

12樓:快樂天使

譯文有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終於離開了。

估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

13樓:dada麥

蘇軾 【原文】

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。

虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

【譯文】

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

【啟示】

從字面意思來看是:天真的、沒有踏入過俗世的人對外界的事物毫無戒心,不知道什麼叫做危險,或許能夠避免一場危險。

【道理】

1.老虎不應該是在外表上欺軟怕硬的,人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

2.對所有艱難困苦,挫折磨練都不應該望而生畏自傷銳氣,應當無所畏懼,這樣才能成功有望。

14樓:匿名使用者

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風,但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

15樓:匿名使用者

原文  有婦人晝日置 ⑫二小兒沙上而浣衣①於水者。虎自山上馳⑭ 來,婦人倉皇⑧沉水避之。二小兒戲沙上自若②。

虎熟⑤視久之,至以首⑥牴觸,庶幾③其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去⑦。意④虎之食人,必先被⑩之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會兒,老虎終於離開了。

估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

寓意1、面對困難我們要無所畏懼,勇於面對

2、無知者無畏

道理1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

解釋詞義

1、 浣衣:洗換衣服。

2、自若:神情不緊張。

3 、庶幾:差不多,有那麼一點。在這裡有「希望」的意思。

4 、意虎之食人 意:意料。

5 、虎熟視久之 熟: 仔細。

6 、至以首牴觸 首: 頭。

7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開

8 、倉皇:匆忙而慌張。

9 、懼:害怕 。

10 、被:施加,給......加上。

11 、意:估計,推斷。

12、置:安放。

13 、自若:自然;不緊張。

14、馳:嚮往。這裡指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。

15、避:躲避

16、痴:此指無知識。

翻譯重點句子

①意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文: 估計老虎吃人,總是先用其威風施加在別人身上;可是對於不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方了!

②虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼

譯文: 老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個能夠感到害怕

從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

小兒不畏虎譯文

蘇軾 原文 有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼 而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威 而不懼之人,威亦無所施歟 譯文 有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入...

兩小兒辯日譯文,兩小兒辯日 翻譯

孔子東遊,見兩小兒辯鬥 1 問其故 2 一兒曰 我以 3 日始出時去 4 人近,而日中 5 時遠也。一兒以日初出遠,而日中時近也。一兒曰 日初出大如車蓋 6 及 7 日中,則 8 如盤盂 9 此不為 10 遠者小而近者大乎?一兒曰 日初出滄滄涼涼 11 及其日中如探湯 12 此不為近者熱而遠者涼乎?...

兩小兒辯日》的譯文(翻譯,《兩小兒辯日》譯文

譯文孔子向東遊歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。一個小孩子說 我認為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠。另一個小孩子認為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠,而正午的時候距離人比較近。一個小孩兒說 太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠小近大的道理嗎?...