英語口語問題回答別用中國式英語!簡短回答也行

2022-08-30 07:31:59 字數 5745 閱讀 5401

1樓:荼兒

哪個不會回答啊,很多不是 常用口語嘛

2樓:匿名使用者

everything goes well

英語口語面試,每次回答完了後,應該說什麼嗎 5

3樓:匿名使用者

提高口語練習法則6條

第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。美國人和美國人交談80%是想告訴對方這個事物是什麼。我們的課本儘管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。

中國人常說where is the book(這本書在哪兒)?很少有人說what is a book(書是什麼)?而美國的小學生就開始問:

what is the book?這種where is the book只是思維的描述階段。但是我想連大學生也很難回答what is a book?

因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways(用不同的方式解釋同一事物)。一種表示式對方不懂,美國人會尋找另一種表示式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。

這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,i love you(我愛你)。

按我們教學的替換方法就把you換成her,my mother等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂i love you,肯定也聽不懂i love her。

如果替換為i want to kiss you,i want to hug you,i will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者一個表示式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。

美國人對空間的描述總是由內及外,由裡及表。而中國人正好相反。從時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。

我們描述一個東西突然停住時,往往最後說的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。

這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

第四,要學會使用重要的美國習語。不容易學、易造成理解困惑的東西就是「習語」。比如北京人說蓋了帽兒了,外國人很難理解,這就是習語。

所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

第五,學會兩種語言的傳譯能力。這是衡量口語水平的一個最重要標準。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都認為學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。

第六,要有猜測能力。為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能「猜測」。

我們的教學不提倡「猜測」。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋樑來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。

以上就是我所說的學會用美國人思維方式的6個技巧。中國學生如果能做到這6點,用較短的時間肯定能學好口語。

再說說英語語音的問題。我們中國人不需要鑽牛角尖,一定追求發音像一個本地人,只要我們的發音不至於讓對方產生誤解就可以了。我們在平時,不需要迷信什麼科學方法,只需要記住一點:

模仿。但一定要模仿標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即彷彿有人與你交流一樣。

最後,講講英語的用氣問題。我們在發音時,儘量氣運丹田,而避免用肺發音,這可以使英語發音洪亮圓潤!

4樓:匿名使用者

this is my answer

i am done

5樓:萬能軟香蕉

說話以後說句i'm done

關於英語口語的問題!!!

6樓:匿名使用者

發音問題啊,我覺得你可以找一個專業一點的外教練習發音啊,

我在易格英語的luke是美國一所大學的老師,專門研究英語發音問題的,我覺得倒挺適合你的。

呵呵....

7樓:

說不好英語口語的現象、原因

a 到了國外口語自然流利

很多英語學習者以為,如果到了國外,有了英語的環境,英語口語自然就能變好。事實是怎樣的?

筆者從事英語教育7年,主要教授物件是國內學員,但也有部分是從國外回到國內學英語的,其中最年長的是一個在美國生活數十載的五十幾歲老者。為什麼會有這種「怪」現象呢?

原因有如下幾個:

一個人在幼兒和兒童期主要靠模仿身邊的人學習語言,這屬於感性的學習模式,只要有環境就可以學好一門語言,不需要專門學習語法、詞彙、發音。不管是中文還是英語、法語、德語。

到了12週歲以後,人的語言神經系統初步形成,對語言的掌握從感性轉向理性。此時如果接觸一門新的語言(如英語),人們就很難單純靠模仿來掌握髮音、語法、詞彙等,因為母語在語言神經系統中的模式已經固定下來了。所以一箇中國的初中生、高中生或大學生到英國或美國去,想依靠環境馬上掌握英語已經相當困難了。

老外沒有義務做免費的外教。一個英語口語不好的中國人到國外工作或學習,同時期望與身邊的外國人交流來提高口語水平,心情可以理解。問題在於,老外也有工作、也很忙碌,他們沒有義務,也沒有時間和精力陪在當地的中國人操練英語。

所以想在國外練好英語口語只是一廂情願的想法。當然如果在出國前已經具備了基本的英語交流能力,在國外繼續努力學習,老外還是願意與之交談的。

有些中國學習者在國外羞於開口,而老外一般不會主動與陌生人交談,這樣就導致一些生活在國外的中國人只與中國同胞交往。越是怕說英語、越是難以說好英語。電視曾有報道,一個初三畢業到英國學習的學生,在兩年後回中國。

英語口語方面除了日常打招呼問候之外就很難深入討論了,白白浪費了三十幾萬學費和生活費。

筆者認為只要方法正確,堅持練習,即使在國內同樣可以說出流利的英語。

b 多與老外交流可以提高口語

不可否認,對於有了紮實的英語基礎、又勤於實踐的中國學習者而言,的確可以通過與老外交流讓自己的英文再上一層樓。

但對於大多數英語口語還未入門的學習者而言,與老外交流只是充當聽眾。即使兩個小時下來,聽了很多英文,可是自己實際的口語水平卻沒有任何的變化。

好的有授課經驗的外教會知道中國學生的弱點和問題所在,會啟發、鼓勵學生開口說英語,但也有相當一部分外教不懂中文,自然也不知道中國學生為什麼會說出符合中文語法的chinese english(中式英語),也不可能知道中國學生為什麼發出奇怪的、實際上是中國口音的英語發音。更談不上有針對性的糾正和引導了。

同樣道理,我們每一箇中國人的中文都很棒,遺憾的是未必我們就能幫助身邊的因英國人和美國人說好中文。如果我們熟悉和掌握的英語和中文兩種語言,通曉兩種語言的差異,教老外中文才是有可能的。

所以習盛英語認為:多與老外交流是必不可少的提高方式,但單純指望老外來糾正、指導自己的英語口語是不切實際的。已經學好英語口語的中國老師的經驗才是最值得借鑑和學習的。

c 去英語角可以提高口語

在公園、社群、大學之中會發現很多英語愛好者主動或自發組織的英語角,大家約好時間在一起用英文交談,形成英語口語的氛圍。

不可否認,的確有一些好學者在英語角長期操練,提高了自己的口語。但筆者在英語角的長期觀察則令人惋惜:

大部分去英語角的學習者只是帶著自己的耳朵參加英語角,他們長時間站在那裡聽別人說英語,自己卻很少開口。而口語最重要的提高方法就是開口、勇敢地說英語。一個人的口語進步速度與他/她開口講英語的時間成正比,與他/她聽英語的時間沒有直接聯絡。

相當一部分去英語角的學習者每次在重複相同的話題。筆者曾在英語角見到一位學習者第一次在問別人的工作等日常問題,兩年半後在英語角,他還是與人交談同樣的話題。十分令人遺憾。

重複同樣話題不會讓一個人的英語口語有任何實質的提高,必須不斷髮掘新鮮的話題內容,才有可能提高自己的口語詞彙量、建立複雜的表達句式、拓展自己的思想深度與廣度。

如果純粹與初級的英語愛好者長期交流,則有可能形成「互動影響」。其一是中國式的發音,很多英語愛好者願意表達英語,但由於缺少系統的語音學訓練,導致說英語時帶有漢語發音的痕跡。這樣如果長期在英語角相互影響而得不到糾正,中國式的發音只會愈來愈加深,想糾正都很困難了。

其二是中國式的語法和句法,由於中國學習者的母語是漢語,在無人指導的情況下,很容易按照說漢語的習慣說英語。比如:「good good study, day day up (好好學習,天天向上)」;「no three no four (不三不四)」這樣搞笑的英語。

筆者建議在去英語角之前,不妨先練習好自己的發音,以免因發音問題不好意思開口。同時每次去英語角前準備一些自己感興趣的話題,諸如最新發生的國際熱點問題、剛看過的一本精彩的英文**、令人印象深刻的一部英文電影,或是工作學習中發生的趣事。有了說英語的準備,自然就避免在英語角聽別人滔滔不絕、自己做電燈泡的尷尬了。

d 多**可以幫助口語學習

科技日新月異,多**也成為英語學習的有效手段之一。筆者曾使用多**英語軟體教授英語口語,感受其現代化的教學方式的同時又體會到其中的不足之處:

由於世面上的主流英語培訓軟體由國外(主要是美國)設計,其內容沒有注意到中國學習者的特點。比如軟體中的語法部分普遍簡單,因為中國的教育體制長期以來以語法為重點,國外的語法難度就遠低於國人目前的狀況了。而消費者仍然需要為簡單的語法學習支付學費。

軟體裡的口語操練部分是預先設計好的,比如一句對話的回答會有5種電腦隨機提供的選擇。這樣當學習者操練次數超過5次後,再操練只能獲得相同的情景對話了。而現實生活中的對話場景遠遠超過電腦所設計的選擇。

當然軟體規劃者願意多花些時間去設計出更多場景就能更好的解決這個問題。即使這樣,與電腦交談和與真人交談的感覺是根本不一樣的。

在訓練發音部分,軟體系統只能依據記憶體的發音判斷學習者的發音是否正確,或提供學習者的發音波狀圖與準確發音波狀圖的對比,卻沒有任何一種軟體能告訴學習者如何糾正發音。而發音是口語的基本功。事實上,缺少了經驗豐富的口語老師的面對面輔導,靠電腦軟體是無法提高發音準確性的。

e 學好語法就能學好口語

在傳統英語教育體制的影響下,很多學習者認為學好了語法才能學好英語,學好了語法才能學好英語口語。語法可以幫助一個人說出正確的英語、寫出優美的文章,但過分強調語法在英語中的重要性反而制約了英語口語的真正提高。

筆者經常見到奇怪的現象:一個語法功底很好、考

四、六級得高分學習者在說英語時卻會犯很簡單的錯誤。比如名詞複數沒加s,第三人稱單數動詞不加s,he, she不分。其實原因很簡單,語法不是用來應付考試的,而是用來說正確的英語的。

如果不能向說漢語一樣流利地說出正確的英語,語法又有何用呢?

f 背單詞能提高口語

很多人以為,只要單詞量大了就能說更好、更多的英語。事實上筆者遇到一些學習者詞彙量超過10,000,卻仍然說不出流利的日常用語。

英語單詞可以分成兩大類:主動單詞(active words)和被動單詞(passive words)。通過死記硬背記住的單詞只是被動單詞,當我們想說出或使用的時候往往很模糊或乾脆想不起來,只有經常使用的單詞才能轉化成主動單詞,這些詞可以脫口而出,而且很難遺忘。

所以一個人所背誦的單詞數量並不代表他的口語詞彙量,因為那些單詞是沒有生命的單個符號。只有放到句子當中,在日常口語中反覆運用,才能「啟用」成為有生命的主動詞彙。

英語翻譯回答英語口語,英語口語用英文怎麼說

1全部談談有關垃圾食品 你能說一些中國的節日嗎 如果我經常虛弱或疲憊,我該吃什麼呢 為什麼瀕危滅絕的動物會瀕危 說說你在中國吃過的美食 我們應該做些什麼來保護動物 你怎樣看待你的學校呢 當紅燈亮的時候,我們該做什麼呢 你怎樣看待你的家庭作業 你認為團隊合作對我們重要嗎?如果重要,為什麼呢?給我兩個以...

英語口語的問題

多看,多聽,多說 你學開中文,能免有一點口音。我來了美國8年,還是會有口音。多看美劇吧,聽多點會改進你的口音的。有一些網上教發音的 這個 http www.howjsay.com 你打進去就能聽了免費的 我以前的時候也是這樣。但是後來我發現,當我聽力好了以後,發音就自然而然的變了。我當時就是聽很多的...

怎麼改掉中國式英語的毛病

要想寫出地道的英語,首先要學會英語思維,就是用英語思考,具體來說,就是你寫文章或用英語和別人聊天時,你的腦海裡首先閃現的是英語,思考的時候也是英語,而不是先用漢語思考得出結果後再翻譯成英語。不要小看這一點,這一點做好了會對你有很大幫助的。第二,要寫出地道的英語就必須熟悉英語語言國家的歷史文化,因為語...