關於韓語的一些說法,關於韓語的一些說法

2022-12-24 09:06:13 字數 689 閱讀 7169

1樓:玉版宣

감사합니다com sa mi da是漢字詞的說法 眾所周知,韓語中有相當一部分漢字詞

고맙습니다ku ma s mi da 是韓語固有詞的說法

兩個都是敬語,在需要說敬語的場合是通用的 非要說區別 書面用是감사합니다com sa mi da更正式一些,書面上漢字詞都是比固有詞正式滴。

안년히 가세요a ni o ka sa yo是 不走的人對走的人說的;안년히 계세요a ni o ke sa yo 是走的人對不走的人說的;(가세요是走的意思,계세요是留下的意思)

如果兩個人碰了面,然後都要各自再去別的地方 就互相都說안년히 가세요a ni o ka sa yo

^^呵呵都是自己一個字一個字打的 希望對親有幫助哦^^^^還有不懂發訊息給我哦^^^^

2樓:寧靜致遠

謝謝--감사합니다.고맙습니다.前者比後者更加鄭重一些。

再見--안녕히 가세요, 안녕히 계십시오.

主人對客人說

안녕히 가세요 (請走好)

安娘一卡塞喲

客人對主人說안녕히 계세요(請留步)

3樓:匿名使用者

com sa mi da 更正式,他是沒有非敬語形勢的一般,後者可以用非敬語,一般用於朋友之間

a ni o ka sa yo 是請慢走的意思,後者是請留步

有一些韓語問題,大家來幫忙,一些關於韓語的問題!

表示疑問,意思是 是不是.不會是.會不會是.這句話的意思是 我時常想我能成 作家 會不會是多虧 老師您當時的一句話。美英,俊浩不參加這次的郊遊了。來不來讓俊浩自己看著辦吧。美英是個不管別人想不想聽不聽都直言不諱的人啊。第一句話中的 表示疑問。整句話的意思是 我成為 家是不是拜老師的教誨所賜呢,我常常...

關於韓語語法急,關於一個韓語語法 急

原文 譯文 多麼 到底 原文 譯文 多麼忙碌精神都沒了.例文 譯文 1 多麼貧困要去看一下.2 到底有多貧困去看一下.例文 譯文 1 多麼漂亮要看一看.2 到底有多漂亮看一看.多麼或到底是形容詞 忙碌動詞 在這裡表示肯定 有時加?號時表示提問 在組詞中一般在形容詞後或動詞後使用.原語法是 形容詞後用...

韓語關於的意思

表示動作完成後保持狀態。第一個句子是個很好的例句,開著電視睡覺,電視保持開著的狀態。這個語法經常與 對比,兩者表示的意思差不多,有時候稍有差異 動詞之後 例一 昨晚,開著電視睡著了 的意思就是一種狀態,持續進行著例二 請把作業放在老師桌上再離開 的意思是放,放置。第一句是說昨天晚上開著電視就睡覺了 ...