這段法文歌詞怎么翻譯,全了最好,不全翻譯個大致也行,謝啦

2023-02-01 10:30:37 字數 1475 閱讀 3854

1樓:匿名使用者

在非洲,仍有少數太陽灰色和髒的美利堅合眾國的國旗,也失去了戰爭的大明星,政策的的各種思想的光輝的錢,或是隻在一些dj**的三元人它不是「告別軍備"它是一個世界上消失,這些導彈並不是魅力步槍的海明威,「鐘聲為誰在這個世界上「」我們每個人會如舊的大的海明威,仍有少數研究者的北金

誰知道這段歌的名字啊?或者翻譯歌詞也行,謝謝了!!

把這段日本歌詞翻譯一下,歌詞的意思我都清楚,所以要求把歌詞翻譯得信達雅。如果翻譯得好,會重謝的。

2樓:匿名使用者

黑暗中手尋求著

在森林遇到了你

歲月流逝流動的池塘邊上

和你相遇

已經不會考慮

只要兩人在一起就好了

再也不會害怕

只要兩人在一起就好了

約束吧一緒拉鉤。

月立下誓言吧

心與心圓如果不斷疊加

優難能知道了

別了半路想回去了

尋找你的影子。

已經**也不去

果然兩個人好

已經讓我感到不安。

果然兩個人好

這麼坦率的我。

不可思議的議越往上衝著被愛

眼睛和眼光碰言葉不需要了

優鋪的頭髮在撫呢

什麼時候別々的夜空還的事

因為知道愛被增加的吧

牽著的小指忘不了和

這個月祈禱的臉龐

幫我翻譯一下這段法文!

3樓:匿名使用者

不是法文,是西班牙文:

歌詞:感謝你的身體

因為我預見

我已經錯過了

來到到你身邊

我與你的雙臂

因為我見到

我不得不離開了

來到到你身邊

我感謝你的手

因為忍受我了

我要燃燒

在你的身邊

4樓:**巫婆

不是法文,應該是西班牙文吧。我的西班牙文還不夠火候。

5樓:匿名使用者

恩??怎麼我學了三年法語這個東西一點也看不懂呢???

6樓:匿名使用者

額 不懂得 是西班牙文

哪位法語高手幫我翻譯這一小段歌詞啊~~千謝萬謝了

7樓:炙秋熠燁

我不明白你這樣做。

有一個拼字我,您的罪惡

您停止的時間和歷史的檢驗。你這樣做是為了我,我不明白

8樓:匿名使用者

我不懂,您這樣做了

您很惡意地,扔給我一種命運

您停止時間和歷史.您這樣對我,我不懂

幫忙翻譯下這段歌詞,不要軟體翻譯,要人工翻譯,要通順,最好大學生翻譯下,謝謝

麻煩把這段日文歌詞翻譯成中文,謝謝

對你說不出 愛你 我的全部都被束縛 此處被留下的只有你放手的情景 你變了嗎?以淚洗面的everyday 我好想你回到我身邊 可我說不出口 i wanna say.想起初初見到你時的情景 如今卻更加痛苦baby boy 我不能沒有你 只能虛弱的說出這幾個字 你給的kitty是我寂寞時候的必備品 my ...

請各位英語高手幫我翻譯這段歌詞!急用!謝謝了

我的娃娃是作為一種講究的罪犯。她的身材值得鼓掌。在那裡她是狹窄的她是窄了,箭。在 她的廣泛的一個廣泛的,應廣泛。一百和一磅的樂趣。這才是我的小寶貝麵包 得到了一堆蜂蜜麵包今晚。我說我親愛的甜派技術,只有六十英寸高。電動汽車 ryinch擠滿了轟動一時 她的頭髮是什麼顏色?它是長的拳曲的,她的頭髮是赫...

能把這段英文歌詞翻譯成中文嗎?

你鼓舞了我。當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦 當有困難時,我的心揹負著重擔,然後,我會在寂靜中等待,直到你的到來,並與我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海 當我靠在你的肩上時,我是堅強的 你鼓舞了我。讓我能超越自己。你鼓舞了我,所以我能站在群山...