麻煩把這段日文歌詞翻譯成中文,謝謝

2021-03-06 12:12:16 字數 1555 閱讀 3456

1樓:匿名使用者

對你說不出【愛你】我的全部都被束縛

此處被留下的只有你放手的情景

你變了嗎?

以淚洗面的everyday

我好想你回到我身邊

可我說不出口 i wanna say...

想起初初見到你時的情景

如今卻更加痛苦baby boy

【我不能沒有你】只能虛弱的說出這幾個字

你給的kitty是我寂寞時候的必備品 my boy我被寂寞不知不覺追趕著

意識到的時候已經被他追上

這樣被折磨著彷彿傾斜的天平 balance被詢問卻無法迴應的期待

懷著同樣的心情卻擦肩而過

應該被責備的過錯

我想全部超越

對你說不出【愛你】我的全部都被束縛

此處被留下的只有你放手的情景

你變了嗎?

以淚洗面的everyday

我好想你回到我身邊

可我說不出口 i wanna say...

一定在**和期待著的理想擦身而過

因為確信所以不曾詢問

**的那頭who is that?

想同懦弱的自己戰鬥卻不戰而敗

錯誤的是

如今我才明白 foolish girl

你一定也沒有發現

我要和那是迷失的溫柔的你say goodbye那支離破碎的我的自尊

如果當初就對你說

【i love you】什麼的 你一定不會和我在一起了吧那說不出【再見】如同膽小鬼的我

如果突然說出那樣的話 我不知道 我不要

卻沒有能忍耐得住 保持著如今這樣的關係和生活的自信oh, still waiting for you to call...

回憶起來 確實就是在這裡

在這裡你放棄了我放棄了全部

如今我也不再需要你了

where did you go? baby...

my rainy days so long,cause you were lost forever.

now you gone, broken promise with you

why you go so far away...

對你說不出【愛你】我的全部都被束縛

此處被留下的只有你放手的情景

你變了嗎?

以淚洗面的everyday

我好想你回到我身邊

可我說不出口 i wanna say...

那說不出【再見】如同膽小鬼的我

如果突然說出那樣的話 我不知道 我不要

卻沒有能忍耐得住 保持著如今這樣的關係和生活的自信oh, still waiting for you to call...

2樓:匿名使用者

「我愛你,」我已經達成的竹債券

你的手,一直處於孤立這一點,英國

我改變了你?

這日常幾內亞

我希望你回來

我說我想說...

我記得你見過周圍

平流比大多數,將開始改變鋤田都羅男嬰

「你inakya駄目達仔」我扔了角和尺度

基蒂的梅洛誰需要我的淘金的日亞b

日文翻譯成英文或者中文,把日文翻譯成中文的app?

en cn 艹 this stability,補充一句 原文片假名的確是在拼寫英文,樓下說的其實都對,不要誤會 中文 操 的意思。如何把用英文寫的日文名字翻譯成中文 或者還原成日文 有什麼規則可循?邦明安藤 bai竹中 corporation 健一 du成田zhi 不能翻譯,沒有規則,只能搜尋或問本...

麻煩幫我把這段韓文翻譯成中文謝謝

喂 英雄是關於 copy 天氣是非常好紀錄在錄音室 當您有風扇等待在聖經之外.通過那些日子的網際網路咖啡館也許去paenbundeului 談論很多材料或轉動您的朋友。ana 我們怎麼您希望打消案件 參與。在有爭議的造型之中我的榮譽。我的眼睛參加複雜問題。很好,我如此傾吐了 它最初為人所知三年和五個...

日語如何翻譯成中文,把日文翻譯成中文的app?

日語的假名和漢語的拼音有同樣的作用。一個字母和其他的母音以及子音連在一起的時候,意思和意義根本就不同了。日語五十音圖母音為 a yi wu ei ou 子音 ka ki ku kei ko 括號裡是拼音發音。漢語是一個字有一個意思,但是發音是用拼音來表示。日語的每個音,基本上要和其他的音連在一起,才...