翻譯蒲松齡的《山寺》簡單點

2023-02-20 15:15:31 字數 2004 閱讀 5840

1樓:匿名使用者

奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。

沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。

過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。 一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各幹各的事情,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同。

過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。

奐山②山市,邑③八景之一也,然數年恆不一見④。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥⑤,相顧⑥驚疑,念近中⑦無此禪院⑧。無何⑨,見宮殿數十所,

①選自《聊齋志異》卷六。蒲松齡(1640——1715),字留仙,世稱「聊齋先生」,淄(zī)川(現在山東淄博)人,清代文學家。山市,山中蜃(shèn)景,與「海市蜃樓」相似。

②〔奐(huàn)山〕山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。

③〔邑〕縣。

④〔數年恆不一見〕經常是多年看不見一次。恆,經常。

⑤〔青冥(míng)〕青天,天空。

⑥〔相顧〕你看看我,我看看你。

⑦〔近中〕近處。

⑧〔禪(chán)院〕寺院。禪,佛教用語,表示與佛教有關的事物。

⑨〔無何〕不久,不一會兒。

碧瓦飛甍①,始悟②為山市。未幾③,高垣睥睨④,連亙⑤六七里,居然城郭⑥矣。中有樓若者⑦,堂若者⑧,坊若者⑨,歷歷在目⑩,以億萬計。

忽大風起,塵氣莽莽然⑾,城市依稀⑿而已。既而風定天清,一切烏有⒀,惟危樓⒁一座,直接霄漢⒂。樓五架,窗扉⒃皆洞開⒄;一行有五點明處,樓外天也。

①〔飛甍(méng)〕飛簷。甍,屋簷。

②〔始悟〕才明白。

③〔未幾〕與前邊的「無何」含義相同。

④〔高垣(yuán)睥睨(pìnì)〕高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。

⑤〔連亙(gèn)〕連綿不斷。

⑥〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。

⑦〔中有樓若者〕其中有的像樓。

⑧〔堂若者〕有的像廳堂。堂,廳堂。

⑨〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店鋪。

⑩〔歷歷在目〕清晰地出現在眼前。

⑾〔莽莽然〕這裡形容塵土之大。莽莽,廣大。

⑿〔依稀〕隱隱約約。

⒀〔烏有〕沒有。烏,同「無」。

⒁〔危樓〕高樓。危,高。

⒂〔霄漢〕雲霄與天河。

⒃〔窗扉(fēi)〕窗戶。

⒄〔洞開〕大開。

層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁①如星點。又其上,則黯然縹緲②,不可計其層次矣。

而樓上人往來屑屑③,或憑④或立,不一狀⑤。逾時⑥,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽⑦如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆⑧,與世無別,故又名「鬼市」雲。

①〔裁〕同「才」。

②〔黯然縹緲〕昏暗得看不分明。縹緲,隱隱約

約,若有若無。

③〔往來屑屑〕形容來往匆匆。

④〔憑〕靠著。

⑤〔不一狀〕形狀不一。

⑥〔逾時〕過了一會兒。

⑦〔倏(shū)忽〕突然。

⑧〔市肆〕集市。肆,店鋪。

2樓:方才光一里

好象是從教材上搬過來的。..或者是 三點一測 .

求題破山寺後禪院的翻譯,題破山寺後禪院 翻譯

譯文清晨,當我漫步走到這座古寺,初升的太陽照耀著高聳的叢林。一條曲折的小路通向幽靜的遠方,那裡是被花木濃蔭覆蓋著的禪房。山光使飛鳥也怡然自樂,深潭倒影,更使人覺得心境的空靈。萬物一片靜寂,只能聽到那悠悠敲鐘的回聲。題破山寺後禪院 常 建 清晨入古寺,初日照高林。曲徑通幽處,禪房花木深。山光悅鳥性,潭...

英文翻譯不要翻譯軟體出來的單詞簡單點最好

不是我說 這麼長,誰肯去翻?單純表達自己觀點,不喜勿噴謝謝 求高手翻譯英語,不要 不要軟體 儘量使用簡單的單詞,句子 或許你會很奇怪為什麼許多國家把喝酒的年齡限制在成年後。從行文來看,這是從一篇英文翻譯過來的中文材料。你可以試著在網上找一個英文原文參考。書被雨水打溼了,麻煩用英語幫我翻譯一下,不要用...

目送讀後感簡單點的左右,目送 讀後感 簡單點的 150字左右

目送 讀後感bai 印象最深的是以前回老du家,每zhi次走時,我昂頭在前面大 dao步流星,偶爾回版首,總看見奶奶權撩著圍裙的一角不停地擦拭著眼睛。那時很不以為然,又不是再也不見,幹嘛就像最後一次般傷感。但是,真的有一天就成了最後一次。你不管怎樣離開,都不再會有人為你留戀,為你掛牽,為你等待。就算...