愚公移山文言文改編劇本
1樓:儲雲
《愚公移山》劇本。
劇情簡介:
2樓:忻傅香暨碧
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:「吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?
雜然相許。其妻獻疑曰:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?
且焉置土石?」雜曰:「投諸渤海之尾,隱土之北。
遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始一反焉。
3樓:彎弓x蒼穹
愚公移山。
人物:說書人、愚公、愚婆、兒子、智叟、天帝、巨靈神。
愚公移山文言文分段
4樓:不雨亦瀟瀟
4段太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:「吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?
雜然相許。其妻獻疑曰:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?
且焉置土石?」雜曰:「投諸渤海之尾,隱土之北。
遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始一返焉。
河曲智叟笑而止之曰:「甚矣,汝之不惠!以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?
北山愚公長息曰:「汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?
河曲智叟亡以應。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。
愚公移山劇本
5樓:匿名使用者
太行、王屋兩座山,方圓達七百里,高達七八千丈。它們原來位於冀州的南部、黃河北岸。
山北面有一位叫愚公的老人,年近九十歲了,向著大山居住。苦於大山的阻塞,出入要繞遠路,於是他召集全家人商量說:"我和你們竭盡全力剷平這兩座大山,(使道路)直通豫州南部,達到漢水南岸,好嗎?
再說把石頭和泥土往哪兒放呢?"大夥紛紛說:"把土石投到渤海邊上、隱土的北面。
於是愚公率領子孫當中能挑擔的三個人(上了山),鑿石掘土,用箕畚把土石運到渤海邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,才七八歲,(也)蹦蹦跳跳前來幫忙。夏去冬來,才能往返一次。
河曲智叟嘲笑並阻止愚公說:"你太不聰明瞭!就憑你在世上這最後的幾年,剩下的這麼點力氣,還不能毀掉山上的一根草木,又能把這大山的土石怎麼樣?
北山愚公長嘆了一口氣說:"你思想太頑固,頑固得不開竅,連個寡婦、孤兒都比不上。即使我死了,還有我兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫永無窮盡,可是運族這兩座山卻不會再增高加大,還愁什麼挖不平呢?
河曲旁胡弊智叟無話可答。
山神知道了這件事,害怕愚公挖山不止,就把這件事稟報天帝。天帝被愚公的誠心感動了,就命令大力神誇娥氏的兩個兒子背起兩座大山.-座放置在朔方東部,一座放置在雍州南部。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,再也沒有高山阻隔交通了。
《愚公移山》古文的翻譯,愚公移山文言文翻譯
愚公移山 列子 具有神話色彩的寓言故事太行 王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦於山區北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說 我跟你們盡力量挖平險峻的大山,使道路 一直通到豫州南部,到達漢水南岸,...
《愚公移山》的譯文,《愚公移山》譯文。
太行 王屋兩座山,縱橫七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年齡將近九十歲了,面對著山居住。他苦於山區北部的阻塞,出入都要曲折繞遠,於是集合全家人商量說 我跟你們盡全力剷除險峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑...
愚公移山翻譯,愚公移山翻譯 簡短的
愚公移山課文朗讀,還有古文翻譯,趕快帶著孩子們一起學習吧!愚公移山 翻譯 愚公移山翻譯 簡短的 愚公移山課文朗讀,還有古文翻譯,趕快帶著孩子們一起學習吧!北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住。他 苦於山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說 我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南...