靜夜思的英文翻譯是什麼
1樓:**雞取
《靜夜思》英文翻譯:
before my bed a pool of light.
can it be hoarfrost on the ground?
looking up, i find the moon bright;
bowing, in homesickness i'm drowned.
原文:靜夜思。
唐朝:李白。
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
釋義:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
靜夜思英文版?
2樓:成長與接受
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
a tranquil night
abed, i see a silver light,i wonder if it』s frost around.
looking up, i find the moon bright;
bowing, in homesickness i』m drowned.
許淵衝 譯 1984)
a tranquil night
before my bed a pool of light.
can it be hoarfrost on the ground?
looking up, i find the moon bright;
bowing, in homesickness i』m drowned.
許淵衝 譯 2004)
thoughts on a tranquil night
before my bed a pool of light—
can it be hoar-frost on the ground?
looking up, i find the moon bright;
bowing, in homesickness i』m drowned.
許淵衝 譯 2005)
thoughts on a tranquil night
before my bed a pool of light—
o can it be hoar-frost on the ground?
looking up, i find the moon bright;
bowing, in homesickness i』m drowned.
notes: seeing a pool of moonlight, the poet is drowned in the pond of homesickness.
許淵衝 譯 2006)
3樓:牛永嘯
atranquilnight《靜夜思》beforemybedapooloflight,床前明月光,isithoarfrost(白霜)upontheground?疑是地上霜。eyesraised,iseethemoonsobright;舉頭望明月,headbent(捲曲),inhomesicknessi'mdrowned.
低頭思故鄉。libai李白。
記得啊。
靜夜思怎麼背來著,靜夜思怎麼讀
作者 李白 朝代 唐朝 體裁 五言絕句 作者小傳 李白 701 762 字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人。他寫了大量歌頌祖國河山 揭露社會黑暗和蔑視權貴的詩歌。他的詩對後人有深遠的影響。內容 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。格律 平聲 仄聲 可平可仄 平韻 仄韻 本作的韻腳是 七陽 可...
靜夜思李白古詩的意思是什麼,《靜夜思》這首詩的意思是什麼
床前明月 光,疑是地來上霜。舉頭望源明月,低頭思故鄉。bai 賞析胡應麟說 太du白諸絕句zhi,信口而成,所謂dao無意於工而無不工者。詩藪?內編 卷六 王世懋認為 絕句 盛唐惟青蓮 李白 龍標 王昌齡 二家詣極。李更自然,故居王上。藝圃擷餘 怎樣才算 自然 才是 無意於工而無不工 呢?這首 靜夜...
寫《靜夜思》的作者是哪個朝代的,《靜夜思》的作者是誰,那個朝代?
靜夜思 是唐代詩人李白所作的一首五言古詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。靜夜思 的作者是誰,那個朝代?靜copy 夜思 的作者是李白 bai,唐朝 靜夜思 du 唐代 李白 床前明月光,疑是地zhi上霜。舉頭dao 望明月,低頭思故鄉。韻譯 皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。仰首隻見月...