1樓:雨軒周
可以這麼說,between多用於兩者之間。
between us等於each other?
2樓:網友
不等於。between us 我們中間的。
each other 互相,彼此。
3樓:網友
不一樣。between是介詞, 如there is a distance between us. 我倆之間有距離。
each other 是片語。 如: we should help each other. 我們應該互相幫助。
to realize the feeling between each other翻譯中文是什麼意思
4樓:匿名使用者
中文是:認識到彼此之間的感覺也。
在日本,喝茶是增進人與人之間相處的最好方式。用英語怎麼說
5樓:玉之傾城
你好,很高興為你復解答,答案制。
如下:在日本,喝茶是增進人與人之間相處的最好方式。
in japan, tea is the best way to get along with people.
6樓:夏日沐盈
在日本,喝茶是增bai進人與du人之間相處的最好zhi方式。
in japan, tea is the best way to get along with people.
您的採納是dao我前行的動力o(∩_o~回。
翻譯句子,高中
7樓:
communication is a way to let you know more about others, which enable people to know more about you at the same time. communication is a means to close(靠近) the distance between each other.(比較簡單,直譯)
comuunication make it possible to know about others, and it is just the other way round, through which we can close the distance between each other.
語法點比較多,屬於意譯,這裡只有一句話,高中來說,應該很高階了。前半句「it」是形式賓語,中間的「the other way round"是反之亦然的意思,可以改成」and it is vice versa"是一樣的。後面的「through which"是個定語從句)
個人認為,用close/narrow the distance更為合適。
有些事我們不說,但彼此之間都很清楚:翻譯成英文怎麼說?
8樓:匿名使用者
這三句都可以,但是強調的成分不一樣1some things we don't need to say, but it is very clear for is something we know clearly but never say it.強調but後面的句子3some things we don't say, but between each other is very 句比2句感情更強硬。如專果是想把內容作為屬。
說說。想表示好的方面用3句想表示壞的方面用1句簡單說明意思請用2句。
「兩者之間」用英語怎麼說
9樓:網友
我的外國朋友的用法是in between