1樓:荒村de小枝
我個人覺得這兩個軟體比較好:
這個軟體可以翻譯各種語言。
這個軟體既可以句子翻譯,也可以單詞翻譯。
2樓:網友
別找了,湊合著用了,機器翻譯不可能百分之百準確的。道理很簡單,因為機械人不會談戀愛。
3樓:知識小鋪
靈格斯翻譯軟體非常不錯。我就是用的這個,裡面還有百科解釋。很全面~~
4樓:網友
試試譯典通吧,目前最好的翻譯軟體就是譯典通了。
5樓:晏南溪
沒有,基本上都是機器翻譯,缺乏靈活性,
6樓:fx橫三
金山詞霸。
金山快譯。
哪個翻譯軟體英語發音比較標準?
7樓:網友
翻譯發音比較標準。
翻譯app是一款集伍明兆翻譯、詞典、海量例句於一身的移動應用,獨創實物翻譯、塗抹翻譯等功能,引領翻譯槐枝界潮流,能夠隨時隨地、便捷的滿足使用者的翻腔租譯需求,是您生活、旅遊、學習不可或缺的最佳幫手。
什麼軟體翻譯最標準 我用翻譯不標準啊 有那個翻譯軟體是很標準的 求
8樓:網友
有道翻譯和谷歌翻譯都可以,但是免費的自動翻譯有時需要自己改一下語法。
9樓:網友
有道雲詞典 金山詞霸 等,在就是網易有道雲詞典,英語流利說等,可以來試試。
英語翻譯有沒有國家標準
10樓:查紅玉
有,錯譯、漏譯、單複數錯等超過 5‰就算不合格;
但按照這樣標準來,單價一般也不低,至少400左右/千字。
那個軟體翻譯英語比較好?比較標準??
11樓:建設機電公司
自帶的翻譯和有道詞典相當不錯。你可以一下。
12樓:網友
我身邊有好多英語不是很好的朋友,寫一些essay的時候就會用中文先寫下來,再用google translate進行翻譯,最後進行修改和潤色。
有沒有標準的英語翻譯器?不要直譯的~
13樓:網友
沒有,翻譯軟體都是很機械的。再說如果有這東西,那全國的翻譯豈不要全部下崗了?
14樓:秋爽齋中人
沒有 機器翻譯一眼就看出來。
有沒有用中文標英語的軟體
15樓:網友
如果是想標大致的發音,可以說中文標出來的英語發音根本沒法聽。
16樓:網友
即便有都最好別碰,那樣學不好英語的。
英語翻譯,軟體翻譯請走開,三個英語翻譯,軟體翻譯請走開
1.瞭解詞序 形容詞 2.形容詞在句中的位置影響到句子的語法正確與否。形容詞通常放在他們所修飾的名詞前,順序如下 3.所有新潮的事情事實上以前都有被做過 4.在地平線上看到的巨大的藍色星星事實上是個行星5.智力最初的 真實的跡象是好奇心 6.複雜 新興的美國技術被傳播到世界各地 1.理解形容詞詞序 ...
什麼英語翻譯軟體比較好用,英語翻譯軟體哪個好
金山詞霸 2008 個人版 beta 推薦個給你 感覺很不錯的軟體 lingoes 靈格斯回 永久免答費的哦 金山詞霸 2008 個人版 beta 據瞭解沒有可以翻譯反義詞的軟體哦,像一般機器翻譯的話,也只能告訴你個字面意思,你可以下個火雲譯客,蒐集一些英語行業術語之類的套用或者加入裡面的英語翻譯朋...
英語翻譯軟體哪個好用一點,英文的翻譯軟體哪個比較好用
每個軟體側重不同 機器翻譯都那麼回事 很多軟體用的都是相同詞庫 使用體驗來說 出國翻譯官好點吧 還能提供及時的人工服務 火雲譯客就可以啊,不管是句子,還是一段話,還是整篇文章都可以翻譯,不像機器翻譯那樣按表面意思來譯的,而是自身有很多的 詞彙的標準翻譯,比較人性化 找我就ok樂,如果不會那我們一起去...