拜託幫我翻譯下簡歷好的再追加

2021-03-05 18:25:08 字數 4728 閱讀 6396

1樓:匿名使用者

私の名前は***と言います、今年は22歳です。

2023年の四月からあるアバレル**會社で仕事をさせていただきました、お取引先と加工工場と自社の間の業務提攜などを擔當してます。註文契約書及び出荷伝票の作成も私の仕事の內です、それから服裝関系資料の翻訳、社內會議の議事錄とお客様の同行通訳など日常的な業務を行いました。

私の性格は明るい方で何事も熱心です、自分のチャームポイントは仕事を真面目で責任感も強いです、短時間內で仕事を片付けも私の一環です。欠點と言ったら焦りがりやです、よく友人から「たんきはそんき」と言われています。

私の座右の銘は「石の上にも三年」です。

何事でも努力すれば必ず成功すると信じております。

今の私は上海外國語大學日本語専攻の在校生です、夜が勉強するため仕事にも妨げないです。

今取得した資格は日本語検定二級とシステムアドミニストレータ一級です。

貴社の面接通知を頂戴致しまして誠に嬉しく存じております、面接が無事で合格できるように願っております。

そして貴社に精一杯貢獻したいと考えております。

以前勤めてた會社の業務內容がそれほど多くない為日本語を使うチャンスもきわめて少ないです、でも仕事に接する幅が広くなります、自分も一所懸命頑張りたいと思っております。

どうぞよろしくお願いいたします。

我盡力了~

2樓:sueny顏

私は*の*を叫んで、22歳は、07年4月、今に至ってある服裝通商會社に仕事することを開始して、責任を負った仕事に従事する.取引先を擔當して、會社、工場間の交流。作って契約を結ぶことはおよび出す積み荷證書業務。

必要とした服裝の類は仕事を翻訳する。會社會議錄。取引先は仕事を接待して翻訳する.

日常の管理部門の仕事など。性格は陽気で、人格は熱情的である.私の長所は働いて真剣に擔當することで、自分に最短時間で含ませ終わって任務になることを願う.

短所は比較的に短気な人で、友たちはまっすぐに私は:」たのんのきのはのそのんのき」は私は喜ぶ口癖は「石の上のにのもの3年」であり私はどんな事情にかかわらないと感じて、自分の努力一定の能成功を通過する.

差し當たって上海外國語大學日本語の系の本科の読んでいる學生です。読書は晩にいる、仕事に影響しない。計算機の1と證書日本語の2と擁する。

エネルギーは貴社の面接試験を受け取って私にとても歓ぶと感じると通知して、面接試験をすることが可能に成功を同様に願って、會社のために份の自分を作る貢獻。

以前は小さい會社に仕事するので、業務は比較的に少しだけそれゆえ日本語の機會で同様に減ることに対する.ただし相対的であってそれで言って、働く気持ちの及んだ面同様に廣一の少し.ただし私は盡力は終わっている.

3樓:危婉瑩

私は呼ぶ**、22歳、衣類の商事會社で機能仕事に今まではたらく4月の開始の07年は従事させていたである。 顧客、會社、工場交換間でに責任があるがある。 作成契約はと同様、商品の證拠書類サービスを作り出す。

必要な衣類のクラスの訳者の仕事。 社內會議の記錄。 顧客の受信および翻訳仕事。

毎日の機仕事等。 開いた、明るい、方法は暖かい。 私の利點は仕事責任がある、真剣に彼が短い時間の仕事を完了することを望むためにである。

欠點は絕えず比較する庭のバルサムの種、友人を私ある: 「た ん き は そ ん き」私は句によってがあらゆる問題にもかかわらずそれ考えられるに も 3 years」 iの「the石造りの渡す専有物を確かに成功できる勤勉にであるペットを好む。 上海の外國の調査大學日付の語族の大學生のコースは読む學生現在ある。

夕方の調査は仕事と、幹渉しない。 コンピュータ1および證明書との日本語2を持ち。 感じることは非常に幸せ、また望まれて作る分け前を所有する會社のための貢獻をであることをあなたの會社のインタビューを首尾よくインタビューできる私を知らせるために受け取ることができる。

従っての前の、小會社の仕事が、サービス少數であるので、また比較的日本の機會と減る。 しかし相対的に言って、問題が有能な広いために幾分また含む表面を作る。 しかし私は全力と完了する。

這絕對正確的! 謝謝.

4樓:匿名使用者

高人太多了。。。。

汗。。。。。。

5樓:匿名使用者

(^_^)祝你成功!

【私は***と言います、今年は22歳になります。】

【2023年の四月から***アパレル**會社での仕事をやらせていただいてます、お得意先との接觸、お取り引き先と加工工場および工場間の業務提攜を擔當しています。それから註文契約書及び出荷伝票の作成も私の仕事の一部です、それに服裝関系する必要な資料を翻訳する仕事、社內會議の議事錄と來客に同行し、通訳などの日常的な業務も行いました。】【私は性格の明るい方でとても熱心です、自分のチャームポイントは仕事する時、真剣に責任感も強い;なるべく短時間で仕事を片付けることには私がいつも努力しています。

欠點と言えば、時々焦りがちです、友人によく「たんきはそんき」と言われています。】【私一番好きな座右銘は「石の上にも三年」です。何事でも努力すれば必ず成功すると信じております。

】【今の私は上海外國語大學日本語専攻の在校生です、夜の時間を使って、勉強してますので仕事に妨げることなく進んでます。今取得した資格は日本語検定試験二級とシステムアドミニストレータ一級です。】【貴社の面接通知を頂戴致しまして誠に光栄です、同時に面接がスムーズに合格できるようを願って、これから貴社のために精一杯貢獻していきたいと考えております。

】【以前勤めていた會社の業務內容がそれほど多くないため日本語を使うチャンスもきわめて少ないですが、これから接する仕事は、幅が広くなるにつれ、自分もっと一生懸命頑張りたいと思っております。】

【ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。】 (這句話你加不加都無妨,加了會讓日本公司裡的人覺得更舒服一點)

句子與句子間我給你用【】表示,希望方便你的閱讀。

以下は【】のない文章。與上文內容相同。

私は***と言います、今年は22歳になります。

2023年の四月から***アパレル**會社での仕事をやらせていただいてます、お得意先との接觸、お取り引き先と加工工場および工場間の業務提攜を擔當しています。それから註文契約書及び出荷伝票の作成も私の仕事の一部です、それに服裝関系する必要な資料を翻訳する仕事、社內會議の議事錄と來客に同行し、通訳などの日常的な業務も行いました。私は性格の明るい方でとても熱心です、自分のチャームポイントは仕事する時、真剣に責任感も強い;なるべく短時間で仕事を片付けることには私がいつも努力しています。

欠點と言えば、時々焦りがちです、友人によく「たんきはそんき」と言われています。私一番好きな座右銘は「石の上にも三年」です。何事でも努力すれば必ず成功すると信じております。

今の私は上海外國語大學日本語専攻の在校生です、夜の時間を使って、勉強してますので仕事に妨げることなく進んでます。今取得した資格は日本語検定試験二級とシステムアドミニストレータ一級です。貴社の面接通知を頂戴致しまして誠に光栄です、同時に面接がスムーズに合格できるようを願って、これから貴社のために精一杯貢獻していきたいと考えております。

以前勤めていた會社の業務內容がそれほど多くないため日本語を使うチャンスもきわめて少ないですが、これから接する仕事は、幅が広くなるにつれ、自分もっと一生懸命頑張りたいと思っております。

ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

『感謝上面匿名者的辛苦付出,本文翻譯是在總結其翻譯的基礎上進行了修改』n(_ _)n

6樓:夢中美少女

我叫**,22歲,07年4月開始至今在某服裝**公司工作,從事擔當的工作.負責客戶、公司、工廠之間的交流。制訂合同以及出貨的的單據業務。

必要的服裝類翻譯工作。公司會議記錄。客戶接待及翻譯工作.

日常的行政工作等。性格開朗,為人熱情. 我的優點是做事認真負責,希望自己在最短時間內完成任務.

缺點是比較急性子,朋友們一直我:"たんきはそんき」我喜歡的口頭禪是「石の上にも三年」我覺得無論什麼事情,通過自己的努力一定能成功.

目前是上海外國語大學日語系本科在讀的學生。讀書在晚上,不影響工作。擁有日語2及和計算機1及證書。能收到貴公司的面試通知我感到很高興,也希望能夠面試成功,為公司做出份自己的貢獻。

由於之前在小公司工作,業務較少因此用日語的機會也相對減少.但是相對而言,做事情涉及的面也會廣一些.但是我會盡力做好的.

私は**と言って、22歳、07年4月に始まって今なおある服裝の**會社で働いて、責任を持つ仕事に従事します.取引先、會社、工場の間の交流に責任を負います。契約を制定しておよび商品の**の業務を出しますの。

必要な服裝種類の翻訳の仕事。會社の會議は記錄します。取引先の接待と翻訳の仕事.

日常の行政の仕事など。朗らかで、人となりの情熱. 私の美點は事をするのが真剣に責任感があって、自分が最も短い時間の內で任務を完成することを望みます.

欠點は比較的に短気で、友達はずっと私です:"たんきはそんきは」は私の好きな口癖は「石のの上でにも3年」は私がどんな事に関わらずを感じるので、自分の努力を通じて(通って)きっと成功することができます.

現在上海の外國語大學の日本語學科の本科の読んでいる學生です。晩に本を読んで、仕事に影響しません。日本語の2コンピュータの1および證明書を持ちますおよびと。

貴社の面接試験をする知らせを受け取って私がとてもうれしく思うことができて、面接試験をすることに成功することができることをも望んで、會社のために自分の貢獻をします。

前が小さい會社で働くため、業務がより少なくてそのため日本語の機會でも比較的減らします.しかし相対的にいって、事の関連する顏も會広の1些.をしますしかし私はベストを盡くしてしっかりと行うことができ(ありえ)ます.

誰能幫我翻譯一下拜託拜託了謝謝了跪求

朋友,我任務,望採納!手工輸入,人工翻譯,有不對之處敬請指正。正規翻譯 公司將通知投資者,在公司收到任何集團公司 或其任何 董事 僱員 人 顧問或其他代表 的任何建議或有誠意地詢問後,任何競爭事務,或任何與之關聯的非公開資訊的請求,諸如在該項提案或調查,或財產使用 書籍或由任何人做的任何集團公司的記...

誰能幫我翻譯一下中文簡歷的一部分翻譯成英文

china s construction to operate the sixth inning prehensive documents management and supervision of highway engineering construction material,construc...

拜託懂韓文的大神幫我翻譯一下這個韓文漫畫謝謝

1.警告 本漫畫屬於夏季特輯,懸疑恐怖特刊,包含有諸多衝擊性的場面。敬請老弱病孕者以及心臟病患者繞行。2.2011驚悚短片 奉天洞鬼神 字 畫 虎郎 本故事是通過漫畫再現了諸多鬼怪目擊傳聞中的一個。3.當時應該是晚上11點20分左右。剛放完晚自習的我,拖著疲憊的身軀正在往家裡趕著。但那天晚上不知為何...