求《庖丁解牛項羽之死》通假字,詞類活用,一詞多義,特殊

2021-03-06 23:44:59 字數 4968 閱讀 5862

1樓:窒息感

一、詞類活用

(一)名詞作動詞

1、項王軍壁垓下

壁,名詞作動詞,駐紮

2、項王乃復引兵而東

東,名詞作動詞,向東行

3、且籍與江東子弟八千人渡江而西

西,名詞作動詞,西行、西征

4、期山東為三處

期, 名詞作動詞,約定

5、縱江東父老憐而王我

王,名詞作動詞,讓……當王

(二)名詞作狀語

1.項王則夜起

夜,名詞作狀語,在夜裡

2.直(當)夜潰圍南出

南,名詞作狀語,向南

3、於是項王乃欲東渡烏江

東,名詞作狀語,向東

二、特殊句式:

(一)狀語後置句

1、飲帳中(省略句;狀語後置句)

飲帳中=飲(於)帳中,「(於)帳中」是後置的介賓結構譯:在軍帳中飲酒

2、 左,乃陷大澤中 (省略句,狀語後置句)譯: 項王帶人向左,陷進了大沼澤地中

3、籍獨不愧於心乎?(狀語後置句)

「於心」是後置的介賓結構。

譯:我項籍難道心中沒有愧嗎?」

4、吾聞漢購我頭千金,邑萬戶(省略句;狀語後置句)補充完整應為:吾聞漢購我頭(以)千金,邑萬戶「(以)頭千金,邑萬戶」為後置的介賓結構。

譯:我聽說漢王用**千斤,封邑萬戶懸賞徵求我的腦袋(二)定語後置句

1、麾下壯士騎從者八百餘人(定語後置句)

譯:部下壯士八百多人騎馬跟在後面

2、騎能屬者百餘人耳(定語後置句)

譯:能跟從的騎兵一百多人罷了。

3、漢騎追者數千人 (定語後置句)

譯:漢軍騎兵追趕上來的有幾千人

(三)被動句

1、所當者破 (被動句)

譯:我所抵擋的敵人都被打垮

2、然今卒困於此(被動句)

譯:可是如今終於被困在這裡

(四)判斷句

1、此天之亡我,非戰之罪也(判斷句)

譯:這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯

(五)固定結構

1、無以渡

「無以」,固定結構。由動詞「無」加介詞「以」構成,沒有用來...的辦法

譯:沒法渡過去

2、天之亡我,我何渡為!

「何……為」,固定結構,由副詞「何」與語氣詞「為」構成。為什麼。

三、通假字

1、騎皆伏曰 伏,通"服",心服

2、烏江亭長檥船待 檥,通「艤」,使船靠岸四、古今異義:

1.期山東為三處 山東 古:山的東面 今:山東省2.地方千里 地方 古:山地縱橫 今:某一區域(手機查著太累了 那個一詞多義你就自己查查把= =)

2樓:匿名使用者

建議你先把原文中的重點字詞篩選出來,然後再請別人幫你解答。問問題要具體。

項羽之死中的古今異義詞

3樓:116貝貝愛

答案如下:

1.期山東為三處「山東」,古義:山的東面,今義:山東省

2.江東雖小,地方千里「地方」,古義:土地方圓,今義:某一區域,部分

3.項王乃悲歌慷慨,「慷慨」,古義:為情緒激昂,今義:大方的

4.縱江東父兄憐而王我,「父兄」,古義:父老鄉親,今義:父親,哥哥

原文:項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:「漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!」項王則夜起,飲帳中。

有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。

騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!」歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。

於是項王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百餘人,直夜潰圍南出,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項王渡淮,騎能屬者百餘人耳。

項王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰「左」。左,乃陷大澤中。

以故漢追及之。項王乃復引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數千人。

項王自度不得脫。謂其騎曰:「吾起兵至今八歲矣,身七十餘戰,所當者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。

然今卒困於此,此天之亡我,非戰之罪也。

今日固決死,願為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也。」

乃分其騎以為四隊,四向。漢軍圍之數重。項王謂其騎曰:

「吾為公取彼一將。」令四面騎馳下,期山東為三處。於是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。

是時,赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數裡。

與其騎會為三處。漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復圍之。項王乃馳,復斬漢一都尉,殺數十百人,復聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:「何如?」騎皆伏曰:「如大王言。」

於是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長檥船待,謂項王曰:「江東雖小,地方千里,眾數十萬人,亦足王也。願大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無以渡。」

項王笑曰:「天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?

縱彼不言,籍獨不愧於心乎?」乃謂亭長曰:「吾知公長者。

吾騎此馬五歲,所當無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公。」乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰。

獨籍所殺漢軍數百人。項王身亦被十餘創。顧見漢騎司馬呂馬童,曰:

「若非吾故人乎?」馬童面之,指王翳曰:「此項王也。

」項王乃曰:「吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德。」乃自刎而死。

王翳取其頭,餘騎相蹂踐爭項王,相殺者數十人。最其後,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。

白話譯文:

項王的部隊駐守在垓下,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊把他重重包圍。深夜,(項羽)聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項羽於是大為吃驚,說:「難道漢軍把楚人都征服了嗎?

他們那邊楚人為什麼這麼多呀!」項王於是在夜裡起來,在帳中飲酒。

有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),(項羽)一直騎著。這時候,項羽不禁情緒激昂唱起悲歌,自己作詩(吟唱)道:「力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟時騅馬不再奔跑!

騅馬不奔跑可將怎麼辦,虞姬呀虞姬,(我)將怎麼安排你才妥善?」

項王唱了連唱幾遍,美人虞姬應和著一同唱歌。項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人忍心抬起頭來看他。

在這種情況下,項羽獨自一人騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在後面,當夜突破重圍,向南衝出。天剛亮的時候,漢軍才發覺,命令騎將灌嬰帶領五千騎兵去追趕。項王渡過淮河,部下壯士能跟上的只剩下一百多人了。

項王到達陰陵,迷了路,去問一個農夫,農夫騙他說:「向左邊走。」項王帶人向左,陷進了大沼澤地中。

因此,漢兵追上了他們。項王於是又帶著騎兵向東跑,到達東城,這時就只剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。

項王自己估計不能逃脫了,對他的騎兵說:「我帶兵起義至今已經八年,親自打了七十多仗,抵擋我的敵人都被打垮,我攻擊的敵人無不降服,從來沒有戰敗,因而能夠稱霸,據有天下。可是如今最終被困在這裡,這是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。

今天必死無疑,我願意給諸位打個痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位衝破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰的過錯。」

於是把騎兵分成四隊,面朝四個方向。漢軍把他們包圍起幾層。項王對騎兵們說:「我來給你們拿下一員漢將!」命令四面騎士驅馬飛奔而下,約定衝到山的東邊,分作三處集合。

於是項王高聲呼喊著衝了下去,漢軍像草木隨風倒伏一樣潰敗了,項王殺掉了一名漢將。這時,赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在後面追趕項王,項王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,退避了好幾裡。項王與他的騎兵在三處會合了 。

漢軍不知項王的去向,就把部隊分為三路,再次包圍上來。項王驅馬衝了上去,又斬了一名漢軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個人。項王問騎兵們道:

「怎麼樣?」騎兵們都敬服地說:「正像大王說的那樣。

」這時候,項王想要向東渡過烏江。烏江亭長正停船靠岸等在那裡,對項王說:「江東雖然小,但土地縱橫各有一千里,民眾有幾十萬,也足夠讓您稱王了。

希望大王快快渡江。現在只有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。」

項王笑了笑說:「上天要滅亡我,我還渡烏江幹什麼!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什麼臉面去見他們?

縱使他們不說什麼,我項籍難道心中沒有愧嗎?」

又對亭長說:「我知道您是位忠厚長者,我騎著這匹馬征戰了五年,所向無敵,曾經日行千里,我不忍心殺掉它,把它送給您吧。」命令騎兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰。

僅憑藉項羽就殺死漢軍幾百人。

項羽自己也負傷十多處。項王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:「你不是我的老朋友嗎?

」馬童這時才跟項王打了個對臉兒,於是把項羽指給王翳看:「這才是項王。」於是項王說:

「我聽說漢王用**千斤,封邑萬戶懸賞徵求我的腦袋,我送你個人情吧!」說完便自刎而死。

此文出自漢代·司馬遷所著的《史記項羽本紀》

寫作背景:

《項羽之死》節選自《史記項羽本紀》,本篇記敘的是項羽一生的最後階段,由垓下被圍,到烏江自刎,也是《項羽本紀》中最具悲劇性的一幕。

第一段寫垓下之圍重點寫了「四面楚歌」和「慷慨悲歌」這兩個連續性的事件。 「慷慨悲歌」,慨嘆自己時運不利,戀戀不捨的和名騅、虞姬訣別,充滿了悲涼和無奈的情緒。

項羽是一個勇猛豪爽的大丈夫,在預料到失敗命運的時刻,唱出柔腸百轉的「垓下歌」,為項羽這個形象增添了一股柔情。 「慷慨悲歌」充分表現出項羽多情善感的性格。男兒有淚不輕彈,項羽這時卻「泣數行下」,渲染出一個末路英雄的悲涼。

這位蓋世英雄歌罷淚水漣漣,以至於左右的人都不忍心目睹這樣的場面。 「莫能仰視」則寫盡將士們的不忍之心,也寫盡了霸王的悲慘處境。

作者簡介:

司馬遷(前145年或前135年-約前87年),字子長,西漢夏陽(今陝西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。中國西漢偉大的史學家、文學家、思想家。被後世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。

4樓:匿名使用者

期山東為三處「山東」,古義:山的東面,今義:山東省江東雖小,地方千里「地方」,古義:

土地方圓,今義:某一區域,部分項王乃悲歌慷慨,「慷慨」,古義:為情緒激昂,今義:

大方的縱江東父兄憐而王我,「父兄」,古義:父老鄉親,今義:父親,哥哥

項羽之死中的古今異義詞求《庖丁解牛》《項羽之死》一詞多義古今異義詞類活用特殊句式,急!

答案如下 1.期山東為三處 山東 古義 山的東面,今義 山東省 2.江東雖小,地方千里 地方 古義 土地方圓,今義 某一區域,部分 3.項王乃悲歌慷慨,慷慨 古義 為情緒激昂,今義 大方的 4.縱江東父兄憐而王我,父兄 古義 父老鄉親,今義 父親,哥哥 原文 項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之...

庖丁解牛文中成語,庖丁解牛中的成語及解釋

庖丁解bai牛 p o d ng ji ni 基本釋義 庖丁du 廚工 解 肢zhi解分割。比喻dao經過反覆實踐回,掌握了事物的客觀規律,答做事得心應手,運用自如。褒義出 處 莊子 養生主 庖丁為文惠君解牛 手之所觸.庖丁解牛是一個漢語成語,讀音為p o d ng xi ni 意思是比喻經過反覆實...

庖丁解牛成語及解釋,庖丁解牛中那九個成語是哪些

拼音 p o d dung ji ni 釋義zhi 庖丁 廚工 dao解 肢解分割。比喻專 經過反覆實踐,屬掌握了事物的客觀規律,做事得心應手,運用自如。出處 莊子 養生主 庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然響然,奏刀騞然,莫不中音。例句 我們這位老教授一走上講臺 便如 ...