這首七律有那些地方違反格律如何修改?給出具體意見

2021-03-07 14:59:01 字數 767 閱讀 9703

1樓:燕郢

如果儘量使用原字,也可做到改變不大,便符合格律,但你詩中原有的對仗句恐就沒那麼容易保住了。不過律詩一般要求頷聯和頸聯對仗,但倒也並非硬性要求。姑且改了一首給你,全詩沒有對仗。

以下是我改動的詩,不要用任何文學的眼光去看,能不改的地方全都沒動,純粹只是為了讀音上能符合格律。能通過調整詞序而符合格律的,我就不改動原字。

故園八載離君後,(仄平仄仄平平仄)

跳宕風流次第收。(仄仄平平仄仄平)

猶憶金城鵬舉日,(平仄平平平仄仄)

笑談則是隴西侯。(仄平仄仄仄平平)

十年新樂韶光住,(仄平平仄平平仄)

孝悌仁行未見休。(仄仄平平仄仄平)

重說鷹揚北平事,(平仄平平仄平仄)

香山醉飲在高樓。(平平仄仄仄平平)

下面補充解釋幾點:首先你這個詩在韻上沒問題,很幸運居然還合上了《平水韻》,全詩押「下平十一尤」,樓上可能沒什麼詩韻知識,他的回答你就不必理睬了。你詩裡「金城」和「蘭州」在字面上其實是一個意思,為了讀音上符合格律,我改「蘭州」為「隴西」了;此外我還改了「新鄉」為「新樂」,算是這個地名的古稱,也是為了合律。

我改動的所有字讀音都是按照《平水韻》來的,你不要用漢語拼音去比對。此外特別說明一下,「重說鷹揚北平事」一句用了個句內拗救,變「平平平仄仄」為「平平仄平仄」,不是錯句。

2樓:匿名使用者

只說韻腳,改最後一句就對稱了。「醉飲人散空悠悠」。前四句ou韻,後四句iou韻。我也想不到更好的iou韻字,所以用了個悠字。你能想到更好的換個iou韻字就行了。

《七律長征》整首詩的意思,七律長征這首詩的意思。

七律 長征 紅軍不怕遠征難 萬水千山只等閒 五嶺 逶迤 騰細浪 烏蒙 磅礴走泥丸 金沙 水拍雲崖暖 大渡橋 橫鐵索 寒 更喜岷山 千里雪,三軍 過後盡開顏 1 白話譯文 紅軍不怕萬里長征路上的一切艱難困苦,把千山萬水都看得極為平常。綿延不斷的五嶺,在紅軍看來只不過是微波細浪在起伏,而氣勢雄偉的烏蒙山...

七律的韻律有那些,總結七律詩的韻律特徵

五言絕句 仄起式 仄 仄平平仄,平 平仄仄平。平 平平仄仄,仄 仄仄平平。例詞參考 登鸛雀樓 唐 王之渙 白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。平起式 平 平平仄仄,仄 仄仄平平。仄 仄平平仄,平 平仄仄平。例詞參考 聽 箏 唐 李端 鳴箏金粟桂,素手玉房前。欲得周郎顧,時是誤拂弦。七言絕...

七律長征整首詩是什麼意思,七律長征這首詩的意思是什麼?

紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閒 紅軍不怕遠征的艱難險阻,把歷經千山萬水的艱難困苦看作是平平常常的事。只等閒 平平常常的事 五嶺逶迤騰細浪,烏蒙磅礴走泥丸 五嶺山脈那樣高低起伏,綿延不絕,可在紅軍眼裡不過像翻騰著的細小波浪 烏蒙山那樣高大雄偉,氣勢磅礴,可在紅軍看來,不過像在腳下滾過的泥丸。逶迤 高低...