杜甫《夜》的譯文杜甫《夜》的譯文

2021-05-16 21:59:08 字數 2820 閱讀 1283

1樓:瘋狂的夾克

夜杜甫露下天高秋水清,

空山獨夜旅魂驚。

(夜色漸濃,露水在漸漸凝結、垂落,樓下的江水,在靜靜地不斷流淌。周圍的山峰,像巨人一樣屹立。)

疏燈自照孤帆宿,

新月猶懸雙杵鳴。

(遠處江面上,零星地閃爍著幾點燈火,那是夜泊的客船和漁舟,新月高懸,萬籟俱寂,這時從城中傳來一陣陣搗衣的砧杵之聲,迴盪在夜空之中)

南菊再逢人臥病,

北書不至雁無情。

(秋天到達雲安之後,因肺病、風痺等病**,已經很久沒有接到故鄉的來信)

步簷倚仗看牛鬥,

銀漢遙應接鳳城。

(走到室外,倚杖步簷,仰看星斗銀河,想起了鳳城長安)

2樓:匿名使用者

哪一首?

月夜今夜〔鹿阝〕州月,閨中只獨看。

遙憐小兒女,未解憶長安。

香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。

何時倚虛幌,雙照淚痕幹?

夜宴左氏莊

風林纖月落,衣露淨琴張。

暗水流花徑,春星帶草堂。

檢書燒燭短,看(一作說)劍引杯長。

詩罷聞吳詠,扁舟意不忘。

閣夜歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒霄。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。

臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

旅夜書懷

細草微風岸,危檣獨夜舟。

星垂平野闊,月湧大江流。

名豈文章著?官應老病休。

飄飄何所似,天地一沙鷗。

月夜憶舍弟

戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

3樓:匿名使用者

杜甫好像沒有寫過這個題目的詩。

月夜 杜甫 內容翻譯 簡單

4樓:house蜜糖棗棗

一、白話譯文:

今夜裡鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨自遙看。

遠在他鄉憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。

染香的霧氣打溼你的鬢髮,明月的清光使你玉臂生寒。

何時能並肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦乾。

二、唐代·杜甫《月夜》:

今夜鄜州月,閨中只獨看。

遙憐小兒女,未解憶長安。

香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。

何時倚虛幌,雙照淚痕幹。

擴充套件資料創作背景

天寶十五載(756年)春,安祿山由洛陽攻潼關。五月,杜甫從奉先移家至潼關以北的白水(今陝西白水縣)的舅父處。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。

七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州隻身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。

此詩藉助想象,抒寫妻子對自己的思念,也寫出自己對妻子的思念。

首聯想象妻子在鄜州望月思念自己,說透詩人在長安的思親心情;頷聯說兒女隨母望月而不理解其母的思念親人之情,表現詩人懸念兒女、體貼妻子之情;頸聯寫想象中的妻子望月長思,充滿悲傷的情緒;尾聯寄託希望,以將來相聚共同望月,反襯今日相思之苦。全詩構思新奇,章法緊密,明白如話,情真意切,深婉動人。

5樓:卻嗅青梅

原詩:今夜鄜州月,閨中只獨看。

遙憐小兒女,未解憶長安。

香霧雲鬟溼,清輝玉臂寒。

何時倚虛幌,雙照淚痕幹。

今夜的月亮格外明亮,可在那鄜州的深閨中,你卻獨自倚窗眺望。兒女尚未懂事,怎能體會你心中的牽掛(思念遠在長安的我)?夜已深沉,想必你那雲霧般散發著微香的鬢髮已被露水潤溼,清冷的月光使你如玉的手臂受寒了嗎?

不知何時,才能再次與你依偎在帷帳裡,將知心話訴說,讓明月照幹我們臉上的淚痕。

6樓:匿名使用者

今夜的月亮格外明亮,可在那鄜州的深閨中,你卻獨自倚窗眺望。兒女尚未懂事,怎能體會你心中的牽掛(思念遠在長安的我)?夜已深沉,想必你那雲霧般散發著微香的鬢髮已被露水潤溼,清冷的月光使你如玉的手臂受寒了嗎?

不知何時,才能再次與你依偎在帷帳裡,將知心話訴說,讓明月照幹我們臉上的淚痕。

杜甫月夜憶舍弟譯文和原文

7樓:魚樺燕

月夜憶舍弟唐代:杜甫戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋 一作:秋邊)露從今夜白,月是故鄉明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

譯文戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天裡,一隻孤雁正在鳴叫。

從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。

註釋1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

3.斷人行:指鼓聲響起後,就開始宵禁。

4邊秋:一作「秋邊」,秋天的邊地,邊塞的秋天5.露從今夜白:指在氣節「白露」的一個夜晚。

6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的訊息。

7.長:一直,老是。

8.達:到。

9.況乃:何況是。

10. 未休兵:戰爭還沒有結束。

意境賞析

在古典詩歌中,思親懷友是常見的題材,這類作品要力避平庸,不落俗套,單憑作者生活體驗是不夠的,還必須在表現手法上匠心獨運。

8樓:龍龍龍

露從今夜白,月是故鄉明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長不達,況乃未休兵。

《春夜喜雨》杜甫譯文,春夜喜雨的譯文

春夜喜雨 杜甫 好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城。詩文解釋 好雨知道下雨的節氣,正是在植物萌發生長的時侯,它隨著春風在夜裡悄悄地落下,悄然無聲地滋潤著大地萬物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮後,看看這帶著雨水的花朵,嬌美...

關於杜甫的《春夜喜雨》

春夜喜雨 好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅溼處,花重錦官城。作者 杜甫 朝代 唐 體裁 五言律詩 格律 平聲 仄聲 可平可仄 平韻 仄韻 本作的韻腳是 八庚 可 八庚九青十蒸 通押。好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。...

《儋耳夜書》的譯文

1 譯文 己卯年 古人用天干地支紀年 元宵節,我當時在儋耳 海南一地名 有幾個老書生來來拜訪,說 這麼好的月夜,先生能不能出去遊玩一趟?我欣然答應了。走出城西門,進入和尚寺廟,走過小巷,漢人 少數民族混雜,屠夫 賣酒的很多,回到住處已經三更天了。同宿的人關門熟睡,已經都打鼾聲了。我放下柺杖大笑,誰有...