木蘭詩第三四段的作用木蘭詩三四段表現了木蘭什麼方面的形象特點?

2021-03-09 06:06:16 字數 2498 閱讀 5931

1樓:陌上花呆

第三段,概寫木蘭十來年的征戰生活。「萬里赴戎機,關山度若飛」,概括上文「旦辭……」八句的內容,誇張地描寫了木蘭身跨戰馬,萬里迢迢,奔往戰場,飛越一道道關口,一座座高山。「朔氣傳金柝,寒光照鐵衣」,描寫木蘭在邊塞軍營的艱苦戰鬥生活的一個畫面:

在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。「將軍百戰死,壯士十年歸」,概述戰爭曠日持久,戰鬥激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經一次次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的歸來。

而英勇善戰的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。 第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然後寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,願意回到自己的故鄉。

「木蘭不用尚書郎」而願「還故鄉」,固然是她對家園生活的眷念,但也自有祕密在,即她是女兒身。天子不知底裡,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。

2樓:龍飛戀鳳舞

寫出木蘭英勇殺敵,戰功累累,寫出她的英勇無畏

3樓:谷素然

第三段,概寫木蘭十來年的征戰生活。木蘭身跨戰馬,萬里迢迢,奔往戰場,飛越一道道關口,一座座高山,以及到達邊塞軍營的艱苦戰鬥生活的一個畫面:在夜晚,凜冽的朔風傳送著刁斗的打更聲,寒光映照著身上冰冷的鎧甲。

「將軍百戰死,壯士十年歸」,概述戰爭曠日持久,戰鬥激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經一次次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的歸來。而英勇善戰的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來的將士中的一個。

第四段,寫木蘭還朝辭官。先寫木蘭朝見天子,然後寫木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說到木蘭辭官不就,願意回到自己的故鄉,同時揭露木蘭一直以來女兒身的祕密

4樓:彭梓肇夢槐

第三段寫了木蘭從軍的艱辛,第四段寫戰勝歸來後不要獎賞,願意回家的心願。是承上啟下的作用。因為前面第一二段,和後面五段,都描述得比較詳細,是詳細的,三四段是略寫的部分。

木蘭詩三四段表現了木蘭什麼方面的形象特點?

5樓:小語文人

木蘭的孝順和勇敢:

第三段用 「旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。旦辭黃河去,暮宿黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。」這幾句寫出了木蘭出征的路線及征程的遙遠,也點明瞭宿營地的荒涼。

作為一個柔弱女子,同一群男兒一起縱馬賓士,從另一角度突出了她的勇敢。第四段用了「朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸」四句來描寫戰爭,但我們完全能想像出其中的艱難和危險。

這些,木蘭都承受下來,而且還建立了赫赫戰功,這就更加突出了她的英勇頑強。

6樓:千與千與尋與

故事的傳奇美,不朽的形象美,凝練生動的語言美,壯美的愛國情,繁簡相宜、詳略得當。

木蘭詩最後一段中連用四個我的作用是什麼

7樓:匿名使用者

木蘭離家多年,回到家中欣喜是溢於言表的,在軍隊之中扮作**一定會有很多不便,那麼多年一定也受了不少委屈,回到家中都是自己熟悉的環境,都是自己熟悉的東西,自然而然會有一種發自內心的欣喜。連用「我」強調主觀感受,使這種感情更為突出。同時迴環往復,富有氣勢和音韻美。

8樓:小薇薇

1、作用:這裡運用了排比的修辭手法,四個「我」的內容都寫木蘭恢復女兒身裝扮,強調木蘭代父從軍的不易和恢復自我的喜悅。

2、原文簡介

《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·樑鼓角橫吹曲》中。這是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮**,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,熱情讚揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的精神。

3、作品簡析

全詩以「木蘭是女郎」來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細緻,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術感染力。

9樓:匿名使用者

再次完成角色轉換,由戰士迴歸女兒身。寫木蘭理妝,即表現她回到家的快樂的心情,也表現她做為女子的愛美之情,使得人物形象更加豐富真實。開、做、脫、著、理、帖,六個動作連貫嫻熟,四個「我」字,傳達出木蘭終於可以恢復本欄面目的喜悅與從容。

10樓:小蝸超人

通過對木蘭重入閨房,再著女兒裝的排比鋪設,淋漓盡致地渲染了木蘭欣喜的心情和熱愛生活,美麗可愛的女兒情態。

11樓:匿名使用者

與家人團聚、重溫和平的女兒生活的喜悅心情 。

12樓:匿名使用者

寫木蘭還鄉與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動,描寫家中的歡樂氣氛,展現濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動,寫她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛,一副天然的女兒情態,表現她歸來後情不自禁的喜悅;最後作為故事的結局和全詩的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與夥伴相見的喜劇場面。

13樓:匿名使用者

「萬里赴戎機,關山度若飛」這兩句描寫了什麼?有何作用?

翻譯木蘭詩前半部分(前四段),木蘭詩第四到七段的翻譯

唧唧復唧唧,木蘭織護基,不聞女嘆息 木蘭詩第四到七段的翻譯 為什麼不自己翻譯然後自己寫上呢 木蘭詩超級簡短翻譯 織機的聲音連綿不斷,花木蘭正在窗戶下織布。聽不到織機的聲音,只能聽到木蘭的嘆息聲。問木蘭想什麼 回憶什麼。木蘭既沒有想什麼,也沒有回憶什麼。昨天晚上見到了軍中的文告,可汗大規模的徵兵,徵兵...

木蘭詩的翻譯,木蘭詩翻譯全文 木蘭詩翻譯完整版原文

木蘭詩 木蘭辭 唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。惟聞 通 唯 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺...

改寫木蘭詩,《木蘭詩》 的改寫

木蘭詩改寫 淒冷的月光傾灑在木蘭那略顯單薄的背影上,緩緩飄來的打更聲突兀的響著,一下,兩下 犬吠聲幽幽的 空曠的飄蕩著,傳到很遠,很遠 狂風捲起厚厚的黃沙,漫無目的的蕩動著 即將奔赴戰場的花木蘭此時正機警的四處張望著,聆聽著這個近乎無聲世界的一丁點兒聲音。想當年這個柔弱女子還坐在 唧唧 作響的織布機...