關於日本姓名問題,關於日本姓名問題

2021-05-19 13:20:38 字數 1792 閱讀 9892

1樓:外行人在問

1.是不是每個日本人都要有一個全漢字的姓跟名?

* 日本人的姓是都有漢回字的,但名字則有人是答只用假名不用漢字的。

2.日本人的假名是不是姓氏的音+名字的音??所以一個日本假名的背後一定有一個正統的漢字姓名??

* 日文的假名是姓氏+名字的發音,而假名既有對應漢字的也有無對應漢字的。

3.在網路看到,不懂日文的人請懂日文的人幫他把中文姓名翻譯成日文姓名,那他所謂的日文姓名意思是不是指翻譯成假名?

* 一般是指翻譯成假名(發音)。

3.小林浩司假名(還是音??)要怎麼寫?請分開,謝謝。

* 小林浩司(こばやし こうじ)

小林(こばやし) 浩司(こうじ)

2樓:絕對愛戀

1.是不是每個日本人都要有一個全漢字的姓跟名?

正常日本人姓一般都是漢字(除版非爸爸是外國人權)的。名字就不一定了,有不少女生名字是假名的。

2.日本人的假名是不是姓氏的音+名字的音??所以一個日本假名的背後一定有一個正統的漢字姓名??

同上面的,有漢字有一定有音(假名),很多假名都沒漢字的,所以你會看到日本的文章都是漢字+假名的。

3.在網路看到,不懂日文的人請懂日文的人幫他把中文姓名翻譯成日文姓名,那他所謂的日文姓名意思是不是指成假名?

嗯4.小林浩司假名(還是音??)要怎麼寫?請分開,謝謝。

こ ば や し

ko ba ya shi

こうじko u ji

3樓:匿名使用者

1.沒有bai那麼絕對。有的日本人有

du漢字,有的只是假名。zhi

2.起名的dao講究很多,你的提專問似乎是沒搞清假名屬的意思。簡單說假名是指日語裡邊的字母,跟名字真假無關。名字一般起名時定下來的如田中紀子(假名即讀法たなかのりこ)

3.中文名譯成日語,多數是按照漢字的日語發音譯的。與2一樣,你還是按照中文的意思理解假名了。

4.小林浩司 仮名:こばやし ひろし

4樓:匿名使用者

1、不是。62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333330343162

即使現代日本,也有很多日本女性用假名來寫自己的名字,雖然這些假名也可以寫成對應的漢字,但是可能會出現多個漢字的情況,或者說寫成漢字以後就不夠女性名字特點,比如濱崎步,寫成漢字是【浜崎歩】,但是一般習慣寫成【浜崎あゆみ】

2、先解釋一下:訓讀就是日本人本來的讀法,比如【山】這個字,訓讀為【やま yama】

日本漢字還有音讀,是按漢字的音來讀,【山】音讀為【さん san】,就和中文的山很接近。

迴歸問題,日本人的名字讀法一般都是按名字漢字的訓讀來讀的。

又是濱崎步,【浜 はま hama】【崎 さき saki】【歩あゆみ ayumi】這樣就構成就這個名字,即浜崎歩 = hamasaki ayumi

另外,日本姓名中假名可以多應一個或者多個漢字,就比如樓主說的【浩司 こうじ】,就還可以對應浩

二、幸治、孝次等很多很多名字。

3、中文名譯成日文,是用片假名來表示中文名的讀法而已。

4、【小林浩司】硬要一個字一個字分開的話

小 林 浩 司

こ はやし  こう し

但是合在一起就是こばやしこうじ了,會發生音便。

所以,【小林浩司】正確的應該寫作こばやしこうじ,讀作kobayashi koji

有幫助請給分親。

5樓:s斯芬克斯

還要分平假名和片假名的啊……日本人應該是一出生就有個固定的中文名字的,並不是完全音譯的

日本姓名的平假名,日本姓氏平假名

玉明杏日本沒有姓玉明的吧如果有可能是 或 海老原 廣村真花 我保證更沒有姓 玉明杏的 如果有那也是瞎編的 1位 佐藤 51位 中野 2位 鈴木 52位 原田 3位 高橋 53位 小野 4位 田中 54位 田村 5位 渡辺 渡邊 55位 竹內 6位 伊藤 56位 金子 7位 山本 57位 和田 8位 ...

關於日本的單字姓氏,姓有一個字的日本姓氏?

日本單字的姓非常多,雖然用的人比較少。1 與漢民族相同的姓氏 秦 劉 關 張 原 平 段 郭 王 谷 英 枝 仲 宮 宗 大 太 都 桂 多 古代漢姓 金 池 林 紀 葛 田 盛 伊 朱 吳 陸 安 薄 尹 柳 餘 盧 石 尚 曾 向 栄 榮 陶 慄 寶 善 菅 嶽 趙 通皁 管 丁 端 熊 米 牟...

關於日本人的名字,常見的日本人姓名 100個左右

日本姓氏取自居住地 官職 爵位 職業 神靈等,與中國古代姓氏 方式一樣。我們現在的氏基本上源自古代諸侯國的國名 郡邑名,以爵位為氏的有王 孫 公孫 公子 王孫等,以居地除了上面所說外,還有西門 東郭這種,官職有司馬等。以此你就能明白日本的姓氏是怎麼來的了,其實世界各地姓氏取法都基本相同。另外,中國很...