陶淵明的老家

2021-05-16 19:07:45 字數 1081 閱讀 4791

1樓:匿名使用者

陶淵明(約365——427年)名潛,字淵明、元亮,尋陽柴桑(在現在江西九江市西)

不為五斗米折腰

不為五斗米折腰」這則成語的意思是用來比喻有骨氣、清高。

這個成語**於《晉書陶潛傳》,吾不能為五斗米折腰,拳拳事鄉里小人邪。

公元405年秋,他為了養家餬口,來到離家鄉不遠的彭澤當縣令。這年冬天,郡的太守派出一名督郵,到彭澤縣來督察。督郵,品位很低,卻有些權勢,在太守面前說話好歹就憑他那張嘴。

這次派來的督郵,是個粗俗而又傲慢的人,他一到彭澤的旅舍,就差縣吏去叫縣令來見他。 陶淵明平時蔑視功名富貴,不肯趨炎附勢,對這種假借上司名義發號施令的人很瞧不起,但也不得不去見一見,於是他馬上動身。

不料縣吏攔住陶淵明說:「大人,參見督郵要穿官服,並且束上大帶,不然有失體統,督郵要乘機大做文章,會對大人不利的!」

這一下,陶淵明再也忍受不下去了。他長嘆一聲,道:「我不能為五斗米向鄉里小人折腰!」

說罷,索性取出官印,把它封好,並且馬上寫了一封辭職信,隨即離開只當了八十多天縣令的彭澤。

晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

桃花源詩

林盡水源,便得一山。山有小口,彷彿若有光。便舍船從口入。

初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。

阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣者,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。

自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。

餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:

「不足為外人道也」。

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。後遂無問津者。

2樓:

陶淵明:名潛,字淵明、元亮,尋陽柴桑(在現在江西九江市西)

飲酒 陶淵明,飲酒 陶淵明

青松在東園,眾草沒其姿 在東園裡的青松,被各種各樣的繁茂的雜草淹沒,使其挺拔的姿態完全不能展現出來。這本來是極為普通的自然現象,但詩人用一個 沒 字,將青松與雜草的關係及鮮明表現出來。原本俊秀的青松,由於身在東園的雜草之中,雜草出盡了風頭,人們愛這柔嫩可人的雜草甚至還勝過愛青松。作者感嘆自己少年好六...

陶淵明的輓歌的譯文,陶淵明 輓歌 譯文

第一首是 有生必有死,早終非命促。昨暮同為人,今旦在鬼錄。魂氣散何之,枯形寄空木。嬌兒索父啼,良友撫我哭。得失不復知,是非安能覺!千秋萬歲後,誰知榮與辱?但恨在世時,飲酒不得足。陶淵明的詩明白如話,造句雖淺而涵義實深,雖出之平淡而實有至理,似枯而實腴,自然而有妙趣。第二首是 在昔無酒飲,今但湛空觴。...

陶淵明《雜詩》賞析陶淵明的詩賞析

賞析 對於人類來說,珍惜生命價值 珍惜寸陰之精神乃是長青的。讀陶淵明的 雜詩 第五首,常受到一種極親切的感動,尋思其原因,實在於此。憶我少壯時,無樂自欣豫。淵明善於把人所共知 反習而不察的人生體驗指點出來,而且用的是極自然極簡練的語言。這往往使人感到又驚訝又親切。此二句即一好例。詩人回憶自己少壯時代...