翻譯文言文 拜託啦 ,文言文翻譯,拜託了,很急!!!

2021-03-29 12:58:23 字數 4988 閱讀 1897

1樓:v白晝

我十歲時,父親回家來了,過了一年,父親帶著母親和我,一起出門,到過河北、陝西、山西、河南、山東、江蘇、湖南、湖北好多地方。父親做錯了事情,母親一定認真地用委婉的話規勸他;遇到父親發怒不聽她的,她就屏住氣不說了,等父親消了氣,又反覆勸說,到父親聽了她的話才停止。父親每次審理有關人命的重案,母親總是拉著我立聾他桌子前面說:

「您不要忘記,您還有這樣一個兒子!」父親就頻頻點頭。父親在外地的寓所,督促我讀書時,脾氣急躁,我稍有一點不認真,他就發怒,把我丟在一旁,幾天不理睬我,母親就流著眼淚打我,叫我跪在地上,把書讀熟才放過我,從來不覺自己疲累。

所以,我從不因為貪玩而荒廢了學業,母親對我的教育,也因此而更加嚴格。

2樓:依琳a伊霖

十歲,父歸。越一載,復攜母及銓,偕遊燕、趙、秦、魏、齊、樑、吳、楚間(79)。先府君苟有過(80),母必正色婉言規(81),或怒不聽(82),則屏息(83),俟(84)怒少解,復力爭之,聽而後止。

先府君每決大獄(85),母輒攜兒立席前(86),曰:「幸以此兒為念(87)。」府君數頷之(88)。

先府君在客邸(89),督銓學甚急,稍怠,即怒而棄之,數日不及一言(90);吾母垂涕撲之(91),令跪讀至熟乃已,未嘗倦也。銓故不能荒於嬉(92),而母教由是益以嚴。

我十歲時,父親回家來了,過了一年,父親帶著母親和我,一起出門,到過河北、陝西、山西、河南、山東、江蘇、湖南、湖北好多地方。父親做錯了事情,母親一定認真地用委婉的話規勸他;遇到父親發怒不聽她的,她就屏住氣不說了,等父親消了氣,又反覆勸說,到父親聽了她的話才停止。父親每次審理有關人命的重案,母親總是拉著我立聾他桌子前面說:

「您不要忘記,您還有這樣一個兒子!」父親就頻頻點頭。父親在外地的寓所,督促我讀書時,脾氣急躁,我稍有一點不認真,他就發怒,把我丟在一旁,幾天不理睬我,母親就流著眼淚打我,叫我跪在地上,把書讀熟才放過我,從來不覺自己疲累。

所以,我從不因為貪玩而荒廢了學業,母親對我的教育,也因此而更加嚴格。

(79)偕遊燕、秦、趙、魏、齊、樑、吳、楚間——一起遊歷了河北(燕)、陝西(秦)、山西(趙)、河南(魏、樑)、山東(齊)、江蘇(吳)、湖南、湖北(楚)一帶地區。   (80)苟——假如。過——過失。

  (81)規——勸告。   (82)或怒不聽——有時父親生氣不聽勸告。   (83)屏(丙bǐng)息——屏住氣不出聲。

  (84)俟(四sì)——等待。   (85)決大獄——審理重要案件(指有關人命的案件)。   (86)席前——座前。

  (87)幸以此兒為念——千萬為這孩子著想(意思是不要冤枉人,做缺德的事情)。   (88)數(朔shuò)頷(汗hān)之——頻頻點頭稱是。   (89)客邸(抵dǐ)——外地的住所。

  (90)不及一言——不對(我)講一句話。   (91)撲之——責打他(蔣士銓自指)。   (92)荒於嬉——因玩樂而荒廢學業。

文言文翻譯,拜託了,很急!!!

3樓:匿名使用者

劉基元朝至順(元順帝年號)年間,劉基考中進士,被任命為高安縣縣丞,在人清廉正直的名聲。行省(上級單位)徵聘他,他推辭而去。等到明太祖(朱元璋)攻下金華(今浙江金華),平定了括蒼(今浙江臨海市境內),聽說劉基以及宋濂等人的名氣,拿錢幣來聘用他,劉基沒有答應。

總制(官職名)孫炎又寫信堅持邀請他,劉基才出山。到任後,獻上了「時務十八策」。明太祖大喜,修築了禮賢館來安置劉基等人,他受到很高的禮待和尊崇。

恰逢陳友諒攻陷了太平鎮,圖謀東下,實力非常強大。明太祖說:「先生有什麼計策?

」劉基說:「敵人驕傲,等到他們深入我地,埋伏兵馬邀擊打下,很容易。上天的道理是後發動的人取勝,消滅敵人成就王業,就在這一戰。

」明太祖採用了他的計策,引誘陳友諒到來,大敗了他,朱元璋用打敗敵人的獎賞獎勵劉基。劉基推辭了。江州龍興的守將胡美派兒子來求情,請求不要解散自己的隊伍。

明太祖面有難色。劉基在他身後腳踏胡床。太祖大悟,就答應了胡美。

胡美投降,江西各郡也都攻下了。這年大旱,他又請求處理積壓的案件。朱元璋於是立即命劉基平反冤獄,大雨隨後就下了。

他又請求立法定製,來阻止濫殺無辜。明太祖正要對人施刑,劉基問為什麼,明太祖說因為夢。劉基說:

「這是得到土地和人民的徵兆,因該停止刑罰等等看。」過了三天,海寧投降。太祖大喜,把囚犯全交給劉基放了。

不久被任命為御史中丞兼太史令。明太祖因為某事責怪丞相李善長,劉基說:「李善長是功勳老臣,能夠協調諸將德關係。

」明太祖說:「他多次要陷害你,君卻替她說話?我要讓你做丞相。

」劉基叩首說:「換丞相就比如換柱子,必須用大木頭才行。如果用小木頭,房子馬上就會塌的。

」後來李善長被罷免,皇帝打算讓楊憲做丞相。楊憲一直和劉善德關係很好,劉基卻極力認為不可,他說:「楊憲有丞相的才能卻沒有丞相的器量。

做宰相的人,必須心平如水,根據義理來權衡事宜,而不是通過自己好惡來行事,楊憲就不是這樣的人。」皇帝又問汪廣洋如何,劉基說:「這個人比楊憲還要偏頗淺薄。

」皇帝又問胡惟庸如何,劉基說:「就像駕車,我擔心他會把車轅拉翻。」皇帝說:

「我的丞相,實在是沒有超過先生你的。」劉基說:「我太過於疾惡如仇,又經不住繁雜的事物,如果做了丞相會辜負了您的恩德。

天下不愁沒有人才,只要明主盡心尋訪,眼前的幾個認真的是不能勝任哪。」

洪武(明太祖年號)三年任命劉基為弘文館學士。十一月大封功臣,任命劉基為開國翊運守正文臣、資善大夫、上護軍,封爵為誠意伯,俸祿二百四十石。第二年賜他告老還鄉。

劉基輔佐朱元璋平定天下,料事如神。他生性剛直,嫉惡如仇,和許多人不和。到此時回到山林隱居,只有喝酒下棋,從不提自己的功勳。

憂憤而發病,過了一個月就去世了,享年六十五歲。

4樓:匿名使用者

劉基,元朝至順年間中進士,朝廷授予他高安縣丞,有廉潔正直的好名聲。行省徵召他,他謝絕了。待明太祖攻下金華,平定括蒼,聽到劉基的名聲,用重財禮禮物的絲織品。

」聘請他,劉基沒有答應。總制孫炎兩次寫信堅持邀請劉基,劉基才答應。到後,陳述十八條對當時形勢的認識和對策建議。

太祖高興極了,修建「禮賢館」安置劉基等人居住,恩寵禮遇達到極點。正逢陳有諒攻陷了太平,考慮向東進軍,氣焰十分囂張。太祖問:

「先生您能拿出什麼計謀?」劉基說:「賊寇驕橫,等他的軍隊深入進來,我們的伏兵阻截消滅他們,是很容易的。

天老爺認為『後舉者勝』,樹立威勢消滅敵人來成就王業,就在這一仗啊。」太祖採用他的計謀,**陳友諒到來,徹底消滅了他的軍隊。太祖因為消滅了敵人就賞賜劉基,劉基謝絕了。

那龍興的太守胡美派遣兒子轉達真誠;誠懇。」投降的的誠意,但要求不解散他的部隊,太祖有些為難的樣子。劉基從後面踏太祖的椅子,太祖醒悟,答應了胡美的要求。

胡美投降,江西各郡都歸順了太祖。大旱之時,劉基請求判決長期沒有判決的案件,太祖乘此機會命令劉基為冤獄平反,大雨隨之而下。劉基乘此機會請求制定法律制度,來制止濫殺無辜。

太祖正要刑訊犯人,劉基問他的原因,太祖把夢中的事告訴他,劉基說:「這是得土地得民眾的徵兆,最好是停止刑訊來等待吉象到來。」過後三天,海寧地方官兵投降了,太祖高興極了,把全部的囚犯交給劉基釋放。

不久劉基被任命為御史中丞兼太史令。太祖因為某件事情責罰丞相李善長,劉基說:「善長是有功勳的老臣,他能夠協調各個將領之間的關係。

」太祖說:「這個人多次想害您,您竟然替他給對方留有迴旋的餘地。」開脫罪責嗎?

我將要你作丞相。」劉基叩頭說:「這好比換柱子,必須用粗大的木頭。

如果捆幾根細木為柱子,將馬上會傾倒。」等到善長被罷官,太祖想任命楊憲為丞相。楊憲和劉基的關係向來很好,劉基極力說這樣不行,他說:

「楊憲有作相的才能,但沒有作相的氣量。宰相,保持心境像水一樣的清明平正,用義理作為執行權力的標準,而不摻雜個人私見楊憲卻不是這樣。」太祖問他汪廣洋行不行,劉基說:

「這個人氣量狹小几乎超過楊憲。」太祖又向他問胡惟庸,劉基說:「好比駕車,害怕掀翻翻倒在地。

」車轅。」

皇帝說:「我的丞相,實在是沒有超過先生你的。」劉基說:

「我太過於疾惡如仇,又經不住繁雜的事物,如果做了丞相會辜負了您的恩德。天下不愁沒有人才,只要明主盡心尋訪,眼前的幾個認真的是不能勝任哪。」洪武(明太祖年號)三年任命劉基為弘文館學士。

十一月大封功臣,任命劉基為開國翊運守正文臣、資善大夫、上護軍,封爵為誠意伯,俸祿二百四十石。第二年賜他告老還鄉。劉基傅作朱元璋平定天下,料事如神。

他生性剛直,嫉惡如仇,和許多人不和。到此時回到山林隱居,只有喝酒下棋,從不提自己的功勳。洪武八年三月,憂憤而發病。

過了一個月就去世了,享年六十五歲。

誰有150字的文言文,要翻譯,加點字(15個)?!急!!!!!拜託大家啦!!!

5樓:雪利

(一)師曠問學

晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:

「何不秉燭乎?」平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?

」師曠曰:「盲臣安敢戲君乎?臣聞之:

「少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

註釋:1秉燭:點燭。當時的燭,只是火把,還不是後來的蠟燭。2盲臣:師曠為盲人,故自稱。

1、 解釋下面加點的字。

①問於師曠: 。

②安敢戲君乎: 。

③如日出之陽: 。

④臣聞之: 。

2、 將下列文言文語句翻譯成現代漢語。

秉燭之明,孰與昧行乎?

譯句: 。

3、 晉平公想學習,卻又「恐已暮矣」,他所說的「暮」指什麼?他為什麼有這樣的擔心?

。 4、 師曠的回答,說明他將「暮」理解成什麼意思?他為什麼要這樣理解?

。 5、 這則故事告訴我們的道理是什麼?

。 (二)顏回好學

回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:「自吾有回,門人益親。

」魯哀公問:「**孰為好學?」孔子對曰:

「有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡。」

註釋:1回:顏回,又稱顏淵。2慟(tòng):哀痛之至。3門人益親:學生更加親近。4遷:轉移。5貳:重複。

1、本文選自《史記》。《史記》是我國古代著名史學家和文學家 用畢生精力寫成的我國第一部 體通史,魯迅稱它為「 ,

」。 2、指出下列句中的通假字。

(1) 發盡白,蚤死

(2) 今也則亡

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...

翻譯文言文,求翻譯文言文

張衡,字來平子,是南陽郡西鄂縣人自。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到 三輔 一帶遊學,接著進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華高於世人,卻並不驕傲自大。他 總是舉止穩重 神態淡泊 寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府徵召,都沒有就任。此時社會長...