為什麼美式英語和英式英語在發音上有區別

2021-03-31 17:35:39 字數 5520 閱讀 6604

1樓:匿名使用者

其實這就跟我們中國各個地方有自己的方言一樣,即便在美國,不同地方的人、城市和鄉村之間的發音亦是有區別的。

英國人常常會嘲笑美國人的發音習慣,反過來,美國人也會嘲笑英國人的教條。

美國是個移**家,語言的發展,亦是受了很多其他語系的影響。

譬如tamato,美式發音和英式發音就不同,這樣的例子其實很多。

還有就是對一些事物或者情景的習慣用法不同,譬如洗手間,英國人習慣稱為restroom。

2樓:匿名使用者

美式發音和英式發音的幾點不同 英語和美語在讀音上的差異主要反映在母音字母a, o 和子音字母r 的不同讀音上。

1.在ask, can't, dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英國人將字母a 讀作[a:],而美國人則讀作[æ],所以這些詞在美國人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。

2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot這一類單詞中,英國人將字母o讀作[)],而美國人則將o讀作近似[a:]音的[a]。

所以這些詞在美國人讀起來就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][palij] 和[spat]。

3.子音字母r在單詞中是否讀音是英語與美語的又一明顯差異。在英語的r音節中不含捲舌音[r],而美語的r音節中含捲舌音[r],如下列詞在英語和美語中讀音是不同的:

英語讀音 美語讀音

car [ka:] [kar]

door [d):] [dor]

river ['riv2] ['riv2r]

party ['pa:ti] ['parti]

board [b):d] [bord]

dirty ['d2ti] ['d2rti]

morning ['m):ni9] ['morni9]

英語中只有在far away, for ever, far and wide等連讀情況下,字母r才明顯的讀作捲舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2ndwaid]。

4.在以-ary或-ory結尾的多音節詞中,英國人通常將a或o弱讀,而美國人不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節加上次重音,所以這些詞在英語和美語中不僅讀音有差異,節奏也顯然不同,例如:

英語讀音 美語讀音

dictionary ['dikj2n2ri] ['dikj2nori]

laboratory [le'b):r2tri] ['læbr2,tori]

necessarily ['nesis2rili] [,nesi'serili]

preparatory [pri'pær2t2ri] [pri'pær2,tori]

secretary ['sekr2tri] ['sekr2,tori]

5.在以-ile結尾的另一類單詞中,英國人將尾音節中的字母i讀作長音[ai];而美國人則弱讀作[2],例如:

英語讀音 美語讀音

docile ['dousail] ['das2l]

fertile ['f2tail] ['f2rtl]

fragile ['fræd3ail] ['fræd32l]

hostile ['hostail] ['hastl]

missile ['misail] ['mis2l]

除此之外,另有一些難於歸類的單詞在英語和美語中讀音也各有不同:

英語讀音 美語讀音

clerk [kla:k] [kl2rk]

either ['ai92] ['i:92r]

figure ['fig2] ['figj2r]

issue ['isju:] ['iju:]

leisure ['le32] ['li:32r]

neither ['nai92] ['ni:92r]

schedule ['jedju:l] ['sked32l]

以上關於英語和美語讀音不同的比較,是僅就大多人的讀音或標準讀音而言的,不考慮地區或方言的影響。

3樓:匿名使用者

兩個地區所以方言化了,就好象德語分為高地德語和地底德語一樣,也像是法國法語和加拿**語發音不一樣。

為什麼美式英語和英式英語有區別?區別是什麼?

4樓:不昭抗高陽

英式英語發音清晰,語法準確,語調明確,比較高雅.英國女王是代表.

美式英語發音不清,語法也不甚講究,語調更別指望,再高雅也高雅不到那裡去,美國移民社會,全美移民來自世界各地,那種大雜燴式的英語,你也想像的出來.只要能表達,誰在乎你的英文文法是否準確無誤.好處是容易學,也容易表達.

看美國**就知道了.

如果一定要給個形象的比喻,那麼就是英式英語是廣播員,美式英語是鄉音.

講英式英語的人稱呼美式英文是"lazy

english".

為什麼美式英語和英式英語有區別?

5樓:河傳楊穎

1、和英式英語相比,美國英語似乎更偏往分析語發展,美式英語有一個很大的特點——描述性詞彙構造。

2、發音和語調方面:由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這裡只對比「美國普通話」(general american)與英國南部rp口音(received pronunciation)。

3、美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。

美式英語起源

在北美特殊的文化、歷史及社會環境裡形成了若干獨特的形式和含義。 用現代語言學的術語來說,美國英語是英語的一種變體,是近四百年來英語使用於北美這個特殊的地理環境,受美國社會多元文化影響以及不斷創新而形成的一種變體(蔡昌卓,2002)。

英式英語分類

在不列顛群島上,英語主要可分為下列的類別:

英格蘭英語—英格蘭的主要語 主要發音:received pronunciation[(rp音 標準發音/女王音)]倫敦音等。

蘇格蘭英語—受蘇格蘭語影響的方言。

威爾士英語—受威爾士語影響的方言。

中歐斯特英語 與 希伯諾英語 (即愛爾蘭英語)—受愛爾蘭語影響的方言。 (愛爾蘭人基本都會說的語言, 特別在愛爾蘭共和國,大多數的人認為有別於英國英語。)

6樓:智博濤葛昆

美式英語是以英式英語為基礎,200年前被帶到美國去的。而在相距遙遠兩個國度裡經過200年的發展,有區別是很正常的。設想如果這兩個國家沒有往來關係的話,其語言就會在很久以後,有相互聽不懂的可能性。

舉例:聽到過現在福建省的客家人是在數百年前從河南移居到福建的嗎?相信當初都是一幫講著那個朝代的河南話的人,但現在,客家話和河南話相互完全是兩個語系,相互不通。

但是這種情況因為現代的生活方式,如:人們的交往和便利的交通方式使得這種情況不會發生在美語和英語的身上。而美語和英語的差別只是地域上的用字和微小的讀音的差別,不會再大了。

至於口音,是很多因素造成的,當地的方言,多種口音的混雜等等。所以,英國人有資格認為他們的英語是最純正的英語,因為沒有受到過任何其它口音的「汙染」。

7樓:歐鵬煊醜蕭

有好多不同啦~~~例如說讀音和有些方面的意思也不同.本來是一樣的,但隨著兩個國家的不斷髮展.也就產生了不同.謝謝採納》

8樓:匿名使用者

美式英式英語的主要區別在口音,在單詞和語法上的區別不大,即便有,也都可以通用,比如neighbor 和 neighbour ,和一些俚語的區別,比如how do you do ,madam 在美國是沒人用的,總之,無論在哪個母語為英語的國家生活,美式英式的區別都不會有影響,掌握語言本身說聽能力更重要

9樓:諸葛丹圭秋

首先我要更正你的一個觀念。在書面上英式美式

相差不大(主要是體現在個別的詞語上,比如英式英語說地鐵是underground美式英語會說subway),但是在發音上會有所不同。但是一個英國人和一個美國人在交談上都是無障礙的,所以根本不存在哪個語言潛力更大一點的問題。小學教材都是用的英式英語。

而新概念英語的書面用的是英式英語,但是聽力的錄音帶有美音和英音兩個版本的。如果一定要說哪個語言潛力更大,我相信答案會是中文。

10樓:少兒女王

美式英語更加口語化,適合交流,英式英語發音較清晰,有些像中國人說中文,明確。此外,發音也不同。

11樓:【哊求

美式英語簡潔,而英式英語標準

12樓:手機使用者

英式英語發音清晰,語法準確,語調明確,比較高雅.英國女王是代表. 美式英語發音不清,語法也不甚講究,語調更別指望,再高雅也高雅不到那裡去,美國移民社會,全美移民來自世界各地,那種大雜燴式的英語,你也想像的出來.

只要能表達,誰在乎你的英文文法是否準確無誤.好處是容易學,也容易表達.看美國**就知道了.

如果一定要給個形象的比喻,那麼就是英式英語是廣播員,美式英語是鄉音. 講英式英語的人稱呼美式英文是"lazy english".

13樓:亻

區別產生的原因就是發展方向不同,就像現在prc和roc的語音差別一樣,兩岸長時間不交流語言自然向不同方向發展,英語也一樣,兩岸六十年不交流就有差異,更何況歐洲和北美幾百年缺乏交流。至於區別在哪,我就不細說了,就像dprk和rok那樣,有些詞不同,語音發音不同,不過美國人不那麼講究語法,能理解就好,而英國人必須嚴格按照語法來,不然他們會受不了~

美式英語的發音與英式英語的發音有什麼區別?

14樓:光輝

1、在非詞首與非重讀音節中(如paddle,rattle,actuality),英國英語會清楚地發音這兩個字母,但在美語中/d/和/t/常常會被髮成一個俗稱「flap t」的音——齒齦閃音[ɾ]。

2、母音差異:英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音(schwa,音標中的/ə/)的處理。英語中,渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如***puter)上。

美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。渾母音的讀音是不定的,但是聽起來差不多像一個急促的介於「俄」和「啊」的發音。

3、子音差異:字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做子音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以母音開頭,英國英語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音,而美語會分開來讀,並依舊發出原有的捲舌音/r/。

擴充套件資料

英語真正成為美國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的現代英語,大約於公元2023年,由英國南部的盎格魯撒克遜方言發展而來。其中也有很多詞彙,借用自公元2023年征服英國的諾曼人所說的法語。

威爾士、蘇格蘭和愛爾蘭當時為不同的國家。而人民所說的語言是塞爾特語。在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。

英式英語和美式英語的區別,美式英語和英式英語的區別?

沒有什麼太大的區別了啦 只是在某些單詞的發音和拼寫上 有所不同 大多數情況下是相同的 俚語和部分發音的不同,一樓的語音部分講的很明白了 自己再翻譯一下,多舉幾個例子不就解決了?美式英語和英式英語的區別?我知道的都告訴你了 罐頭can tin地鐵subway underground american ...

美式英語的發音與英式英語的發音有什麼區別

1 在非詞首與非重讀音節中 如paddle,rattle,actuality 英國英語會清楚地發音這兩個字母,但在美語中 d 和 t 常常會被髮成一個俗稱 flap t 的音 齒齦閃音 2 母音差異 英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音 schwa,音標中的 的處理。英語中,渾母音在單母音中...

英式英語與美式英語有什麼區別,美式英語的發音與英式英語的發音有什麼區別?

發音和拼寫上有點不同 美音更活潑一點,英國音更嚴肅死板一點 拼寫就是個別的多一個或者少個字母 比如color也可以寫colour 可通用的 當然還有些例如 電梯 等詞彙,說法不同 但基本可以通用的 發音不同,習慣用語也有不同 單詞發音不同,有些單詞拼寫不同 英音感覺比較莊重,比如 發er的時候都不捲...