請幫我翻譯日語高分懸賞!翻譯完了我再加分先拿

2021-05-30 18:44:39 字數 3542 閱讀 6671

1樓:浮盼旋

けてくださいを翻訳する:した日に、日本の計畫:

まず第一に感謝の指導の仕事をし、通常の関心事です。を入手するために、日本の企業の要請に、私を今までより、審査期間の終わりに、仕事の後の時間使用すると努力して日本文學の審査を12月には、達成の結果、私は生きていけないアップの指導の機會にします。

最初のいくつかの基本的な知識は、具體的な計畫:

1 。私の悪いいくつかの公聴會聴聞會で、朝の意図を取得するため、約5:30 、後を聞いて1時間- 2時間の聴聞會で、毎晩寢る前に、耳をに従ってください。日本は、ドラマです。

2 。単語や文法です。この部分の主な見直しの基本的な知識、前の3カ月間に集中しています。

私の御主人様の狀態によると、彼らの統合に必要な知識の統計情報、および1日の平均をした日です。単語や構文を同期します。を可能な限り包括的、全體の最後の月日を連結したことです。

3 。読むのアイテムです。現在、私の仕事の內容を、日本から頻繁に書き込み、書面により、多くの実踐的な演習を読んでください。

読書一日の後に日本語の文書を向上させるに固執しています。

4 。最後にシミュレーション訓練、各シミュレーションは、間違った部分を體系の要約です。

日本の最初の計畫として、私は一日を主張するに基づいて計畫を作る、ハーフ方法は、実際の狀況に応じて、更新プログラムです。

と思う企業は非常に幸せなこと、を學ぶための多くの知識、および語學研修には多くの機會をので、非常に感謝し、信頼のリーダーシップを、私はこの場を借りて使用し最大限の努力をします。監督のリーダーシップを期待しています。

ありがとう

2樓:零下5度不結冰

從。。。關於日語一級複習計劃:

開始翻譯到最後的哦~~

看看行不

行了拿分哦

日本語1級に関して計畫を複習します:

まず私の普通の仕事の中の関心に対して指導(者)に感謝します。日本語の1級の會社に合う要求を得るため、私は今年末に試験するこの時間つもりなまで(へ)中から、仕事の(以)後の時間を利用して、努力して日本語を複習して12月の試験の中で1裡の成績を得ることを努力して、私に指導する今度の機會に背きません。

はまず基礎知識の部分の具體的な計畫です:

1。ヒアリング能力の部分 私のヒアリング能力のレベルはよくなくて、だから午前5時に30ぐらいが起きると考えて、譲った後に1時間-2時間ぐらいのヒアリング能力を聞いて、毎晩眠る前に、堅持して聞きます。內容は日本語dramaです。

2。単語と文法。この部分の基礎知識のは複習して主にすべてその前の3ヶ月間に集中します。

私のが狀況を掌握しますによって、自分を強固な知識に行ってすぐに量る統計を行わなければならなくて、しかも平均的に毎日までのは中を複習します。単語と文法は同時に行います。できるだけ全面的な見ること、最もその後1ヶ月間全體は少し強化します。

3。プロジェクトを読みます。現在私の仕事の內容の上で、いつも日本の書面の往來があって、だから創作を読む上にとても多くて実際的な練習があることができ(ありえ)ます。

仕事の後で毎日日本語の文章を読んで高まることを堅持します。

4。最後の模擬練習の中で、一セットごとにについて題の誤った部分をなぞらえ似せて系統的な総括を行います。

日本語の初期の計畫として、私は毎日行うと計畫しますによって堅持することができ(ありえ)て、途中で実際の情況更新でないことができ(ありえ)ますによって。

私は會社で働くのがとても楽しい事だと感じて、多くの知識まで(へ)學んで、しかもたくさん言語の機會を鍛えることがいて、だからたいへん指導(者)の信用に感謝して、私は今度の機會を利用して最大の努力を行うことができ(ありえ)ます。監督を指導することを望みます。

お禮を言います

3樓:匿名使用者

まず私の普通の仕事の中の関心に対して指導(者)に感謝します。日本語の1級の會社に合う要求を得るため、私は今年末に試験するこの時間つもりなまで(へ)中から、仕事の(以)後の時間を利用して、努力して日本語を複習して12月の試験の中で1裡の成績を得ることを努力して、私に指導する今度の機會に背きません。

はまず基礎知識の部分の具體的な計畫です:

1。ヒアリング能力の部分 私のヒアリング能力のレベルはよくなくて、だから午前5時に30ぐらいが起きると考えて、譲った後に1時間-2時間ぐらいのヒアリング能力を聞いて、毎晩眠る前に、堅持して聞きます。內容は日本語dramaです。

2。単語と文法。この部分の基礎知識のは複習して主にすべてその前の3ヶ月間に集中します。

私のが狀況を掌握しますによって、自分を強固な知識に行ってすぐに量る統計を行わなければならなくて、しかも平均的に毎日までのは中を複習します。単語と文法は同時に行います。できるだけ全面的な見ること、最もその後1ヶ月間全體は少し強化します。

3。プロジェクトを読みます。現在私の仕事の內容の上で、いつも日本の書面の往來があって、だから創作を読む上にとても多くて実際的な練習があることができ(ありえ)ます。

仕事の後で毎日日本語の文章を読んで高まることを堅持します。

4。最後の模擬練習の中で、一セットごとにについて題の誤った部分をなぞらえ似せて系統的な総括を行います。

日本語の初期の計畫として、私は毎日行うと計畫しますによって堅持することができ(ありえ)て、途中で実際の情況更新でないことができ(ありえ)ますによって。

私は會社で働くのがとても楽しい事だと感じて、多くの知識まで(へ)學んで、しかもたくさん言語の機會を鍛えることがいて、だからたいへん指導(者)の信用に感謝して、私は今度の機會を利用して最大の努力を行うことができ(ありえ)ます。監督を指導することを望みます。

4樓:匿名使用者

日本文學は、計畫:

まず第一に感謝の指導の仕事をし、通常の関心事です。を入手するために、日本の企業の要請に、私を今までよりは、審査期間の最後に、使用した後の時間と努力して日本文學作品の審査を12月には、達成の結果、私はありませんに恥じない行動をする指導部機會です。

最初のいくつかの基本的な知識は、具體的な計畫:

1 。私の悪いいくつかの公聴會聴聞會で、朝の意図を取得するため、約5:30 、後を聞いて1時間- 2時間の聴聞會で、毎晩寢る前に、耳をに従ってください。日本は、ドラマです。

2 。単語や文法です。この部分の主な見直しの基本的な知識、前の3カ月間に集中しています。

私の御主人様の狀態によると、彼らの統合に必要な知識の統計情報、および1日の平均をした日です。単語や構文を同期します。を可能な限り包括的、全體の最後の月日を連結したことです。

3 。読むのアイテムです。現在、私の仕事の內容を、日本から頻繁に書き込み、書面により、多くの実踐的な演習を読んでください。

を読んで、日本の翌日の記事を向上させるに固執しています。

4 。最後にシミュレーション訓練、各シミュレーションは、間違った部分を體系の要約です。

日本の最初の計畫として、私は一日を主張するに基づいて計畫を作る、ハーフ方法は、実際の狀況に応じて、更新プログラムです。

と思う企業は非常に幸せなこと、を學ぶための多くの知識、および語學研修には多くの機會をので、非常に感謝し、信頼のリーダーシップを、私はこの場を借りて使用し最大限の努力をします。監督のリーダーシップを期待しています。

ありがとう

200高分,急,(急!)200高分懸賞日語論文翻譯 (好的追分)

問題詳解 解一 注,此解不成立,因為不可以不計貨物成本,只是為了給下解做鋪墊 拋開其它的不管,只看商人此次交易賠的現金.那麼答案是 79元.理由 不計貨物及其它成本,商人收了100元整假錢換了100元真零錢,實收入100元 最後再還隔壁100真錢 實支出100元 最後找給客戶79元.最終 100 1...

幫我翻譯日語,請翻譯準確,謝謝了

沒有上下文,有些地方不能很好的意譯,整個理解下來大概是這樣 1.建材堆積場裡有貨 和 有過來的客戶 等條件滿足後,短時間內其他公司的住宅和公寓,雜居樓等住房便開始動工興建。這樣該城市的人口和工作用地便開始增加,列車的客流量也開始上升,因而帶動了公司的盈利。但是發展既有勢頭迅猛的時候,也有停滯不前的時...

幫忙翻譯高分懸賞

接觸力的測量 為測量腿與地面之間的接觸力,製造和試驗了專門的應變計型的力感測器 18 兩個感測器裝在每隻腿上。一個腳的感測器,作為拉伸應變片,被固定在橡皮上貼在腿的球狀端 另外,軀幹的張量應變片做成應變橋 圖4 貼在腿和軀幹之間。拉伸應變片由帶有4個應變感測器,呈放射狀固定在應變片上 徑向之間成90...