請幫我翻譯,謝謝

2021-05-28 08:01:24 字數 1092 閱讀 8310

1樓:來無影去無蹤

1 ,如果賣方信貸延伸到一個時間草案,他們所提出的一個**所接受。賣方可以要求該銀行交易提供資金,通過購買該草案。他噸央行表示,存款保險法院drat 。

2 ,草案必須伴隨著全套原船上海運提單開出的治安贊同空白,標誌著運費預付。

3 ,一切爭端,爭議或分歧的或與本協定有關,或者執行時,應通過友好協商。

4 ,情有可原延誤而該詞在本協定應是指那些造成延誤的具體確定的第7條2,100人。

5 ,請注意該專案的第10號和第15號,可以肯定答應立即發運在收到您的命令,但須以建立一個irreocable並確認信用證給予相應數額的秩序,有效時間為60天。

2樓:匿名使用者

如果賣主對遠期匯票擴充套件信用, 他們做了**acceptance.the 賣主能請求, 銀行財務交易由買draft.the 銀行對discout 說drat 。

2、草稿必須由全套原物伴隨在海洋提貨單上被做對命令簽名在空白的明顯貨物被預付。

3、所有爭執, 爭論或區別出於或關於這個協議, 或對施行因此, 將被安定通過友好的諮詢。

4、規定被使用在這個協議的可寬恕的延遲將意味那些延遲的起因具體地被辨認在文章7 裡於此。

5、請注意專案no.10 和no.15 可能一定被許諾為直接發貨在您的秩序reciept, 依於一個irreocable 和被證實的信用證的創立為對應的相當數量秩序, 有效在60 天內的期間。

3樓:360度玩美

1.如果一個賣方把信用擴充到次草稿,他們已經作一個**接受。賣方能請求藉由買草稿的銀行財務交易。銀行被對 discout 說那詛咒。

2.草稿一定由全部陪同設定最初的在董事會被瞭解命令在空白的顯著船貨方面支援預付的裝載的海產比爾身上。

3.所有的爭論、論爭或不同出自或關於這協議,或對實行,關於,將被安頓過友好的請教。

4.期限被用於這協議的可原諒的延遲將意指延遲的那些因素明確地於此在文章 7 識別。

5.請注意專案號碼10 和號碼15 能無疑地被為立即的裝船在你的次序的 reciept 之上答應,對 irreocable 的建立服從而且為對應量的次序確認信用的信,有效的在一時期的 60 天之中.

有點生硬哦

請幫我翻譯一下,謝謝,請幫我翻譯一下,謝謝。

強勁增長 隨著中國汽車市場已經經歷了飛速的增長,而日本和韓國的汽車也已經享受固體體積增長,但是他們的市場份額大幅波動趨勢多年來。原因是在中國的汽車銷量 蓬勃發展吸引了範圍廣泛的全球參與者 有相當一部分的本土球高成本的外國人會努力賺錢,c 推遲擴張產能有限的銷量增長在某些年。日本重組後失去市場份額 即...

幫我翻譯日語,請翻譯準確,謝謝了

沒有上下文,有些地方不能很好的意譯,整個理解下來大概是這樣 1.建材堆積場裡有貨 和 有過來的客戶 等條件滿足後,短時間內其他公司的住宅和公寓,雜居樓等住房便開始動工興建。這樣該城市的人口和工作用地便開始增加,列車的客流量也開始上升,因而帶動了公司的盈利。但是發展既有勢頭迅猛的時候,也有停滯不前的時...

請幫我翻譯英語句子謝謝請幫我翻譯一個英語句子謝謝

he considered buying a used car,but decided to buy a new one instead.這句話翻譯過來就是 他本考慮買一個二手車,但是後來決定買個新車 來代替開始打算二手車這個想法 所以but在這裡是錶轉折 是但是的意思 順便給你擴充一下 呵呵 1....