不折騰 這個詞用英文怎麼翻譯啊?謝謝

2021-08-14 19:37:42 字數 3644 閱讀 6448

1樓:匿名使用者

never do thankless task.

不做無用功。

2樓:朝如青絲

let it go 順其自然的意思

3樓:俊俊

don't do things that unnecessarily.

4樓:

don't f*** with ourselves~~~

5樓:匿名使用者

我覺得翻譯不出來,是中文的功底問題,跟外語完全沒有任何關係。首先,我們想想,不折騰,這三個字的中文含義。不折騰,在北方話中,是不做那些沒有用的東西。

不做那些不著急,不重要,沒影響的事情。雖然,也帶有安分守己的意思,但是並不是很強烈。特別在總理的那句話中,我們判斷的意思應該是第一種。

我是一個西語翻譯,所以我覺得比較正確的是never do thankless task.

6樓:匿名使用者

no trouble-******,季羨林季老的翻譯

7樓:一碼v平川

don't bother (to do)

別麻煩了,別費勁了

8樓:匿名使用者

don`t toss

“不折騰”用英語怎麼翻譯好?

9樓:來自龍珠閣傾城傾國的迷迭香

don't take good pains for nothing

“折騰”用英語應該如何翻譯?(隨便說)

季羨林翻譯不折騰的英文是什麼?

10樓:

no trouble ******

折騰是什麼意思?翻譯成英文這麼翻譯?

11樓:

支援陳sir.!!

\ 折騰嘅意思有啲似折磨, 指使在肉體上, 精神上受痛苦. 點解啲人唔識譯咧, 系因為哩個詞屬於地方性語言, 就算你查下各大中英文詞典, 都搵唔到有折騰哩個詞.

不折騰, 根據各詞變化, 加no 或 not,etc.

英文: 1. excruciation( a state of acute pain)指精神上受折磨. 名詞, 如作動詞用, 系 excruciate

2. torment (unbearable physical pain) 指肉體或精神上的折磨, 痛苦, 可作動詞或名詞使用.

以下繫有關嘅內容, 前半段系關於折騰哩個詞嘅.

12樓:匿名使用者

折騰的英文是 cause physical or mental suffering (有趣的)是amusing interesting也是 還有 faccinating翻譯成中文也還是有趣的啊

13樓:匿名使用者

不折騰譯成英文為does not toss about 在譯成中文為 不扔

14樓:農業銀行

toss and turn restlessly

15樓:匿名使用者

no trouble-******

季老翻譯的

16樓:陌默寞

聽說英語新加外來詞彙 折騰直接翻成zheteng 這個詞涵蓋的意思太難以言傳意會啊

17樓:來自龍虎山歡欣鼓舞的桂花

折騰詞性及解釋

do sth. over and over again; flounder; toss about; turn over

18樓:守候鐘聲

1.翻過來翻過去turn from side to side; toss about;2.反覆做(某事)do sth.

over and over again;3.折磨cause physical or mental suffering;torment

19樓:匿名使用者

胡說:不折騰。

現在還沒有好的翻譯。還是臨時翻譯成zheteng吧

事業單位的英語翻譯

20樓:匿名使用者

【原文】事業單位

【翻譯】institution

ps:不需要加public了,直接institution就可以了。

21樓:靜面

一般直接用institution就可以了,但是如果是學校的話,好像用institutional organization會比較好,因為所謂事業單位(institutional organization)是指國家為了社會公益目的,為了保障社會穩定和發展,由國家有關部門舉辦的不以生產經營和盈利為目的的服務性機構

22樓:晴天小魚魚魚

直接 institution 好像就可以了哈。

23樓:£唯嬌獨尊

institution

24樓:顏晗朱梓蓓

地道標準的翻譯就是

undertaking

請看法律條文

企業事業單位、國家機關、社會團體犯走私罪的,由司法機關對其主管人員和直接責任人員依法追究刑事責任;對該單位判處罰金,判處沒收走私貨物、物品、走私運輸工具和違法所得。

where

anenterprise,

anundertaking,

agovernment

departmentora

social

organization

commits

acrime

ofsmuggling,

criminal

sanctions

shall

beimposed

onthe

person

incharge

andthe

person

directly

responsible

forthe

offence

bythe

judicial

organ,

afine

andconfiscation

ofthe

smuggled

goods

andarticles,

themeans

oftransport

carrying

them

andthe

illegal

incomes

obtained

therefrom

mayalso

beimposed

onsuch

unit.

-----------

兄弟這個詞用英文是怎麼說,兄弟這個詞用各國語言怎麼說

兄弟 這個詞,絕對不是brother,口語中,應該翻譯成 man。比如 hey man 嗨回,答兄弟 或者譯成 嗨,哥們 另外,buddy 比較地道,也是 兄弟 哥們 的意思 請採納,謝謝支援 用英語說是 brother 你說的是血緣關係上的親兄弟啊表兄弟啊堂兄弟啊 還是好哥們那種的兄弟?cousi...

怎麼這個詞怎麼造句怎麼用大概這個詞造句?

1 你怎麼能甘受他的粗野暴行?2 這工作怎麼搞法,你給我們出一些點子。3 我怎麼才能向你證明我的話是真的呢?4 一個學生怎麼能對老師這樣無禮地講話?5 你是怎麼得出那個結論的?6 天呀 我們下步該怎麼辦?7 我真不明白他是怎麼幹這件事的 8 你怎麼敢那樣對我說話?9 他們怎麼敢做出這樣的事?10 你...

好奇這個詞怎麼造句用關愛這個詞怎麼造句

1 同學們瞪大好奇的眼睛看老師做化學實驗。2 我們懷著好奇的心情走進了這間功能完備的多 教室。3 在好奇心的支配下,他索性把小鬧鐘拆了。4 大家都好奇地打量著新來的同學。5 孩子們天性好奇,什麼事都想問個究竟。6.當賓返回地球后,他會坐在商場裡,僅是好奇於行行色色的人們。7.宿店的小二,一臉笑容走進...