有沒有懂日語的,幫我翻譯一下,有沒有人懂日文?幫我翻譯一下

2021-09-28 06:43:42 字數 2930 閱讀 8586

1樓:匿名使用者

中文如下:

這天空 真溫柔

明明將所有的一切看的一清二楚的…

回顧以往 心在下雨 可是

現在 一回頭 有你在身旁

i don』t know why

想透過**筒

聽聽你的聲音 不再偽裝

haa… i』ll be with youhaa… 請留在我身邊

haa… 所謂的愛總有一天…

你說的這些話 我已經無法想象了呀

對你的思念

無法巧妙表達 飄散的消失匿跡

我何時變的這麼愛哭了呢

but i still believe

漸漸會撥雲見天的 你是我的唯一

只靠著思念 是無法活下去的…

haa… i』ll be with youhaa… 我好想相信你喔

haa… 如果你想見我

沒關係 我會馬上去見你的喔

即使你不在

每天瓶子裡埋藏

塞的滿滿的愛

是否也會變空呢?

但是 在這tameiki(嘆息聲)中

有著那約定

haa… 只要有你在

haa… 明天可以不要

haa… 即使快被浪潮給沖走

我還是愛著你

haa… 只要有你在

2樓:匿名使用者

正是這種空友好

我會看到你的所有...

反過來雨

但是,如果你發生轉向

我不知道為什麼

通過內部的接收器

真正想聽到的聲音

高空飛艇...我會與你同在

這是近高空飛艇...

高空飛艇...一天,這樣的愛...

我不認為了!

唯一的負面想法是飛行逸稀土

本來哭和紅燒itsukon

但我仍然相信

你不會去清除雲

剛剛yukenai回憶活著。

高空飛艇...我會與你同在

濟泰高空飛艇的信...

如果您逢itaku高空飛艇...

我去的權利,無論逢吾

您沒有一天你埋

愛也便攜

我想要一個罐

但是,在這一聲嘆息

這一承諾稀釋

如果您高空飛艇...

高空飛艇...我不需要明天

高空飛艇...我還衝走海浪例如?

我愛結論

有沒有人懂日文?幫我翻譯一下

3樓:讓我先哭一下

其實那個片假名就是那個英文的意思 charlotte就是水果奶油布丁 brulee就是布丁燉蛋之類的

配圖好喜歡誒

有誰看的懂日語的,幫我翻譯一下

4樓:宣

メーカー 生產廠家,製造商

ロット 批次

一般每個廠家的產品,每批製造的時候,會有略微的差異.要求嚴格的時候,會要求廠家提供同一批次生產的產品.這時這兩個詞就管用了.

5樓:匿名使用者

メーカー 製造商,廠商

ロット(商品的)批量,批;組,套

6樓:匿名使用者

メーカー maker 廠家,製造商

ロット lot 份額,批量

メーカー、ロット表示: 標註廠家和份額(批量)

7樓:匿名使用者

第一個是 生產廠家,第2個是.......我也不知道

你買什麼買的不稱心要換東西啊?

8樓:匿名使用者

第一個是廠家、製造商的意思。

第二個,一般日本工廠都稱做批次。

有沒有人幫我翻譯下日語

9樓:

しあわせ こいこい やってこい

幸福 來吧來吧 快來吧!

10樓:hbxhz紅筆

幸せ 來い來い やって來い

用漢字就能看懂了

11樓:湖南寫邦科技****

貓身上日文的大概意思是:幸福 快來快來 放馬過來

12樓:匿名使用者

幸福 快來快來 放馬過來

哪位懂日語的幫我翻譯一下,謝謝了

13樓:匿名使用者

你說的是兩個遊戲啊 在日本經常玩的 我也是玩這個張大了 給你翻譯一下

道具讀的卡片和拿的卡片都要和50音對應起來,準備一個音是一個的組合(一個讀的卡片和一個拿的卡片)

讀的卡片--寫下諺語等較短的片語,讀的人(大多數是大人)大聲讀出來

拿的卡片--描寫讀的卡片的內容一樣的畫,將讀的卡片的片語的第一個平假名醒目的寫下.爭奪和讀的卡片一樣的組合

規則2人以上進行

將拿的卡片平鋪(在踏踏米上居多),爭奪卡片的人容易看到的地方.讀的人開始讀卡片

儘可能快,和讀人一樣的就拍住,(或者是收起來)最先按住的人 或者是拿到手裡的人(拿起卡片).讀完所有的讀的卡片,和拿的卡片全部沒有為止.拿到最多卡片的人就勝出.

是為了讓孩子記住漢字的遊戲.

14樓:匿名使用者

道具兩項條例草案採取読米札,相當於日本的字母是一套注採取読米札健全之一。

読米札-儘管在短期內的短語和諺語書,人們閱讀(許多成年人)朗讀。

注意-內容読米札和圖紙,使書nade平假名是第一個健全的短語読米札,保持閱讀読米札。

規則至少2人死亡。

平面採取筆記(常常在地板上)擴大,以幫助人們見。

閱讀的人閱讀読米札。

儘快擊中右注意到採取読米札(翻轉,或持有它) 。獲得入場券的第一叩義大利(筆記) 。

所有読米札返回到繰**記筆記。

勝誰取代了記筆記。

於彼得的一些兒童學習漢字

懂日語的朋友,能幫我翻譯一下嗎,懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎

如果有需要翻譯的內容,可以發到我 郵箱,1039537325 懂日語的朋友能進來幫忙日語翻譯一下嗎?喜歡與部下討論工作的事宜,討厭別人插手自己的家事 供參考 部下 人 仕事 検討 好 他人 自家 事 口 出 嫌 懂日語的同學能幫我翻譯一下嗎 你用的是手機網頁?我以前用手機上傳的 也顯示不了,你再發一...

幫我翻譯一下這句日語,幫我翻譯一下這句日語

翻譯成中文的話,就是一句罵街的話,北京話可以理解為 你缺心眼兒啊。你看你,就是一時好奇,回答問題的人所說的這些誇獎人的話,有對你講了。你不會是個傻子吧?哈哈 意思就是 傻不傻呀!你是笨蛋嗎?不會是笨蛋吧?意思是上面的人腦子是不是進水了 這類的,怎麼樣?好像很適合客人您哦。這裡是一個語法,是 內輔助詞...

幫我翻譯一下,有紅包,謝謝,幫幫我翻譯一下這3個字,,謝謝

憊,bai不是走的 路程太du遠,而是心承zhi載的太多,很多人很dao多事無法放空版,每走一程 路,都權會多一層包袱,走的越久,包袱越重。很多時候,我們行程在路上,想停下來歇歇,卻又努力的跟著時間的步伐,就怕停留一刻,便再也追不 幫幫我翻譯一下這3個字,謝謝?名字沒啥含義 no good at k...