男對你說捨不得孩子套不住狼是什麼意思

2021-12-18 21:52:39 字數 780 閱讀 7216

1樓:匿名使用者

捨不得孩子套不著狼」(有時亦作「捨不得孩子套不住狼」、「捨不得孩子打不了/著狼)是一句人們所熟知常用的俗語,字面意思是為了要想打到狼有時不得不捨棄孩子,比喻要達到某一目的必須付出相應的代價。仔細想想這句話,頗有點讓人不能接受:為了打到一隻狼而不惜去冒讓一個孩子丟掉性命的危險,這種做法也未免太殘了點、代價也未免太大了點。

其實,這句俗語的本來面目是「捨不得鞋子套不著狼」,意思是說要想打到狼,就要不怕跑路、不怕費鞋。這是因為狼生性狡猾,且體格強壯,能奔善跑,一旦被獵人發現,它不是東躲,就是逃之夭夭。獵人若想逮住它,往往要翻山越嶺、跑許多山路;而爬山路是非常費鞋子的一件事情,再加上古人腳上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。

所以,在古時候,人們往往要在磨破一兩雙鞋子之後才有可能捕捉到狼,如果捨不得費這一兩雙鞋子就很難捕到狼。就這樣,「捨不得鞋子套不住狼」這句俗語就誕生並廣泛流傳開來了。 那麼,這句俗語中的「鞋子」一詞後來又怎麼會訛變為「孩子」呢?

原來,在古漢語中是沒有j、、x這三個音的,現代漢語中的j、、x一部分來自古時的g、k、h,一部分來自z、c、s。所以,在古漢語中「鞋子」不讀作「xie子」,而是讀作「hai子」。後來,「hai」音分化,一部分仍讀作「hai」,另一部分則讀作了「xie」,「鞋」字即屬於後一種情況。

但是,在我國四川、湖北、湖南、上海、廣東等地的一些方言中,「鞋子」卻一直被讀成「haizi」。時間一長,人們就習非成是,「捨不得鞋子套不著狼」也就被訛傳誤記為「捨不得孩子套不著狼」了。 記得采納啊

2樓:付露嬌

說明這是要搞事情的節奏

「捨不得孩子套不住狼」猜出這句話原句是什麼樣子的

字面意思 是為了要想打到狼有時不得不捨棄孩子 涵義比喻要達到某一目的必須付出相應的代價。淵源仔細想想這句話,頗有點讓人不能接受 為了打到一隻狼而不惜去冒讓一個孩子丟掉性命的危險,這種做法也未免太殘忍了點 代價也未免太大了點。其實,這句俗語的本來面目是 捨不得鞋子套不著狼 意思是說要想打到狼,就要不怕...

女生回答,你知道男的對你說「約麼」是什麼什麼意思嗎?感情煩惱

看這個男的跟我熟不熟了,熟人就是調侃約會的意思,如果陌生的人,肯定是想幹齷齪的事。ta喜歡你,不過一定要好好的對待這段感情,否則你會帶著眼淚離開,你好很高興能在網上認識你,分手第637天,祝你幸福,哈哈 一個女孩對你說去和別人約會,她這是什麼意思啊?看好了問題補充再回答啊 落花有意隨流水,流水無心戀...

你覺得愛情是什麼婚姻是什麼孩子對你來說意味著什麼對現在眾多關於家暴的事件你有什麼看法

我20歲,我覺得愛情是兩人相愛,婚姻是維護愛情維持愛情的一個方法與人生的一過程,孩子 能讓一個家庭完整,增添樂趣,也增添了負擔,到了一定的婚齡,有很多女性受不了家暴想離婚,但因為自己的孩子,覺得還是個拖累就忍了下來,我覺得一個家庭裡出現家暴是件正常的事,無論是女打男還是男打女,適可而止,一些糾紛到了...