日本語學習弁別,日語求翻譯

2022-03-11 02:40:21 字數 4041 閱讀 1827

1樓:匿名使用者

~にかわって

¶部長にかわって応対する/代替部長進行接待.¶父にかわって客を案內する/替父親招待客人.¶一同にかわってお禮申し上げます/我代表大家(向你)致謝~のかわりに

重労働のかわりに機械が広範に使われている.|廣泛使用機械代替笨重的體力勞動

このお金はわたしがまず君のかわりに立てかえておこう.|這錢我先給你墊上

你反覆對比以上的例句,就出來了。

2樓:匿名使用者

「~にかわって」是用於人,國,公司或者組織方面**的意思.

比如說:社長のかわりに(・にかわって)専務が挨拶する。

在這個意思上面「~のかわりに」也是可以替換的.

但是「~のかわりに」還有物體之間的代用的意思.

比如說:

箸のかわりに(×にかわって)スプーンを使う。<代用>所以說:ビールに代わってジュースをください是不對的,應該是ビールの代わりにジュースをください。

~のかわりに:後面可以接體言(名詞),也可以接用言(動詞或動詞片語)先生のかわりに私が授業をします。

~にかわって:後面只能接表示具體動作的詞或片語先生にかわって、私が授業をします。

~にかわって和にかわり有什麼區別?

3樓:匿名使用者

你好にかわって と にかわり 具體的な區別がはっきりしていないです。もしも,二つの中からどうしても區別しておきたいならば,」かわって」は」かわる」の」て形」;」かわり」は」かわる」の」動詞名詞化 或いは ます形(去ます)」,日本文型辭書によって,」にかわり」は」にかわって」の鄭重な書き言葉或いは書面用語。でも,実際の日常會話の中に,とっちでも使われています。

ほかに のかわりに と言う使い方あります。(何か提案・おすすめを強調したい時)

以上,ご參考にならば,幸いです!

4樓:卯玉山

解析かわりに和にかわって的區別

かわりに,是接在動詞連體形後面,表示一種補償,報答。前後兩項一般具有同等價值。可交換,含有互為代價,或者以後者的意義。

にかわって,是代替;取代…表示用其它事物代替目前為止使用的事物。替、替代。表示代替他人。(くろとしろ)

5樓:蛙家居

區別如下:

1、にかわって と にかわり 具體的な區別がはっきりしていないです。もしも,二つの中からどうしても區別しておきたいならば,」かわって」は」かわる」の」て形」;」かわり」は」かわる」の」動詞名詞化 或いは ます形(去ます)」,日本文型辭書によって,」にかわり」は」にかわって」の鄭重な書き言葉或いは書面用語。でも,実際の日常會話の中に,とっちでも使われています。

2、ほかに のかわりに と言う使い方あります。(何か提案・おすすめを強調したい時)。

日語求翻譯 10

6樓:華軍沈

以前去歐洲旅行的時候,有過這樣的經歷。那是坐觀光巴士到處逛的時候。我抱著三歲的孫子。

乘公共汽車的四十多名乘客都是外國人。看上去是很疼愛孩子的人,從我身邊經過的時候,看著孫子的臉,微笑著,揮手,握著孫子的手,或者用本國的語言打招呼。

不久,一箇中年婦女突然向孫子靠近臉,用日語說「今天」。出乎意料的是,我嚇了一跳。那笑容看上去非常善良。

恐怕那個人來過日本吧。記得日語,而且知道我們是日本人,所以特意用日語跟我打招呼吧。我對這些人感到很親切。

這種時候,如果是日本人的話會怎麼樣呢?陌生人同乘一輛公交車,會互相問候嗎?要說是哪方面的話,一般認為是不是不太做。

特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,他們會採取怎樣的態度呢?恐怕很少人積極地打招呼吧。大部分人都會覺得跟陌生人說話很害羞,很麻煩。

譬如,也有這樣的事。有一天早上,在賓館的院子裡散步時,遇到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被打招呼說「早上好」。其實,我本想一聲不吭地走過去,卻被對方打了招呼,心裡七上八下的。

當然並不是說什麼都要模仿外國人比較好,但見面時打招呼是很重要的。不論是默默地低下頭,還是眼神示意,對方都會理解我們的心情吧。可是,添上言詞不是更加心情相通嗎?

早上見面時,用精神飽滿的聲音說「早上好」,對方心情也會變好吧。在感謝的時候,如果用心說「謝謝」,對方也會高興的吧。語言是將自己的心意傳達給對方。

儘可能清楚地用語言表達彼此的心意。

7樓:匿名使用者

這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!

8樓:hell的第十九層

以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。

乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。

其中,一箇中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。

也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。

這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。

特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。

例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。

當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。

早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。

我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。

9樓:閃斐用高傑

收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅

10樓:匿名使用者

以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。

以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。

……請允許我略去後面,太長了。

11樓:血薔薇之十字架

以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。

乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。

這時,一箇中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。

也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。

這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。

特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。

例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。

當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。

早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。

儘可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。

12樓:匿名使用者

雲の輪さえ行方不明になって、すべての心はすべてどうしたらいいか分かりません

13樓:匿名使用者

私はメッセージを送るために外で冷たい風を吹いて訊號をこすります。

我想要一些關於日語格助詞的資料,要日語的解釋說明

100分雪地裸求日語老師標準日本語初級破解

參考 1 因為懂得,所以慈悲 這是張愛玲對胡蘭成說的話。參 卓越的人一大優點是 在不利與艱難的遭遇裡百折不饒。貝多芬 求日語老師 標準日本語 初級 破解版,要有上下冊的 viewthread.php?tid 336109裡面下,是破解好的,不需要註冊碼,但要先註冊一個使用者,希望對你有點幫助!不是註...

關於業務愛好的日本語翻譯,急求翻譯成中文!謝謝大俠們

羅伯特 茂君,我想學圍棋和將棋,要怎麼辦呢 茂 這樣啊,如果想學圍棋和將棋的話,看書比較好。看書然後記住規則的話,馬上就會了。羅伯特 只看書就可以看嗎 茂 看書比較快。但是如果實際不玩的話是學不好的哦。圍棋和將棋先想記哪個呢?羅伯特 我想先記圍棋。茂 那麼要先買棋盤和圍棋。如果想看圍棋的書的話,我可...

用日語發自我介紹郵件,求幫忙,用日本語自我介紹,求發音

皆 先月 生產部 移動 申 今後生產管理関連 仕事 擔當致 新 使 始 生產管理関連 事務 連絡 今後 宜 御願 滿意請採納,謝謝!初 先月 生產部 配屬 生產管理 擔當者 新 使 皆 仕事 事 交流 幸 思 願 我寫了以後,讓日本人的老公給修改了一下。應該沒有問題,簡簡單單就好,日本人很討厭囉囉嗦...