簡單的幾個日語小問題超簡單,幾個簡單日語問題

2022-03-23 17:24:54 字數 5701 閱讀 6647

1樓:匿名使用者

1.ぼくは よく この店へ 來ます。 (強調店)ぼくは この店へ よく 來ます。 (強調來的次數)2.ここに書いてください。

寫在這裡,表示把字寫在這裡

ここで書いてください。

在這裡寫,表人的位置,(站)在這裡寫

3.這是對別人說的話,是尊敬別人。就好比「森です」雖然是自己,但還是要加「です」。

4.分別強調「背」和「腳」。

5.都可以,強調的地方不一樣

水を飲みたいです

普通的表達,想喝水

水が飲みたいです

表示現在只想喝水

2樓:那個文是個坑

第一題 ぼくは よく この店へ 來ます是強調我是經常來這家店而不是別的店

ぼくは この店へ よく 來ます是強調頻率,其實沒有多大差別的說第二題 ここに 住所と 名前を 書いてください。

這個に是指動作的著落點,而不是發生場所

第三題こちら不算什麼敬語的吧,只是不叫禮貌~~丁寧語第四題が用作提示助詞時通常是介紹新資訊,也就是描述第一次提到的事情時用

第五題水を飲みたいです 用を偏意志

水が飲みたいです 用が強調出於生理需要比如渴了什麼的兩者在這句話中差別不大

3樓:匿名使用者

個人感覺:

1、都行

2、用に表示著落點,因為肯定是寫在紙上的某一處,位置很小所以用に,和在會議室開會用で表場所不一樣

3、**裡,宛若就這麼用,和敬語沒關係

4、が是用來提示其之前的成分,並列來用正好突出強調「背」和「腳」分別是什麼狀態,如果說aさんのかばんは赤くて、bさんのかばんは青くて,這是由於想要強調的是兩人書包顏色的區別,是想突出後面的成分,這是才要用は

5、當時學的時候宛若語法來看是要用が,不過日常生活中好像都可以

4樓:布丁阿米諾

1,よく放**都對

2,ここに是指你做動作的的物件所在地,在這裡寫下名字和地址,就是把名字和地址寫在他指定的地方強調地方

ここで是指你在這裡做什麼事情,強調動作

3,こちら表示這邊,這一些,是複數,範圍比較大こち表示這裡,小範圍

4,が是修飾主語本身,個很高腿很長

5,都可以

5樓:櫻靈

1.ぼくは よく この店へ 來ます。這句是對的。副詞よく不是加在哪都行。

2.這句話的意思是:請在這裡寫上地址和名字。

ここに是指這裡(這裡指一個空格),這個位置或者說場所是已經存在的了。這個空格已經有了。並不是指發生的場所。

這樣說理解嗎?

3.こちら是**用語,或者在介紹別人是說的:這位是。。。在**裡是指:這裡是或我是,表示一種禮貌。不存在:對自己用不用敬語,這種知識還是查字典或語法書比較好。

4.這個が的用法有很多,這裡是特定的用法,這裡不能用は。

5たい的物件用を和が都沒有關係的。關鍵是を和が的用法不一樣,表達的意思不一樣。與たい沒有關係。動詞連用形加たい。

6樓:假想先生

(1)這裡的兩句話よく的位置都是可以的哦。

(2) ここに 住所と 名前を 書いてください。它的意思是請在這裡寫上(你的)住所和名字。

這裡不能用で只能用に。因為ここで是表明在某個場所做某件事情。ここに的意思是在這個東西的上面寫上住所和名字而不是在這個地方寫上住所和名字。

簡單點來說就是「請在這張紙上寫上住所和名字」。所以說是「寫在紙上」。

(3) - - 這個嘛………………可以的吧,不要糾結了- =

(4)這裡的が是對客觀事物的描述。當被描述的事物在句中成為主語的時候就用が。

比如:人が多いです。

山が高いです。

花がきれいです。

(5)を和が都可以。用を時句子重點在謂語上。用が時句子重點在物件語上,或者是表示本能的願望。

比如:君、何が飲みたいですか。

俺は水をいっぱい飲みたいです。

7樓:匿名使用者

呵呵!既然超簡單就自己解決吧!

幾個簡單日語問題

8樓:希聲和寡

1.[~なさい]是命令句式,同[~てください];[できますよ]則是陳述句式,二者的語感不同,所要表達的意思也不同。

そんあ簡単なことは 自分一人でやりなさい。

翻譯為:那麼簡單的事,你要自己去做。

そんあ簡単なことは 自分一人でやることができますよ。

翻譯為:那麼簡單的事,我一個人就能完成了。

2.這句話的中文翻譯為:休假的不只是田中先生,山先生也休假了。

在這裡,「だけではない」可以作為固定片語使用,意為"不只,不僅僅"。

3.選擇"楽しみ"。「楽しみにする」可以作為固定片語使用,意為"期待,期盼"。

[おります]是[います]的自謙語,表示對他人的尊重。

4.「お店」後面的「が」應該是多餘的詞吧。

翻譯為:為什麼要在這全是住宅,又無比安靜的地方開店呢?

就可以了。

9樓:匿名使用者

何々 しなさい

這就是個句型 這句話意思是 這麼簡單的事,自己去做。 不是說 你能做這個意思

是隻有的意思 這裡是 不光只有 田中! 休息的不光田中的,還有很多人也休息的意思

たのしみ

おります是敬語!

錯句子 應該是 どうしてこんな住宅ばかりなしずかなところにお店を作るんでしょうか

為什麼在這麼個只有安靜的住宅街的地方開店鋪?

日語初級幾個小問題

10樓:匿名使用者

1.那是語言的表達方式而已,兩種都對。 但『參加が出來る』非常奇怪。

出來る 接在さ變動詞詞幹之後,是表示一種能做、可以做的意思。

2.「頭も喉も」 不要斷錯了句子。這裡只不過用假名書寫『喉』而已。

3.可以替換,不過注意『いる』前面是有『が』的。

『誰かがいるようです』口語有時可以省略掉『が』也不算錯。這裡『誰か』是不定代詞而不是疑問代詞,指『某人』的意思。

要換的話,可以把『誰か』替換成『人』:『人がいるようです』。但表達的意思略微有所不同。

4.這是語言習慣問題,『使いやすい』這樣的表達很不地道,雖然不算錯誤,但日本人不這樣說。

5.有沒有在雨天也不打滑、穿起來也容易的鞋子?

這裡是動詞連用型接形容詞性結尾語『にくい』和『やすい』分別表示『不容易……、難……』和『容易……』這種意思。

6.我猜後面的括號裡不是『にくい』而是『やすい』。

互換的語法是可以成立的,但意思就會完全相反。

這首歌唱起來有點難呢。請您教一首唱起來更簡單的吧。

一般邏輯是這樣比較合適。

如果翻過來

這首歌唱起來有點簡單呢。請您教一首更難唱的吧。

這樣會讓人覺得說話人的邏輯比較奇怪。

另:因為用的是『ちょっと』「有點……」所以後面接『やすい』是不太合適的,如果是嫌難度太低,那麼會用『太簡單了』這樣的表達方式,而不會用『ちょっと』來緩和語氣。所以我個人認為前後對調是很不合適的。

11樓:匿名使用者

1 原型 參加する する能動型是できます

2 頭も のども 分開看 頭也通 喉嚨也痛3 玄関のところに人がいるようです 不是か是が 就可以了4 想法正確不過接續不對 形容詞不能接です 中間加個の或ん就行了 使いや すいんです

5 這句話是錯誤的 邏輯不對 接續也不對 應該是履きやすい6 この曲はちょっと歌い(づらい)ですね。もっと歌い(やすい)のを教えてください

12樓:匿名使用者

1。誰でも參加できます。

1.1できます前面可以加サ變動詞的連用形。

1.2為什麼不說成:參加ができます?

→可以說成:參加することができます。

2.今朝から頭ものども痛いです。

ものども什麼意思?

→のど是咽喉的意思。頭也痛,喉也痛

3。玄関のところに誰かいるようです。(門廳那好像有人)

說成:玄関のところに人かいるようです行嗎?

→這裡主要是為了表示一種主觀的判斷,是一種猜測加懷疑。按照意思來說的話就是:好像有誰在玄關那裡。誰か中的か是疑問的意思,所以要用誰而不是人。

4。這個圓珠筆很好用(書きやすいです)

」很好用」說成:使いやすいです行嗎?

→這樣使用在意思上是沒有問題的。但是習慣上都是書きやすい。

5.雨の日でも、滑りにくくて、履くやすい靴はありませんか。 這句話什麼意思?

→意思是:有沒有即使在雨天走起來也不打滑,且穿著方便的鞋?

6。この曲はちょっと歌い(にくい)ですね。もっと歌い(にくい)のを教えてください

括號裡的詞互換不行嗎?

→我想前面一個應該是歌いやすい吧。

因為結合前後意思,這句話想要表達的是:這首歌比較容易唱,可不可以教我一個難唱的歌呢?

日語入門的幾個小問題..

13樓:匿名使用者

おはようございます,斷句後是おはよう,ございます。這裡相當於是兩個詞連在一起讀,所以ご算是ございます的開頭,不用鼻濁音。

ありがとうございます,斷句後是ありがとう,ございます。が在中間,要鼻濁音,同樣的,ご在開頭,不用鼻濁音~

しつれいします,是「失(しつ)禮(れい)します」,「れい」同屬於一個漢字「禮」裡面,所以是拖長音的。

14樓:匿名使用者

早上好ご要讀鼻濁音,謝謝里が和ご的都要濁音,因為都加了濁音符號啊,右上角那個,告辭了れ是要和い連讀,拖長音。

15樓:水果大頭

ありがとうございます中可以分開,簡體是 ありがとう,が因為在中間,所以讀鼻濁音,ございます因為ご在句首所以不用讀鼻濁音。しつれいします 「れ」要拖長音。

16樓:大愛喵喵

個人覺得ございます是丁寧語,所以不算詞中或詞尾吧。是也是詞頭。ご不讀鼻濁音。

しつれいします 「れ」要拖長音。

我是一個日語初學者 想問幾個非常簡單的問題 請會日語的各位來幫幫忙啊

17樓:匿名使用者

1.かくせい中的く是讀ku,沒有讀ke的,樓主聽到的ke,是因為日語的發音脣形變化不大,所以比較含混,還有聽得少對日語還不熟悉的緣故。

這個隨著詞彙量的增大和聽力的提升會解決的。

2.おはようございます。讀音:o ha yo(u) go za yi ma su.括號中的u不發音,表[o]的長音。

3.【は】的讀音:在單詞中的發音為ha,獨立作助詞時發音為【wa】。

對於lz的問題補充,回答如下:

就標準的讀音來講,う跟在お、こ、そ、と、の、ほ、も、よ、ろ等母音部分以[o]結尾的假名後,多半表示【o】音的延續,也就是長音,口型不變。而【o】音變【u】音,口型肯定是要變的,這個能聽出來。lz如能聽一些正規的日語教材會有所理解。

再來說一下動畫片的發音,首先動畫片不止是服務於對日本而言的外國人的,更多的受眾應該是日語基礎相當好而且瞭解方言和地方風情的日本人。為了輔助人物的性格刻畫,增加其生動多樣性,動畫片沒有必要用標準的讀音,而會加入方言和人物獨有的發音等成分。就像我們看中國的動畫片,不可能都是標準的普通話,但我們也能看懂,而且會為偶爾的方言發笑,但初學漢語的外國人就看不懂是一樣的。

由此,建議lz在打基礎的初級階段儘量用正規的日語教材,這樣才能系統的有規律的學習,

而日語能力有一定基礎之後,可以通過聽動畫片來提高詞彙量和語感。

以上建議,希望對lz有所幫助

英語的幾個小問題,幾個簡單的英語小問題

a bird flying in the sky.應該是a bird is flying in the sky,沒有be動詞的話,那這裡的句子是能做其他句子的成分了 有什麼不對的呢,其實學英語,最重要的就是自信,敢說,即使錯也說,這就是學英語的最高境界了 同一樓上的,美國人說話和我們平時說話是一樣的...

請教幾個德語簡單的初級小問題,謝謝

1.was lernen die jungen und madchen in der schule lernen是動態v.in後應4格啊 男孩和女孩在哪學?學校裡。地點狀語,第三格。2.was macht die mutter in der kuche machen是動態v.in後還是應該4格啊 媽...

問幾個簡單的問題 高分 ,問幾個簡單的問題 高分

棗 陽 梅 州 赤 峰 黃 山 青 海 藍 田 紅 河 棗 莊 梅 龍 赤 水 黃 岡 青 島 藍 平 紅 安 金 華 銀 川 銅 川 鐵 嶺 錫 山 金 昌 銀 海 銅 陵 金 陵 銀 關 辭舊迎新 煥然一新 耳目一新 溫故知新 美意延年 兆雪豐年 不惑之年 摽梅之年 拍手稱快 先睹為快 心直口快...