求日語歌詞翻譯成中文

2022-03-29 16:23:06 字數 1480 閱讀 4380

1樓:聖宛凝國宇

海岸邊響起的笑聲

等著公交車停靠的日常

回憶就像喇叭一樣

迴響起來

動不了鯨魚雲

熟悉的店招牌

聽慣了的歌

輕輕哼唱的話

就能實現夢想了嗎?

能夠實現嗎?

把這樣的勇氣傳達出來

與照射進來的陽光會不會相遇呢

在忘不了的夏天裡奔跑

對於我想要去相信這樣的願望

因為不是獨自一人,所以天會放晴

現在和我在想著同一件事情嗎?

雨停後交錯的眼神

想把坦率的感情相傳達

不想去後悔

幸福還是小小的好

取而代之,來找到更多的吧

就這樣摸索著

純粹的憧憬著

冒險不論在何地想要去追逐夢想

因為熱情在靜靜的盛開

想要變成未知的我

這樣想到的事情

是寶藏呦

搖擺著的夕陽的那邊

怎樣的未來在等待著呢?

到任何地方都會追尋、擁抱著「再見」

不論何時都在身邊

雖然想留在身邊

要開始了各自的開端

鮮明的笑臉的記憶

照耀著明天

與照射進來的陽光會不會相遇呢

在忘不了的夏天裡奔跑

會變成嶄新的我呢

因為不是獨自一人,所以天會放晴

【手打,聽歌翻譯已經被感動。。】

2樓:夜之君主

とめどなく流れてゆく 調べに頬を寄せて 流水奔騰 曲近香腮

あの天空(そら)に遊んでいる 星たち呼びかけるの 空中游動 呼喚群星

ただその背中を見るだけで 暖かくなれる 只見背影 心懷溫情

未來(あした)を変えて行ける あなたがいてくれたら 明日變幻 只願君伴

とれだけ手を伸ばしたら あの星座(ほし)に屆くだろう 竭盡全力 拂過星座

瞳(め)をふせているばかりじゃ 光は差さないから 閉上眼眸 黑暗圍身

ただその笑顏ふれるだけで 強くなれるから 為你笑顏 必須變強

夢なら覚めないでいて 若是夢幻 不願清醒

奏でるこの瞬間(とき) どうぞ終わらないてね 彈奏之間 直到永遠

小さな箱にしまった 願いが輝きだす 納入匣內 心意璀璨

信じあえる歓び あなたがいてくれたの 互相信任 歡喜有你

3樓:匿名使用者

無盡地流失,湊臉看個究竟。

天空中游弋,星星呼喚詢問。

僅望見背影,心中暖流湧動。

未來在變化,只要你在就行。

只要伸開手,也許可摘星辰。

不要只下看,因為並無強光。

僅僅有笑容,足以增強信心。

如果是夢,但願不醒。

美妙瞬間,不要速終。

藏於小箱,願望之光。

信而樂之,因為有您。

求日語歌詞翻譯,求把歌詞翻譯成日語

闇 彼方 邁向黑暗彼方 作詞 作曲 編曲 冢越 雄一郎 nanosizemir 歌 水谷 瑠奈 nanosizemir 譯 若三日月 燈火 瞬 星 街 明 消 縱使新月的微光 明滅的星辰 街頭的燈火全然散盡。闇 包 見 側 縱使黑暗吞噬一切,我仍不會離你而去。終 時代 確 芽吹 命 舊的時代即將終結...

求將以下日語翻譯成中文,求將這些日文翻譯成中文,謝謝

我的家住在莊河旁邊的小島上,小島被大海包圍著,我每次都用船回家。島上的空氣很好,天空特別的藍。島上的居民都是以海為生的,大海蘊藏著很多的東西,我們每次想吃海鮮,就自己去海邊撈,但是今天海里的東西變得少了因為人變多了。從我家出門沿著海邊一直走,一出門就出現了大海的風光,早上的海閃著光,很綺麗。大海離我...

日語如何翻譯成中文,把日文翻譯成中文的app?

日語的假名和漢語的拼音有同樣的作用。一個字母和其他的母音以及子音連在一起的時候,意思和意義根本就不同了。日語五十音圖母音為 a yi wu ei ou 子音 ka ki ku kei ko 括號裡是拼音發音。漢語是一個字有一個意思,但是發音是用拼音來表示。日語的每個音,基本上要和其他的音連在一起,才...