誰能幫我翻譯一下 周恩來論拿破崙

2022-04-06 12:34:51 字數 2208 閱讀 3971

1樓:匿名使用者

相場の英雄に加わることも、すればいい」と呼ぶ所論は非項羽は、ナポレオンも。夫の二氏が、世界の粘土も。具頭取八荒の心を席巻の気を;凡俗、智超勇冠[;空前絕後攻め、手伝いに取ります;ボンヤスキーはかねてから聞いてかなわ笑い種震、婦人と子供思考に斬魄笑い種寒恐れ多い;市長は、下にあり、猶行きが活気に満ちて、滅せぬもののある行きだけで一世の英雄である哉!

とりわけ、勇之著が外にも。その関系をすれば、世界の足並みをそろえて、人間の盛衰、一時豪(俊)、両三學者の比較できる。は自分の意志で帝王王者、宗教の力は、金銭に莫は易之だった。

故に二氏者だけでなく、吾のいわゆる造相場の英雄も。

2樓:扁扁的魚

時勢造英雄,然而要是他們如一般的民眾,也就並非是我所要談及的項羽和拿破崙之輩了。這兩個人都是世界上具有怪才的梟雄。他們有著吞併天下的野心和叱吒風雲的豪氣,勇猛可敵萬人,智勇超出常人。

攻無不克戰無不勝,敵人聞之則喪膽,婦孺聽到名字就害怕。縱然是過了百世,他們的名字依然具有生氣,又怎麼會僅僅只是一世的英雄!之所以這樣是因為他們的勇猛聞名於世。

如果他們同世界的進步和倒退、人類的盛衰之道相聯絡的話,也不是一時的豪士俊傑,幾個學者所能相提並論的,雖然他們憑藉帝王的尊號、宗教的勢力、金錢的優勢 ,但是卻不能換取。所以這兩個人,我說他們是時事造就英雄。

希望對你有幫助。

3樓:匿名使用者

zhou enlai concerning napoleon

為什麼世人對希特勒和拿破崙褒貶不一

4樓:日落晚照

因為現在的世界格局仍屬於二戰後世界格局的延續,作為戰敗者的希特勒當然會飽受貶謗。隨著年代的久遠,比如幾百年後人們再去看待希特勒時,就像我們今天看待拿破崙一樣,他們將會激昂於希特勒的鐵血精神以及民族生存觀,他們將會對希特勒領導下的德國裝甲兵團橫掃歐洲大陸、所向披靡、戰無不勝、攻無不克的軍事神話頂禮膜拜。

5樓:匿名使用者

人都有雙面性....

6樓:曾國藩楊度

仁者見仁,智者見智。

古今對拿破崙的評價

7樓:京二胡有感覺

看看《拿破崙的功與過》吧

翻譯:拿破崙的原話:不想當將軍的士兵不是好士兵

8樓:邊秉

不想當將軍的士兵不是好士兵

拿破崙原話:he is a bad soldier who doesn't dream of becoming a general

直譯過來是:每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖拓展資料拿破崙·波拿巴(法語:napoléon bonaparte/義大利語:

napoleone buonaparte,2023年8月15日-2023年5月5日),即拿破崙一世(napoléon i),出生於科西嘉島,十九世紀法國偉大的軍事家、政治家,法蘭西第一帝國的締造者。歷任法蘭西第一共和國第一執政(2023年-2023年),法蘭西第一帝國皇帝(2023年-2023年)。

9樓:匿名使用者

這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是:「every french soldier carries a marshal\'s baton in his knapsack」,直譯出來大概是「每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖」。

如果非要把「不想當將軍的士兵不是好士兵」譯成英文,可以考慮「he is a bad soldier who doesn\'t dream of becoming a general.」

10樓:

anyone who doesn't want to be a tycoon isn't a good soldier.

拿破崙在法國人眼裡是驕傲嗎

誰能給些名人評價拿破崙的名言或是拿破

拿破崙與希特勒的區別?

11樓:詹淑敏左乙

希特勒要要稱霸世界

滅絕他所謂的低等名族

而拿破崙是要建立一個法蘭西大帝國

他還頒佈拿破崙法典有積極的歷史作用

前者是極端之一分子人類公敵

後者是開拓者

是公認的英雄

誰能幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下呀?

春天bai 是我最愛的季節。du 當春天到來時,蛇甦醒了。它 zhi們找到dao 了美味的食物專 草地上奔跑的白兔和水屬中嬉戲的魚兒。這是什麼,好彆扭 春是美麗又充滿生機的。春天,空氣清爽,天藍雲白。我常穿著紅色毛衫和藍色牛仔外套,在綠草地上放風箏。三月,我們還會植樹。春天,天氣總是晴朗又溫暖,我經...

誰能幫我翻譯一下。急需。謝謝,誰能幫我翻譯一下。急需。謝謝

身份證號 13 kld n 031791 名字 馬家朋父親 關東興生日 15.11.1988 民族 果敢身高 150cm,血型 b 誰能幫我翻譯一下下面的句子,急需,謝謝 ws and unconsidered trifles.he iled benignly,and raised his fat ...

誰能幫我翻譯一下這篇文章,誰能幫我翻譯一下這篇文章?謝謝

親愛的編者,我正在以書面告訴你有關討論 我們已經有一次是否一個入場費應該為公園被收費 的事。在我們的班級的超過一半的學生相信公園對訪客應該是自由的。依他們之見,公園是人們能玩得快樂的地方。如果他們收取入場費 門而且圍牆將會必須被建造。這對我們的城市的外表是不好。學生的其它部分相信如果 t字不是非常高...