漁歌子的詩人詩意,漁歌子的詩意

2022-04-11 11:04:29 字數 5353 閱讀 4578

1樓:匿名使用者

我只知道詩人是張志和

漁歌子詩意

2樓:我是大大的先知

漁歌子 西塞山前白鷺飛

唐·張志和   西塞山前白鷺飛,   桃花流水鱖魚肥。   青箬笠,綠蓑衣,   斜風細雨不須歸。

詩意在美麗的西塞山前,幾隻白鷺飛上天空。河邊粉紅色的桃花正在盛開,清澈見底的河水中有肥美鱖魚在遊動。在風景如畫的河邊,詞人頭戴青箬笠,身穿綠蓑衣,沐浴著斜風細雨,久久不願離去。

詞義註釋

1.漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。 漁歌子意境

2. 西塞山:在今浙江省湖州市西面。

一說在湖北省黃石市。   3. 白鷺:

一種水鳥,頭頸和腿都很長,羽毛白色。   4. 桃花流水:

桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。   5. 箬笠:

用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具,又稱斗笠。箬是一種竹子。   6.

蓑衣:用茅草或是棕絲編織成的、披在身上的、用來遮風擋雨的衣服。    7:

鱖魚:江南又稱桂魚,肉質鮮美,十分可口。   8.

歸:在文中是指回朝廷,字面解釋為回。   【白話譯文】   西塞山前白鷺在自由地翱翔。

嬌豔的桃花隨著流水漂去,水中嬉戲的鱖魚又大又肥。江岸上一位老翁戴著青色的箬笠,身披著綠色的蓑衣,坐在船上沐浴著斜風細雨。他沉浸在垂釣的歡樂和美麗的春境之中,樂而忘歸。

3樓:翦闊

漁歌子(唐) 張志和

西塞山前白鷺飛,

桃花流水鱖魚肥。

青箬笠,綠蓑衣,

斜風細雨不須歸。

漁歌子 原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名

( 賞析 )

這首詞描繪了春天秀麗的水鄉風光,塑造了一位漁翁的形象,讚美了漁家生活情趣,抒發了作者對大自然的熱愛。

首句「西塞山前白鷺飛」,「西塞山前」點明地點,「白鷺」是閒適的象徵,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閒自得。次句「桃花流水鱖魚肥」意思是說:桃花盛開,江水猛漲,這時節鱖魚長得正肥。

這裡桃紅與水綠相映,是表現暮春西塞山前的湖光山色風景,渲染了漁父的生活環境。三四句「青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」,描寫了漁父捕魚的情態。漁父戴青箬笠,穿綠蓑衣,在斜風細雨中樂而忘歸。

「斜風」指微風。全詩著色明麗,用語活潑,生動地表現了漁夫悠閒自在的鄉村生活生活。

附:詩人張志和介紹:約730—810,唐代詩人。

本名龜齡,字子涵,金華(今屬浙江)人。唐肅宗時待詔翰林。後因事被貶,絕意仕進,隱居江湖間。

字號玄真子,又自稱煙波掉叟。著有《玄真子》集,《全唐詩》錄其九首詩詞。

譯文 西塞山前白鷺在自由地翱翔,江上黃綠色的魚兒歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,他被美麗的江南春景迷住了,久久不願回家。

4樓:匿名使用者

張志和,初名龜齡,唐代著名詞人和詩人,十六歲時「遊大學」,以「明經」耀第,向唐肅宗獻策,深受賞識和重用,又賜名「志和」。後來因事貶官。但他並沒有去上任,而是託詞親喪回到了老家,並且從此以後不再作官,長期過著隱逸的生活,悠然徜佯於太湖一帶的山水之間。

因常以扁舟垂釣,超然不在塵世中,唐肅宗曾派人尋找與他,但是都沒有找到。

漁歌子:原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。

西塞山:在今浙江吳興縣西南。

鱖魚:即民間所說桂魚,細鱗,淡黃帶褐色斑紋,味道鮮美。

箬:斗笠。用竹片和竹葉編制的帽子,用來擋雨。

蓑衣:用茅草和棕麻編制的防雨衣服。

詞意:西塞山前白鷺在自由的翱翔,江上黃綠色的魚兒歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,沐浴著斜風細雨坐在船上,他被美麗的江南春景迷住了,久久不願回家。

漁歌子的詩意

5樓:匿名使用者

詩意:這首詞通過對自然風光和漁人垂釣的讚美,表現了作者嚮往自由生活的心情。

作品原文:

漁歌子西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

詩句譯文:

西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。

6樓:卷眉沒想好

漁歌子西塞山前白鷺在自由的飛翔夾岸,桃花盛開,春天的時候是**中這裡的鯉魚可肥了,又香又好吃,快來和我一起吃魚吧,語文頭戴的帽子貓者寫寫,基於快樂的開心的不想回家了,心裡我想起了又要。

7樓:匿名使用者

詩意:西塞山前有白鷺在飛,桃花盛開,水流湍急,鱖魚更是肥美。江中的小舟中,有一位老翁帶著黑色的箬笠,披著綠色的所以冒著斜風細雨在江面中垂釣。

他被美麗的江南春景迷住了,久久不願回家。

8樓:全都打上

西塞山前白鷺在自由的翱翔,桃花盛開,水流急湍,水中的鱖魚很肥美,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得的水貂,久久不願回家。

9樓:匿名使用者

在暮春時節,西塞山前有幾隻白鷺在天空中翱翔,河岸上朵朵桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美,一位漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著濛濛細雨,用不著回家。

10樓:匿名使用者

最不喜歡小雞小雞看電視會計說

11樓:老鼠愛大米

塞山前白鷺飛,   桃花流水鱖魚肥。   青箬笠,綠蓑衣,   斜風細雨不須歸。   漁歌子 原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名   ( 賞析 )   這首詞描繪了春天秀麗的水鄉風光,塑造了一位漁翁的形象,讚美了漁家生活情趣,抒發了作者對大自然的熱愛。

  首句「西塞山前白鷺飛」,「西塞山前」點明地點,「白鷺」是閒適的象徵,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁父的悠閒自得。次句「桃花流水鱖魚肥」意思是說:桃花盛開,江水猛漲,這時節鱖魚長得正肥。

這裡桃紅與水綠相映,是表現暮春西塞山前的湖光山色風景,渲染了漁父的生活環境。三四句「青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」,描寫了漁父捕魚的情態。漁父戴青箬笠,穿綠蓑衣,在斜風細雨中樂而忘歸。

「斜風」指微風。全詩著色明麗,用語活潑,生動地表現了漁夫悠閒自在的鄉村生活生活。   附:

詩人張志和介紹:約730—810,唐代詩人。本名龜齡,字子涵,金華(今屬浙江)人。

唐肅宗時待詔翰林。後因事被貶,絕意仕進,隱居江湖間。字號玄真子,又自稱煙波掉叟。

著有《玄真子》集,《全唐詩》錄其九首詩詞。   譯文 西塞山前白鷺在自由地翱翔,江上黃綠色的魚兒歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔。江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,他被美麗的江南春景迷住了,久久不願回家。

12樓:匿名使用者

[baby貓:小女人][baby貓:我來也][baby貓:美美][baby貓:被打][baby貓:貪吃][baby貓:得瑟]

漁歌子的詩意

13樓:匿名使用者

漁歌子[ 唐 ] 張志和

西塞山前白

鷺飛, 桃花流水鱖魚肥。

青箬笠, 綠蓑衣, 斜風細雨不須歸。

譯文西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。

江岸一位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,他被美麗的春景迷住了,連下了雨都不回家。

14樓:亦夢之城

1、詩意

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節。這兩句裡,出現了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優美環境,為人物出場作好了鋪墊。

詞的後兩句寫煙波上垂釣。尾句裡的「斜風細雨」既是實寫景物,又另含深意。這首詞通過對自然風光和漁人垂釣的讚美,表現了作者嚮往自由生活的心情。

2、《漁歌子·西塞山前白鷺飛》

西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

3、譯文

西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。

4、創作背景

唐代宗大曆七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。這首詞於憲宗時一度散失,長慶三年(823),李德裕訪得之,著錄於其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今。

5、作者簡介

張志和(732年—774年),字子同,初名龜齡,號玄真子。祁門縣燈塔鄉張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長興房塘。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經及第,先後任翰林待詔、左金吾衛錄事參軍、南浦縣尉等職。

後有感於宦海風波和人生無常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。唐肅宗曾賜給他奴、婢各一,稱「漁童」和「樵青」,張志和遂偕婢隱居於太湖流域的東西苕溪與霅溪一帶,扁舟垂綸,浮三江,泛五湖,漁樵為樂。

15樓:筱鳶

1、譯文

西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,不用回家。

2、原文

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》

西塞山前白鷺飛,

桃花流水鱖魚肥。

青箬笠,綠蓑衣,

斜風細雨不須歸。

3、《漁歌子》,詞牌名,此調最早見於唐朝詩人為張志和的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》。後來李珣、孫光憲等詩人用過此調。

《漁歌子》,又名《漁歌曲》《漁父》《漁父樂》《漁夫辭》,原唐教坊曲名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。原為單調廿七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。

後來此調多用為雙調。「子」即「曲」,《漁歌子》即《漁歌曲》。

16樓:匿名使用者

詩意是:

西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨。

17樓:匿名使用者

這首詞描寫了江南水鄉春汛時期捕魚的情景。有鮮明的山光水色,有漁翁的形象,是一幅用寫的山水畫。

詞牌簡介:

《漁歌子》,又名《漁父》《漁父樂》《漁夫辭》,原唐教坊曲名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。入「黃鐘宮」。原為單調廿七字,四平韻。

中間三言兩句,例用對偶。後來此調多用為雙調。「子」即「曲」,《漁歌子》即《漁歌曲》。

《漁歌子》詩意:

西塞山前有白鷺在飛,桃花盛開,水流湍急,鱖魚更是肥美。江中的小舟中,有一位老翁帶著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨在江面中垂釣。他被美麗的江南春景迷住了,久久不願回家。

供參考。

漁歌子的詩意是什麼

詩意 這首詞通過對自然風光和漁人垂釣的讚美,表現了作者嚮往自由生活的心情。漁歌子 唐代 張志和 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。譯文 西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜...

漁歌子的簡短翻譯,漁歌子的翻譯

翻譯 西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。全文 西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。漁歌子 西塞山前白鷺飛 是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節。這兩...

漁歌子的譯文,漁歌子這首詩的意思

作者背景 張志和 約730 約810 唐代詩人。字子同,婺州金華 今浙江金華 人。少年有才學,擅長 和書畫,很受唐肅宗重視,後隱居江湖,自稱 煙波釣徒 作品多寫閒散生活,詩歌風格清新自然。注詞釋義 漁歌子 原是曲調名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。西塞山 在今浙江吳興縣西南。鱖魚 即民間所說桂魚...