請教幾個諺語漢譯英,謝謝

2023-01-11 22:11:27 字數 558 閱讀 9630

1樓:泣漠

industry is the parent of success.

rome is not built in a day.

there are plenty of fish in the sea

a rolling stone gathers no moss. (滾石不生苔)

look before you leap.

it's never too late to mend

2樓:匿名使用者

勤奮是成功之母:industry is the parent of success

冰凍三尺非一日之寒:rome is not built in a day

天涯何處無芳草:there are plenty of fish in the sea

流水不腐戶樞不蠹:running water does not get stale

三思而後行:look before you leap

亡羊補牢未為晚矣:it's never too late to mend

漢譯英,謝謝

falling rain departed from clouds 雨離開了雲 water flowed to ocean never returns to estuary 浦是入海口,流去海洋的水不會回到入海口 when is the time for regret and sorrow to s...

漢譯英 只要你不放棄,就會成功,漢譯英 只要你不放棄,就會成功

only if you don t give up,you will succeed as long as you don t give up,you will make it.so long as you do not give up,you can succeed provided that y...

英譯漢和漢譯英哪個更難,英譯漢和 漢譯英 區別?

嚴格講兩來 者都難,只是困難的地源方不同。初學 bai者可能會覺得漢 du譯英難,因為它zhi的難點就在於初學dao者的英語詞彙量不夠。所以每當做翻譯,尤其是遇到中文的成語 典故 俗語 歇後語 詩詞歌賦等的時候,單詞會上不來 在口譯時這個問題會更加突出 但在一般翻譯中,除專業翻譯以外,漢譯英還是比英...