《黃鶴樓》崔顥寫作背景?
1樓:匿名使用者
黃鶴樓 崔顥 主旨:全詩寫登樓所見所生的。
聯想:從昔人仙去,江山勝景依舊而抒發 世事茫茫,人事短促 之感嘆。
甲,課文要點: 寫作背景:唐代詩人 崔顥 遊宦到了湖北 武昌 的黃鶴樓有感而作。
寫景:描寫了在黃鶴樓頭俯視 長江 兩岸所見景色。
抒情:作者感嘆仙人騎鶴,人去樓空,悠悠千載,於是撫今 追昔,有世事 滄桑 的感慨,並因日暮而生 思鄉 之情。
問:1.前四句寫甚麼 抒發了何種感情。
答:寫仙人及仙鶴的傳說。抒發世事茫茫的感慨2.後四句抒發甚麼情思 答:抒發日暮思歸的情思。
乙,段落大意: 首聯借 傳說 落筆,感嘆 物是人非。 頷聯承上聯進一步寫 歲月 不再,以白雲悠悠反襯 人生短促,世事茫茫。
2樓:愛的教育諮詢師
首聯巧用典故由仙人乘鶴歸去引出黃鶴樓;頷聯緊承首聯,說自從仙人離去,黃鶴樓已經歷經千百年之久;頸聯詩意一轉,進入景物描寫,寫晴日在黃鶴樓所見之景;尾聯以寫煙波江上日暮懷歸之情作結,使詩意重歸於開頭那種渺茫不可見的境界。全詩雖不協律,但音節嘹亮而不拗口,信手而就,一氣呵成;情景交融,意境深遠。
黃鶴樓》崔顥。
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
翻譯昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有返回這裡,千萬年來只有白雲飄飄悠悠。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。
時至黃昏不知何處是我家鄉?看江面煙波渺渺更使人煩愁!
《黃鶴樓》崔顥寫作背景?
3樓:儀劍營夏柳
主旨:全詩寫登樓所見所生的。
聯想:從昔人仙去,江山勝景依舊而抒發。
世事茫茫,人事短促。
之感嘆。甲,課文要點:
寫作背景:唐代詩人。
崔顥遊宦到了湖北。
武昌的黃鶴樓有感而作。
寫景:描寫了在黃鶴樓頭俯視。
長江兩岸所見景色。
抒情:作者感嘆仙人騎鶴,人去樓空,悠悠千載,於是撫今追昔,有世事。
滄桑的感慨,並因日暮而生。
思鄉之情。問:1.前四句寫甚麼。
抒發了何種感情。
答:寫仙人及仙鶴的傳說。抒發世事茫茫的感慨2.後四句抒發甚麼情思。
答:抒發日暮思歸的情思。
乙,段落大意:
首聯借傳說。
落筆,感嘆。
物是人非。頷聯承上聯進一步寫。
歲月不再,以白雲悠悠反襯。
人生短促,世事茫茫。
崔顥的《黃鶴樓》的語言特色是什麼啊?要簡短。很急!!!
4樓:小小丶愛莎
《黃鶴樓》是崔顥的七律名篇,是「千古擅名」的覽勝之作,抒發了作者登臨弔古、懷土思鄉的心情,頗有豪放不羈的氣概。
5樓:彥雨沫
用神話來開頭,表現了黃鶴樓的神秘色彩。
黃鶴樓賞析。崔浩?
6樓:天上在不在人間
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠」,是詩中頷聯。江天相接的自然芹毀配畫面因白雲的餘液襯托愈顯巨集麗闊大,受此景象的感染,詩人的心境漸漸開朗,胸中的情思也隨之插上了縱橫馳騁的翅膀:黃鶴樓久遠的歷史和美麗的傳說一幕幕在眼前回放,但終歸物是人非、鶴去樓空。
人們留下什麼才能經得起歲月的考驗?她不是別的,她是任地老天荒、海枯石爛也割捨不斷的綿綿鄉戀、悠悠鄉情。 本句具有一種普遍包舉的意味,抒發了詩人歲月難再、世事茫然的空幻感,也為下文寫鄉關難歸的無限愁思鋪墊,因而成為深值關注和反覆品味的名句。
詩中「黃鶴」所指甚明,除了實體「仙鶴」之外,它的指向應該是即「一切」之意。「不復返」,更是涵覆了生不逢時、歲不待人的無盡感傷。「白雲」變幻難測,寓託著作者世事難料的吁嗟嘆喟。
如果說這個詞和「空悠悠」使人看到空間的廣袤,那麼「千載」則使人看到了時間的無限性。時間和空間的組合產生了歷史的縱深感和空間的開闊感,更加催生了鄉愁。
黃鶴樓 唐 · 崔顥。
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
後來李白登樓時,也詩興大發,當他在樓中發現崔顥一詩,連稱「絕妙、絕妙!」相傳李白寫下了四句「打油詩」來抒發自己的感懷:「一拳捶碎黃鶴樓,一腳踢翻鸚鵡洲,眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。
便擱筆不寫了。有個少年丁十八譏笑李白:「黃鶴樓依然無恙,你是捶不碎了的。
李白又作詩辯解:「我確實捶碎了,只因黃鶴仙人上天哭訴玉帝,才又重修黃鶴樓,讓黃鶴仙人重歸樓上。」真是煞有介事,神乎其神。
後人乃在黃鶴樓東側,修建一亭,名曰李白擱筆亭,以志其事。重簷複道,成為燕遊之所。實際上,李白熱愛黃鶴樓,到了無以復加的程度,他高亢激昂,連呼「一忝青雲客,三登黃鶴樓」。
山川人文,相互倚重,黃鶴嫌指樓之名更加顯赫。
默寫崔昊的《黃鶴樓》
7樓:網友
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
關於黃鶴樓的詩句崔浩,崔顥《黃鶴樓》全詩
崔顥 黃鶴樓 全詩 黃鶴樓 作者 崔顥 朝代 唐。昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給...
黃鶴樓改寫成思戀家鄉的散文,黃鶴樓(崔顥) 擴寫
美好憧憬與尋常的落差,在我的心中布上了一層悵然若失的底色,傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。樓頭送目,江天相接,天水茫茫,夕陽照金水上波光鱗鱗,在白雲的襯托下愈顯巨集麗闊大,此景象的感染,我的心境漸漸開朗,天色已晚,今宵酒醒何處,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?胸中的情思也隨之插上了縱橫馳...
崔顥《黃鶴樓》的完整翻譯
白話譯文 昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有返回這裡,千萬年來只有白雲飄飄悠悠。漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。時至黃昏不知何處是我家鄉?看江面煙波渺渺更使人煩愁!原詩 黃鶴樓 昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川...