炳燭而學翻譯炳燭而學的文言文的翻譯

2021-03-05 09:22:13 字數 5346 閱讀 9519

1樓:116貝貝愛

白話釋義:

晉平公向師曠詢問道:「我年紀七十了,想學習,恐怕已經晚了。」 師曠說:「為什麼不點燃蠟燭學習呢?」 晉平公說:「哪有做臣子的敢戲弄他的君王的呢?」

師曠說:「盲眼的我怎麼敢戲弄大王呢?我聽說,年輕時喜歡學習,好像初升太陽的陽光;壯年時喜歡學習,好像日中的陽光;老年時喜歡學習,好像點燃蠟燭的光亮。

(擁有)蠟燭的光亮,與在昏暗中行走比,哪一個更好呢?」晉平公說:「說得好啊!

」原文:晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。

」師曠曰:「何不炳燭乎?」平公曰:

「安有為人臣而戲其君乎?」師曠曰:「盲臣安敢戲其君?

臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?」平公曰:

「善哉!」

此文出自西漢劉向所著的《說苑》

文章賞析:

晉平公年逾七十想要學習,擔心為時已晚,而師曠卻勸他炳燭而學。接著師曠又打了三個比喻,年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。

師曠很巧妙地點明老年時讀書雖然趕不上少年和壯年時,但與摸黑走路相比較,還是好得多。從而成功地說服了晉平公,達到了勸學的目的。

春秋時期,晉國有個樂師叫師曠,眼睛失明,但善彈一手好琴,精於辨音。有一天,晉平公問師曠,我已經70歲了,還想學習,恐怕已「暮」了,先生你看呢?師曠沒有正面回答,而是接過晉平公的「暮」字說道:

「暮,何不秉燭乎?」 晉平公有些不解,怔怔地望著師曠。

師曠便進一步解釋說:「臣聞之,『少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。』秉燭之明,孰與昧行乎?

」晉平公聽了,恍然大悟,高興不已,從此開始了晚年的求學路。

矛盾的普遍性和特殊性是相互聯結的,世界上的任何事物不但包含了矛盾的特殊性,而且包含了矛盾的普遍性,普遍性存在於特殊性之中,特殊性與普遍性相互聯結,不可分割。

師曠的分析告訴我們:人在不同的時期,對學習的狀態是有所不同的,這體現了矛盾的特殊性——同一事物的矛盾在不同發展階段各有不同的特點。但他的分析同樣告訴人們:

不管怎麼樣,學習對人總是有好處的,這就是矛盾的普遍性。

寫作背景:

《說苑》,西漢劉向撰。劉向曾領校祕書,本書就是他校書時根據皇家藏書和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,並夾有作者的議論,借題發揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。

原二十卷,後僅存五卷,大部分已經散佚,後經宋曾鞏蒐集,復為二十卷,每卷各有標目。

二十卷的標目依次為:君道、臣術、建本、立節、貴德、復恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說、奉使、權謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質。一般以第—則或前數則為一卷的大綱,雜引前人言論陳說本卷主旨,以下便用大量歷史上的例項加以證明。

向又編有《新序》一書,性質與此類似。

2樓:夜璇宸

一、譯文:晉平公向師曠詢問道:「我年紀七十了,想學習,恐怕已經晚了。」 師曠說:「為什麼不點燃蠟燭學習呢?」

晉平公說:「哪有做臣子的敢戲弄他的君王的呢?」

師曠說:「盲眼的我怎麼敢戲弄大王呢?我聽說,年輕時喜歡學習,好像初升太陽的陽光;壯年時喜歡學習,好像日中的陽光;老年時喜歡學習,好像點燃蠟燭的光亮。

(擁有)蠟燭的光亮,與在昏暗中行走比,哪一個更好呢?」

晉平公說:「說得好啊!」

二、原文:出自 西漢劉向的《說苑》

晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」

平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

擴充套件資料

人物簡介

一、晉平公(?―公元前532年),姬姓,名彪,晉悼公之子,春秋時期晉國國君,公元前557年―公元前532年在位。

晉平公即位之初,與楚國發生湛阪之戰,獲得勝利。公元前552年,同宋、衛等國結盟,再度恢復晉國的霸業。在位後期由於大興土木、不務政事,致使大權旁落至六卿。

 [1]  公元前532年,晉平公去世,諡號」平「,其子公子夷繼位,是為晉昭公。

二、師曠,字子野,今河北省南和縣迓祜村人(《莊子·駢拇》陸德明釋文),春秋時著名樂師、道家。他生而無目,故自稱盲臣、瞑臣。為晉大夫,亦稱晉野,博學多才,尤精**,善彈琴,辨音力極強。

以「師曠之聰」聞名於後世。

他藝術造詣極高,民間附會出許多師曠奏樂的神異故事。洪洞縣曲亭鎮師村師曠墓遺址。

3樓:烏辰釗清山

[原文]

晉平公(1)問於師曠曰;「吾年七十欲(2)學,恐已暮(3)矣!」

師曠曰,「何不炳燭乎(4)?」

平公曰,「安有為人臣而戲其君乎(5)?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎(6)!臣聞之:少而好(7)學,如日出之陽(8);壯

(9)而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明(10),孰與昧行乎(11)?」平公曰:「善哉(12)!」

(選自西漢劉向編《說苑》)

[釋](1)晉平公:春秋時晉國的國君。(2)欲:

想要。(3)暮:晚。

(4)何:為什麼。炳燭:

點燃蠟燭照明。炳,光明,顯明。乎:

呢。(5)安有:哪有。

為人臣:做臣子的。戲:

戲弄。(6)盲臣:師曠是盲人,故自稱是「盲臣」。

安敢:怎敢。(7)好;喜歡,喜好。

(8)陽:陽光。(9)壯:

壯年,古人三十歲以上為壯年。(10)炳燭之明:點燃蠟燭照明。

(11)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個好呢?昧行:

在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。

[譯文]

晉平公問師曠說,「我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!」

師曠回答說:「為什麼不炳燭而學?」

平公說:「哪有做臣子的戲弄其君主的呢?」

師曠回答說;「我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。

點燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?」

平公說:「好啊!」

[閱讀提示]

文中的晉平公年欲七十想要學習,恐怕為時已晚,而師曠卻勸他炳燭而學。接著師曠又打了三個比喻,年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。師曠很巧妙地點明老年時讀書雖然趕不上少年和壯年時,但與摸黑走路相比較,還是好得多。

從而成功地說服了晉平公,達到了勸學的目的。

4樓:匿名使用者

晉平公問晉國的樂師說:「我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!」 樂師說:

「為什麼不點燃蠟燭學習?」 平公說:「你這個做臣子的怎麼能戲弄你的君王呢?

」 樂師說:「我怎敢戲弄我的君主呢?我聽說過:

年少時喜歡學習,就像太陽剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,就像是正午太陽的光芒,老年時喜歡學習,就像是點燃蠟燭照明一樣。點燃蠟燭照明和摸黑走路比哪個更好呢?」 平公說:

「你講的好啊!」

5樓:百度使用者

「炳燭而學」原意:點著蠟燭看書學習,後來指人好學。

原文】晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」

平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

【譯文】

晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」

師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」

平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的?」

師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:

少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」

平公說:「講得好啊!」

晉平公(1)問於師曠曰;「吾年七十欲(2)學,恐已暮(3)矣!」

師曠曰,「何不炳燭乎(4)?」

平公曰,「安有為人臣而戲其君乎(5)?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君乎(6)!臣聞之:

少而好(7)學,如日出之陽(8);壯 (9)而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明(10),孰與昧行乎(11)?」平公曰:

「善哉(12)!」

(選自西漢劉向編《說苑》)

炳燭而學的文言文的翻譯

6樓:zxj清歡

翻譯:晉平公問師曠說,「我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!」

師曠回答說:「為什麼不炳燭而學?」

平公說:「哪有做臣子的戲弄其君主的呢?」

師曠回答說;「我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。

點燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?」

平公說:「好啊!」

7樓:匿名使用者

【原文】

晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」

平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

【譯文】

晉平公問晉國的樂師說:「我已經七十了,想要學習,但是恐怕已經晚了!」 樂師說:

「晚了,為什麼不點燃蠟燭學習呢?」 平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?

」 樂師說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我聽說:

年少時喜歡學習,就像初升的太陽一樣;中年時喜歡學習,就像是正午的太陽一樣;晚年時喜歡學習,就像是點蠟燭一樣明亮。點燃蠟燭照明和摸黑走路比,哪個更好呢?」 平公說:

「你說得好啊!」

【註釋】

(1)晉平公:春秋時晉國國君。 晉平公

(2)欲:想要。

(3)暮:晚(為時已晚)、遲。

(4)何:為什麼。炳燭:點燃蠟燭照明。炳,《動詞》點燃。乎:呢。

(5)安有:哪有。為人臣:做臣子的。戲:戲弄。

(6)盲臣:師曠是盲人,故自稱是「盲臣」。

(7)好:努力。

(8)陽:陽光。

(9)少:少年(年輕時)。

(10)壯:壯年,古人三十歲以上為壯年。

(11)炳燭之明:點燃蠟燭照明。

(12)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個好呢?昧行:在黑暗中行走。孰與:比哪個。

(13)善哉:說得好啊。 善:好,對。

(14)師曠:晉國的樂師。因為他是盲**師,世稱「師曠」。

(15)安敢:怎敢。

簡要說說《孫權勸學》與《炳燭而學》的異同

孫權勸學,講述三國東吳名將呂蒙聽從其主孫權的勸告而讀書學習的歷史故事。炳燭而學,為師曠勸諫晉平公不要因為年老而放棄學習所設之比喻。這兩個詞講的都是勸對方學習的故事。但前者是因不願意學而被勸學,是領導對下屬的勸說,下屬的學習是被動的,是在不想學的時候被勸說 而後者是因擔心沒有信心而被勸學,是下屬勸領導...

文言文《師曠論學》的翻譯,文言文《師曠論學》翻譯

原文 晉平公問bai於師曠曰 吾年du七十zhi,欲學,恐已暮dao矣。師曠曰 回 答何不炳燭乎?平公曰 安有為人臣而戲其君乎?師曠曰 盲臣安敢戲其君?臣聞之 少而好學,如日出之陽 壯而好學,如日中之光 老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?平公曰 善哉!譯文 晉平公問師曠,說 我已經七十歲了,想要學習...

學奕文言文註釋中弗的意思,學奕文言文翻譯

學弈 孟子 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰 非然也。譯文 弈秋,是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教兩個人下圍棋。其中有一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都認真聽,細細琢磨,認...