日語的和有什麼區別請問日語中和都寫成魚有什麼區別嗎

2021-03-06 04:36:24 字數 4127 閱讀 7752

1樓:116貝貝愛

「~のなら」和「~なら」的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、~のなら:如果…的話。

2、~なら:如果…

二、用法不同

1、~のなら:意思是「如果有的話」,現在または未來に対する願望を表すことができます。過去の事実と反対の願望も表します。もしも…いいですね。

2、~なら:作「假使」「如果」解,述語は述語で述べた語気で、可能性が大きいことを表しています。「もしも」「もし」を使って解いたら、普通は今の時を普通の將來の時に代用します。

if從句中はwillを使って、意志を表します。仮定條件の従屬文のように、述語動詞は仮定語気を使い、可能性が少ない、あるいは過去の事実と逆の意味で「もし」として解けます。

三、側重點不同

1、~のなら:側重於前接動詞原形。

2、~なら:側重於前接名詞,動詞,形容詞,形容動詞原形。

2樓:匿名使用者

其實意思都是一回事

~のなら前接動詞原形。

要解釋這個問題,有點囉嗦了。

なら前接名詞,動詞,形容詞,形容動詞原形,總之就是一切詞的原形對不對?

然後動詞原形+の就成形式名詞了,也就是可以當作是名詞,對不對,然後+なら(名詞嘛,原形+なら)就變成動詞原形+のなら。而名詞不能+のなら,因為名詞直接+なら嘛,

明白沒,就那麼簡單。

3樓:匿名使用者

名詞+なら

動詞基本形+の=名詞

所以動詞基本形+のなら

4樓:匿名使用者

沒有區別 可以加の可以不加

5樓:御伽娜蔓

對對。。。。2樓正解。。。

當「の」和「な」都有「的」的意思的時候,它們有什麼區別嗎?

6樓:匿名使用者

本當:【名、 形動】

本當の話/真話

本當のことを言ってくれ/請告訴我真情;請開啟天窗說亮話本當の絹のようだ/象真絲似的

な:形容動詞形容體言(主要是名詞)的時候,表示後面的東西具有前面形容動詞所表達的性質屬性等等

幸せな顏 純粋な心 きれいな人

の:體言修飾體言時候之間用,表示所屬,並列,同位等等很多關係最後の日 昔の友達 三分の一

7樓:匿名使用者

ほん‐と【本當】

[名・形動]「ほんとう」の音変化。「うそじゃない、―だよ」「あいつは―に天才だ」

ほん‐とう【本當】

[名・形動] 1 偽りや見せかけでなく、実際にそうであること。また、そのさま。ほんと。「一見難しそうだが―は易しい」「うわさは―だ」 2

本物であること。正しい姿であること。ほんと。「―の絹を使...

有時是形容詞有時是名詞。根據後面接的詞語形態來決定。

日語 父は私のことを今でも小さな子供のように思っています。其中的「~ように」是什麼用法?

8樓:匿名使用者

下面是林前輩對此做的總結,希望對你有用:

…ように

接續:接在用言終止形,體言之後,「ようだ」屬於形容動詞型助動詞,其變化和形容動詞相同。

①含義:表示比喻,即"ようだ"的連用形,修飾後項用言。用於原本不同性質的事物,在狀態、性質、形狀、動作的樣子等方面的比喻。

中文:好像……似的……;

例:あの男は狂ったように走り続けた。

彼女は飛び魚のように速く泳いでいる。

新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。

②含義:表示例示,即提出一個在性質、內容或方法等方面要求與之一致的具體人物或事物,作為後述行為活動作的參照例。

中文:執照……那樣做……;像……那樣做……

例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。

君も彼のように自分のことは自分でしなくてはならない。

あの人のように英語がぺらぺら話せるのなら、仕事をやめて旅行會社に入りたい。

③含義:表示前置內容,後續說話人向談話對方介紹既知的或未知的內容。意思和"…とおり"相同,可互換。

中文:正如……那樣

例:グラフで說明したように、三年來の生產高が下がる厳しい狀態です。

あのニコニコした表情が表しているように、彼はとても明るい性格の人です。

皆さんご覧のように、毎朝この運動場を利用する人が千人以上います。

④含義:表示願望、請求、勸告等內容。に往往可以省略。

中文:(靈活翻譯)

例:風邪を引かないように気をつけてください。

息子が有名大學に合格できるよう神様に祈った。

速く全快なさいますよう、祈念いたしております。

⑤含義:表示後述行為或動作的目的。

中文:為了……;以便……

例:後で忘れないように、ノートにメモをしておいた。

痛みが直るように、注射をしてもらった。

一日も早く家が買えるように貯金している。

請問日語中「うお」和「さかな」都寫成"魚"、有什麼區別嗎?

9樓:匿名使用者

同意☆天ちゃん♂☆的觀點

うお一般用於組成名詞和地名,比如富山縣的魚津uozu

さかな一般就只指魚,再有這個讀音的漢字還有餚,總之就是吃的

10樓:素白

魚【うお】【uo】

【名詞】

1. 魚(水のなかにすみ、えらで呼吸して、ひれで泳ぐ動物をまとめていうことば)

川魚/河魚。

魚をとる/打[釣]魚。

2. 《相關慣用句》

(1)魚心(うおごころ)あれば水心/你要有心我也有意;人心長在人心上。

(2)魚と水/魚水;魚水相得。

魚と水のような深い友情/魚水深情。

(3)魚の水を得たよう/如魚得水。

(4)魚の目に水見えず/魚在水中不見水;人往往不注意到切身。

(5)魚を得て筌(うえ)を忘る/[成語]得魚忘筌;過河拆橋。

(6)木に縁(よ)りて魚を求む/緣木求魚。

3. 同:いお

魚【さかな】【sakana】

1. ★《小學館》:魚の部位名稱

(1)背びれ/背鰭。

(2)尾びれ/尾鰭。

(3)胸びれ/胸鰭。

(4)腹びれ/腹鰭。

(5)しりびれ/臀鰭。

(6)側線/側線。

(7)えらぶた/鰓(蓋骨)。

(8)うろこ/鱗。

(9)め/眼。

(10)ふん/吻。

(11)くち/口。

【名詞】

1. 魚,魚類,魚肉(うお。魚類。)

魚の群れ/魚群。

魚を釣る/釣魚。

煮魚/熬魚;燉魚。

焼き魚/烤魚。

魚を料理する/做魚。

魚屋/魚店; 魚鋪。

2. 下酒菜(酒をのむ時におかずとしてたべるもの。)酒の魚/酒菜。

11樓:☆天

一樓的。不懂別瞎扯 十分誤人子弟!!!

用法不太一樣。意思相同。

說話時 魚很好吃 用 さかな

姓名什麼的 うお 例:魚住 (うおずみ)

12樓:匿名使用者

本來,うお純真是魚的意思,さかな是酒菜(餚)的意思。但是,現在さかな = うお。(但是,把酒菜叫さかな) 不太使用単體的詞句"うお"。

"魚屋さん" 是 "さかなやさん"。"魚一匹ください" 是 "さかないっぴきください"。

13樓:匿名使用者

什麼平假名,片假名???

魚的讀法很多

うおさかな

ぎょ・・・

沒什麼意思上的分別

14樓:水果θ芭菲

うお活魚

さかな食用魚

我即使不懂也不必說得這麼過分吧……只是好奇進來看看……

15樓:匿名使用者

雖然都有『魚』的意思,但不確切

うお 魚 是指活生生的魚

さかな 餚 是指酒菜用魚

16樓:匿名使用者

有區別的

うお魚的總稱

さかな 一般指食用魚

和有什麼區別日語中和的區別

就是個副詞,不是啥簡體形,也不是 形 副.1.如何地 怎樣地 2.為什麼 3.呀 唉呀 哎喲 表示驚歎 呀 4.相反 反倒 5.還不是這樣 做感嘆詞時表示強烈否定 對方的話 副詞.怎麼樣 怎麼 如何 為什麼 何故 唉呀唉呀主要有兩個意思。1 表示用什麼手段,方法 什麼 怎麼 博多 行 行 早 去博多...

日語中和思有什麼區別嗎日語中的思和的使用區別是什麼

復 一般接在動詞後面制 意思是 想要做什麼什麼 思 思 雖然也可以翻譯成 想 的意思,但是範圍上比前者廣很多,想的內容不一定是動作,也可以是自己的想法,或是對某一事物,人的想法 評價,又可以是自己個人的猜測等等。只要是心裡想的,幾乎都可以用 思 來表達。例 思 那上面三個例句來說 1。日本 留學 思...

日語和的區別,日語中 和 的區別

首先兩個的接法不同,前面接動詞的連用形,他強調的是一種狀態,而這種狀態是對客觀事物的切實感覺。比如說看見烏雲密佈,覺得會下雨,那這時就可以說,雨 降 因為看見了烏雲,所以感覺到會下雨。而 前面接動詞的簡體,則強調的是個人本身的一種感覺,是從某件事,而自我推斷出的一種想法,就是說是主觀的感覺。比如說小...