日文syimasei什麼意思

2021-03-08 00:58:28 字數 2855 閱讀 1992

1樓:匿名使用者

是si mi ma sei吧, 就是英語中excuse me的意思,一般問路或者問別人問題的時候用

-------------------------

裝什麼呢 su mi ma sen 吧 ...

2樓:匿名使用者

是「對不起」的意思!

日語原文是:「すみません!」

在不同的語境還有不同的意思,比如「請問......」,有點像excuse me的意思。

3樓:多元老人

該注音寫bai成日文為

」すいduませい「。

進日本**檢索zhi結果dao:」すいませいに一致する專情報は見つかりません屬でした。「

說明日語中沒有」すいませい「的說法,看來是注音有誤。

如果是すみません(si mi ma sen)的話,檢索結果如下:

《大辭林 第三版》

1.【済みません】(連語)相手に謝るとき,禮を言うとき,依頼をするときなどに言う語。しばしば感動詞的に用いられる。

「ご迷惑をおかけしてどうも~でした」「ご出席いただいてどうも~でした」「~が鉛筆をとって下さい」「~,書籍売り場は何階ですか」「~が道を教えてい」 ...

2.【すいません】(連語)〔「すみません」の転〕⇒すみません。

《デジタル大辭泉》

【済みません】[連語]《動詞「す(済)む」の連用形+丁寧の助動詞「ます」の未然形+打消しの助動詞「ん」》「すまない」の丁寧語。相手に謝罪・感謝・依頼などをするときに用いる。「連絡が遅れて~」「お見舞いをいただいて~でした」「~が本を貸してください」

4樓:和希清茶

意:對不起/很抱歉

日:すみません

可用在很多地方,

1.如別人幫了你你覺得麻煩了別人可版以作為權客套話說

2.又如你做錯了事情而感到很抱歉的時候說

3.再如你想在別人正在做其他事時打斷一下時說總之意思大概這樣,其實多少也有些excuse me的意思在。

5樓:幽蟲

すみません(si mi ma sen)吧

是對不起、抱歉、或打擾了,多用於女性

6樓:腐

應該是si mi ma se吧

是對不起,抱歉的意思

也類似於excuse me

7樓:匿名使用者

是「對不起」,「打擾了」,的意思

相當於英語中的「excuse me」

8樓:匿名使用者

樓主說的是:すみません(si mi ma sen)吧?

是日語中的對不起的意思。

9樓:匿名使用者

すみません

兩個意思:對不起

不好意思,打擾一下

10樓:匿名使用者

兩個意思:對不起

不好意思,打擾一下

可用在很多地方,

1.如別人幫了你你覺得麻煩了別人可以作為客套話說2.又如你做錯了事情而感到很抱歉的時候說

3.再如你想在別人正在做其他事時打斷一下時說多用於女性

11樓:匿名使用者

すいません=對不起(多女性用)

12樓:咘丁貓貓

是「對不起」的意思吧……

13樓:匿名使用者

不太清楚,是等等的意思嗎?

日語「對不起」到底是「si mi ma sei 」還是「su mi ma sei」

14樓:匿名使用者

給你這樣解釋一下

絲迷媽sei 發音是基本正確的

日文打出來是 すみません

日語拼寫輸入是:su-mi-ma-sen

拼音發音則是:si-mi-ma-sen

而你發音的話 根據拼音發音

輸入的話 根據日語拼寫輸入。

15樓:匿名使用者

su mi ma se n

日語注音和漢語注音讀法是有區別的。

日語su的發音近似於漢語si的發音。

16樓:千葉子和風

す み ま せ ん

su mi ma se n .

不念蘇,更接近於絲的音。

17樓:匿名使用者

su mi ma sen

すみません

但是發音 應該是 絲米嗎森

si し 的發音是 西

18樓:未名天日語編輯

「su mi ma sei」

日語原文是:すめません~

19樓:匿名使用者

す み ま せ ん

su mi ma se n

日語;si yi ma sei 和go men na sai yi 的區別

20樓:忽而東風

すみbaiません 更為正式的對不du起。還含有請問,zhi打擾一下,有人在嗎 這類的dao

意思。是日文中的多版用權途常用語

御免なさい ごめんなさい 在輕微程度的內 比如擋住了別人之類的時候的道歉語。 和すみません相比不夠正式。也沒有すみません常用。

21樓:雅雅仔仔

「すみません」在人所話的時候就

讀「すいません」,這個是不好意思,或者是回打擾了答或是帶有詢問別人的意思~~~

御免なさい:ごめんなさい是表示向人道歉的意思,對不起~~~~輕微的道歉,犯的錯誤不是很嚴重~~~~

這句日文是什麼意思,這句日文什麼意思

這個是千與千尋的主題歌,按句子意思翻譯是 無論什麼時候 無論多少次 但是它有一個更詩意的翻譯 永遠同在。請參考。這句日文什麼意思?今 到現在,至今。例 今迄待 等到現在。這句話的翻譯 事到如今你還在想什麼。你到現在還在想什麼啊?推薦小尾巴翻譯 你至今為止都在考慮什麼呢 一直以來你都在想什麼?到現在為...

這句日文的意思?是什麼意思,這句日文什麼意思?

防水 先端 譯文 防水進位前端故障。有好幾個意思,搬運,裝運 距離 進位,看著像某計量器?以上 防水進位錯誤 前端 我那個日語專業的朋友也不知道這個單詞耶.樓主要的是不是 這是 等等 的意思。丁重 鄭重 形動 鄭重,恭敬,誠懇.小心翼翼.低調 名,形動 低調,音調版低.不熱權烈,不活躍,不景氣.分 ...

這個日文是什麼意思這日文是什麼意思?

是英文 fight 的日語讀音,原意為 戰鬥 鬥爭 等,在一些廣告語中更多的是喊 加油!就是英文的fight。最通用的意思是 加油。根據語境還可以表示戰鬥或鬥志。fight 日語裡面一般用作 加油 的意思 你好!這不是日文啊!小林優小林 kobayashi yuu 聲優比如 銀魂 裡的m猿 死神 裡...