賈胡買石文言文翻譯急用文言文翻譯!!急用!!

2021-03-08 05:15:35 字數 3446 閱讀 5191

1樓:智慧囊

原文  江寧有西域(1)賈(2)胡,見人家几上一石,欲買之。凡數至,主人故高其值,未售也。一日,重洗磨,冀增其價。

明日,賈胡來,驚歎道:"此至寶,惜無所用矣!石列十二孔,按十二時辰,每交一時,輒有(3)紅蟢子佈網其上;後網成,前網即消,乃天然日晷也。

今蟢子磨損,何所用之?"不顧而去。

譯文江寧有一個西域商人,看見一戶人家的几上有一塊石頭,想要買下它。西域商人去了好幾次,那石頭的主人故意抬高石頭的**,所以一直沒有賣出。有一天,石頭主人將石頭洗刷打磨一番,希望能夠增加它的價值。

第二天,西域商人來了,大吃一驚說道:「這本是一塊非常的寶貝啊,可惜現在一錢不值了!石頭上排列有十二孔,按照十二時辰,每到一個時辰,就有紅蜘蛛在上面織蛛網,後一個網結好,前一個網隨即就消失了。

這是天然的日晷啊。現在蜘蛛磨損,還有什麼用處呢?」西域商人說完頭也不回地離開了。

(1)西域:古代泛指我國西部的鄰國,也包括我國西部少數民族所建國家。

(2)賈:商人。

(3)胡:指外國,或我國古代少數民族。

(4)幾數:幾次

(5)冀:希望

(6)紅蟢子:紅色的長腳蜘蛛,這裡指石上自然形成的像紅蟢子一樣的東西。

2樓:因為愛幸福

江寧有一個西域商人,看見一戶人家的几上有一塊石頭,想要買下它。西域商人去了好幾次,那石頭的主人故意抬高石頭的**,所以一直沒有賣出。有一天,石頭主人將石頭洗刷打磨一番,希望能夠增加它的價值。

第二天,西域商人來了,大吃一驚說道:「這本是一塊非常的寶貝啊,可惜現在一錢不值了!石頭上排列有十二孔,按照十二時辰,每到一個時辰,就有紅蜘蛛在上面織蛛網,後一個網結好,前一個網隨即就消失了。

這是天然的日晷啊。現在蜘蛛磨損,還有什麼用處呢?」西域商人說完頭也不回地離開了。

文言文翻譯!!急用!!

3樓:尋諭

遊晉祠記·(清)朱彝尊

晉祠者,唐叔虞之祠也,在太原縣西南八里。其曰汾東王[1],曰興安王者[2],歷代之封號也。祠南向,其西崇山蔽虧[3];山下有聖母廟[4],東向。

水從堂下出[5],經祠前。又西南有泉曰難老[6],合流分注於溝澮之下[7],溉田千頃,《山海經》所云「懸甕之山,晉水出焉」是也[8]。水下流,會於汾[9],地卑於祠數丈[10],《詩》言「彼汾沮洳」是也[11]。

聖母廟不知所自始,土人遇歲旱,有禱輒應,故廟特巍奕[12],而唐叔祠反若居其偏者。隋將王威、高君雅因禱雨晉祠,以圖高祖是也[13]。廟南有臺駘祠[14],子產所云汾神是也[15]。

祠之東有唐太宗晉祠之銘[16]。又東五十步,有宋太平興國碑[17]。環祠古木數本[18],皆千年物,酈道元謂「水側有涼堂,結飛樑於水上,左右雜樹交蔭,希見曦景」是也[19]。

自智伯決此水以灌晉陽[20],而宋太祖、太宗卒用其法定北漢[21],蓋汾水勢與太原平,而晉水高出汾水之上,決汾之水不足以拔城,惟合二水,而後城可灌也。

歲在丙午[22],二月,予遊天龍之山[23],道經祠下,息焉。逍遙石橋之上,草香泉冽[24],灌木森沉,鯈魚群遊[25],鳴鳥不已。故鄉山水之勝,若或睹之。

蓋予之為客久矣。自雲中歷太原七百里而遙[26],黃沙從風,眼眯不辨山谷,桑乾、滹沱[27],亂水如沸湯。無浮橋、舟楫可渡。

馬行深淖[28],左右不相顧。雁門勾注[29],坡陀厄隘[30]。向之所謂山水之勝者,適足以增色憂愁怫鬱、悲憤無聊之思已焉。

既至祠下,乃始欣然樂其樂也。

由唐叔迄今三千年,而臺駘者,金天氏之裔[31],歷歲更遠。蓋山川清淑之境,匪直遊人過而樂之[32],雖神靈窟宅,亦馮依焉不去[33],豈非理有固然者歟!為之記,不獨志來遊之歲月,且以為後之遊者告也。

註釋:[1]汾東王:北宋仁宗天聖年間追封唐叔虞的封號。

[2]興安王:五代後晉石敬瑭時追封的封號。

[3]蔽虧:遮擋。

[4]聖母廟:又稱女郎祠、娘子廟。始建於北宋天聖年間。據說因求雨靈驗,封為「聖母」。

[5]堂:指晉祠正殿。因其右邊有泉眼,水從此流出。

[6]難老:難老泉,它有好幾個泉眼,為晉水的主要泉源。

[7]溝澮(kuài):田間水渠。

[8]「《山海經》」二句:《山海經》:大約成書於戰國,秦漢時又有所增刪。

書中記述了各地山川、道里、部族、物產、祭祀、醫巫等內容,儲存了不少史地文獻和神話傳說。文中所引見《山海經·北山經》。

[9]汾:汾河。

[10]卑:低。

[11]彼汾沮洳(jù rù) :語見《詩經·魏風·汾沮洳》。沮洳:低溫之地。

[12]魏奕:高大盛美。

[13]「隋將」二句:太原留守李淵謀起兵反隋,事為副留守王威、武牙郎將高君雅所知,便請李淵去晉祠求雨,欲伺機加害李淵。謀世,李淵殺王、高,起兵反隋。高祖:指唐高祖李淵。

[14]臺駘(tái)祠:祀傳說中的汾水之神。臺駘,相傳為少昊帝的後代,因治汾河有功,顓頊帝就把汾河流域封給了他,死後成為汾水之神。

[15]子產:春秋時鄭國政治家。據《左傳·昭公》元年載,晉平公得了重病,卜知「實沈」、「臺駘」作崇,晉史官不知其何神,叔向請教子產,子產指出臺駘是汾水之神。

[16]唐太宗:唐高祖李淵次子,名世民,繼位為唐太宗。晉祠之銘:唐太宗李世民於貞觀二十年(646)謁晉祠,刻石銘記李淵起兵晉祠事,立於祠東。

[17]太平興國:宋太宗趙光義年號,相當於976—984年。

[18]數本:猶言「數棵」。

[19]「酈道元謂」四句:酈道元,北魏著名地理學家,著有《水經注》。引文即見《水經注·晉水》。涼堂:亭子。飛樑:凌空架設的橋。曦景:陽光。

[20]智伯:即知瑤。春秋末晉國四卿之一。先滅範、中行氏,又向趙襄子索地,不與,遂脅迫韓、魏共圍晉陽(今山西太原西南),引晉水灌城。

[21]宋太祖:宋代開國皇帝趙匡胤。宋太宗:趙匡胤弟匡義,繼趙匡胤為帝。北漢:五代時十國之一。

[22]丙午:康熙五年(1666)。

[23]天龍之山:天龍山,在今太原市西南。

[24]冽(liè):寒冷。

[25]鯈(tiáo)魚:又名白鰷。《莊子·秋水》:「鯈魚出遊從容。」

[26]雲中:今山西大同市。

[27]桑乾:桑乾河。源出山西北部管涔山,流經河北省西北部,為永定河上游。滹沱:滹沱河。源出山西五臺山,流入河北,與滏陽河匯合為子牙河。

[28]淖(nào):泥沼。

[29]雁門勾注:雁門山,又名勾注山,在今山西代縣西北。因山形勾轉,水勢注流,故名勾注。

[30]坡陀:同「陂陀」,不平坦。厄隘:險要。

[31]金天氏:即傳說中的少昊,黃帝之子,名契,黃帝死後繼承王位。因崇尚金德,故稱「金天氏」。

[32]匪直:非但,不僅。

[33]馮(píng)依:憑藉,依靠。馮,同「憑」。

本文選自《曝書亭集》卷六十七。晉祠,在山西太原市西南懸甕山麓,為晉水發源處。西周成王時,以其地封其弟叔虞。

叔虞子燮繼位,因晉水而改國號為晉。後人又建祠以祭晉始祖唐叔虞,遂名「晉祠」。它是晉中第一勝地。

作者於康熙五年(1666)遊其地,因為此記。文章融學識、美景與人生經歷於一爐,讀來既長見識,又能激發遊興,在遊記中別具特色。

扁鵲投石文言文答案,文言文翻譯 《扁鵲投石》 從中得到什麼啟發

作品原文 醫扁鵲 見秦武王 武王示之 病 扁鵲請除。左右曰 君之病,在耳之前,目之下,除之未必已 也,將使耳不聰,目不明。君以告扁鵲。扁鵲怒而投石 曰 君與知之 者謀 之,而與不知者敗之。使 此知秦國之政也,則君一舉而亡國矣!1 註釋譯文 註釋 扁鵲 醫學家,姓秦,名越人,戰國時人,醫術高明,人們就...

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...