雁奴的翻譯文言文雁奴的翻譯

2021-03-08 23:34:50 字數 2031 閱讀 5525

1樓:對文化一竅不通

有一種鳥,名叫雁奴。是雁裡面個頭最小的。然而天性機警。

雁群夜晚睡覺的時候總會選一個比較安全的地方,主要是怕人去逮它或用箭射它。

每到雁群睡的時候,唯獨雁奴不睡,它好象在為雁群站崗放哨,只要周圍有一點響動,它第一個先叫,雁群就互相叫喚逃走。

後來本地的人知道了雁奴的這個特點,就想了一個辦法來捉它們:

先在雁群附近點燃火把,雁奴就開始大聲的報警,人馬上把火滅了,雁群驚醒之後,到處看,沒有動靜啊,又睡了,過一會人又把火點燃,雁奴又叫,就這樣反覆幾次,雁群以為雁奴在欺騙它們,影響了它們睡覺,於是都去啄它,把它趕的遠遠的,又都睡了。

就這樣,這些本地的人可以高舉火把去捉雁群了,而雁奴害怕大家去啄它,也不敢叫了,在雁群剛剛睡的迷迷糊糊的時候,一網撒下去,沒一個跑掉的。

2樓:夢幻天使

雁奴是雁群中最小的一隻,性格非常機警。每次雁群晚上睡覺時,唯獨雁奴不睡,為它們守夜。有時稍微聽到有人的聲音,一定先大聲叫喚,雁群就鳴聲雜亂地飛去。

後來鄉里的人設下更加巧妙的陷阱,專門用來對付雁奴。於是先找到雁群常棲息的湖邊地帶,暗中鋪下大網,並在網的附近挖好洞穴。白天雁群不在,人們就拿著牽網的麻繩藏於洞中,等到天快要放亮時,人們就在洞外點火,雁奴最先警覺而鳴叫,(人們)立刻滅掉火。

雁群驚醒不見有什麼動靜,就又棲息睡覺。於是人們屢次點火,雁奴屢次鳴叫,雁群屢次驚醒;驚醒了而又什麼都沒發生,雁群就認為雁奴毫無根據地亂叫,輪番啄食、攻擊它,然後又棲息睡覺。過了一會兒,(人們)又點火,雁奴害怕雁群再啄擊它,不敢鳴叫報警了。

人們沒有聽到雁奴的鳴叫,就拉繩張網,大概十隻鳥中能捉住五隻 。

3樓:吾乃黑客

為大雁守夜放哨的,防止大雁們被獵人抓走。

文言文雁奴的翻譯

4樓:尚佳魯振國

具區之澤,白雁聚焉。夜必擇棲,恐人弋也,雁奴環巡之。人至則鳴,群雁藉是以暝。

澤人熟其故,明火照之,雁奴戛然鳴,澤人遽沉其火。群雁皆驚起,視之無物也。如是者再三,群雁以奴紿己,共啄之。

未幾,澤人執火前,雁奴不敢鳴,群雁方寐,一網無遺者。

翻譯:太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班

雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。

值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。

群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(一隻)遺漏的。

5樓:冠項茅清婉

太湖,(有很多)白雁聚集。夜晚(它們)必定選擇地方棲息,惟恐人類用帶絲線的箭射自己,選派值班

雁在四周巡邏。有人來到就叫,群雁憑藉這樣可以閉眼(睡覺)。湖邊的人熟悉它們的事情,點著火光照它。

值班雁嘎嘎鳴叫,湖邊的人馬上放低(並遮蔽)火光。群雁都驚醒,看看,沒什麼東西。如此這般三四次。

群雁認為值班雁欺騙自己,共同啄它。沒多久,湖邊的人拿著火上前,值班雁不敢(再)叫了,群雁剛剛睡著,一往捕去沒有(一隻)遺漏的。

文言文雁奴的翻譯

6樓:銀河系的愛

有一種鳥,名叫雁奴。是雁裡面個頭最小的。然而天性機警。

雁群夜晚睡覺的時專候總會選一個屬

比較安全的地方,主要是怕人去逮它或用箭射它。

每到雁群睡的時候,唯獨雁奴不睡,它好象在為雁群站崗放哨,只要周圍有一點響動,它第一個先叫,雁群就互相叫喚逃走。

後來本地的人知道了雁奴的這個特點,就想了一個辦法來捉它們:

先在雁群附近點燃火把,雁奴就開始大聲的報警,人馬上把火滅了,雁群驚醒之後,到處看,沒有動靜啊,又睡了,過一會人又把火點燃,雁奴又叫,就這樣反覆幾次,雁群以為雁奴在欺騙它們,影響了它們睡覺,於是都去啄它,把它趕的遠遠的,又都睡了。

就這樣,這些本地的人可以高舉火把去捉雁群了,而雁奴害怕大家去啄它,也不敢叫了,在雁群剛剛睡的迷迷糊糊的時候,一網撒下去,沒一個跑掉的。

雁奴的古文雁奴的古文

雁奴,雁之最小者,性尤機警。每群雁夜宿,雁奴獨不瞑 2 為之伺察。或微聞人聲,必先號鳴,群雁則雜然相呼引去 3 後鄉人益巧設詭計,以中 4 雁奴之慾。於是先視陂藪 5 雁所常處 6 者,陰 7 布大網,多穿土穴於其傍。日未入,人各持束縕 8 並匿 9 穴中,須 10 其夜艾 11 則燎火 12 穴外...

翻譯文言文,求翻譯文言文

張衡,字來平子,是南陽郡西鄂縣人自。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到 三輔 一帶遊學,接著進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華高於世人,卻並不驕傲自大。他 總是舉止穩重 神態淡泊 寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府徵召,都沒有就任。此時社會長...

翻譯文言文,求翻譯文言文

無衣 詩經 豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟 1 與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!譯文 誰說你沒有軍裝?我與你同穿一件長袍。國王發兵要打仗,趕快修整好我們的戈與矛。與你一致對敵同目標。誰說你沒有軍裝?我與你同穿那件襯...