世說新語五則,世說新語原文及翻譯 五則

2021-03-19 15:00:00 字數 6157 閱讀 3089

1樓:匿名使用者

詠雪,翻譯

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期,翻譯

陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。

陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:「你的父親在家不在?

」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:

「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:

「您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。」

客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。

(老師上課講的哦,100%真確哦)

2樓:匿名使用者

華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?

」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

(德行) 鍾毓、鍾會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。

」於是敕見。毓面有汗, 帝曰:「卿面何以汗?

」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」復問會:

「卿何以不汗?」對曰:「戰戰慄慄,汗不敢出。

」(言語) 鍾毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且託寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。

既而問毓何以拜,毓曰:「酒以成禮,不敢不拜。」又問會何以不拜,會曰:

「偷本非禮,所以不拜。」(言語) 王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝。

諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。

」取之,信然。(「王石爭豪」

石崇和王愷爭比闊綽,互不示弱。晉武帝是王愷的外甥,常常資助王愷。他曾把一棵二尺來高的珊瑚樹送與王愷,這棵珊瑚樹枝條葳蕤,相映成趣,少有可與之媲比的。

王愷拿來給石崇看,自鳴得意,誰知石崇看後,就用鐵如意敲它,應手而碎。王愷既惋惜,又覺得石崇在妒忌他,一時聲色俱厲。

石崇說:「不值得遺憾,現在就賠給你。」於是叫下人把家裡的珊瑚樹盡數取出,不乏三尺、四尺高的,樹幹、枝條舉世無雙且光彩奪目,像王愷那樣的就更多了。王愷看了,惘然若失。

啟示:目光短視、敝帚自珍者,必須打破。

「急不相棄」

華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想搭他們的船,華歆馬上對這一要求表示為難。

王朗說:「好在船還寬綽,為什麼不呢?」

不一會兒,強盜尾隨而至,王朗就想甩掉那個搭船人。華歆說:「我當初猶豫,就是擔慮這一點。現在已經答允了他,又怎可出爾反爾,拋下他置之不管呢?」

啟示:不要輕易許諾;既已許諾,就要善始善終。

「郗太傅招婿」

郗太傅派遣門生給王丞相送去書信,打算在王家子弟當中挑一個做女婿。王丞相對信使說:「你到東廂房隨便挑選吧!」

信使回去稟報郗太傅:「王家的小夥子都不錯。只是一聽說您來招女婿,就都拘謹起來,惟獨有一個袒露肚皮躺在床上,沒聽到似的。」

郗太傅捋著鬍鬚說:「這個人才是我的賢婿啊!」於是又派人去探訪,得知是王羲之,遂將女兒許配給他。

啟示:「草木有本心,何求美人折」,保持自己本色的人往往更受歡迎。

「雪夜訪戴」

王徽之居住在山陰。一夜忽然下起大雪,他睡醒過來,踱步出屋,酌酒賞雪,情不自禁吟詠起左思的《招隱詩》。

觸景生情,他想起了住在百里之外的剡縣的戴逵,於是當夜乘小船溯江而上,次日天亮才到了戴逵家門,但他並沒進門,而是折船返回。

同行的人十分納悶,就問他,王徽之坦然地說:「我原本乘酒興而來,現在酒興盡了,何必一定要見到戴逵呢?」

啟示:做自己喜歡的事也要適可而止,但求盡興。

世說新語原文及翻譯 五則

世說新語 五則翻譯

3樓:芸紫の夢語

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?

」他哥哥的長子(也就是他的侄子)胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:

「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

徐孺子九歲的時候,曾經在月夜(也就是月光之下的意思)遊戲玩耍,有人對問他說:「如果月亮中沒有東西(古人認為月亮上有很多東西的,比如桂樹),一定是特別明亮的吧?」徐回答說:

「不對。(月中有物)就比如人的眼中有瞳子,沒有一定不明亮。」

陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。

太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?

」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:

「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」元方說:

「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

諸葛亮駐紮在渭水邊上,關中震動。魏明帝(曹睿)深怕晉宣王(司馬懿)和諸葛亮交戰,就派辛毗作軍司馬。宣王和諸葛亮在渭水對陣,諸葛亮想方設法誘騙宣王,宣王果然大怒,準備派大軍和諸葛亮交戰。

諸葛亮派間諜偵察,諜報回來說:" 有一老夫,手持黃鉞堅定地站在軍營門口,軍隊沒法出來。" 諸葛亮說:

" 這個人一定是辛毗(佐治)。"

司馬懿和諸葛亮兩軍對峙一百多天,諸葛亮幾次挑戰,司馬懿堅守不出。諸葛亮派人送給司馬懿女人的服飾,司馬懿大怒,上書請求交戰,皇帝派衛尉(官職名)辛毗手持使節擔任軍事來制約司馬懿。護軍(將職名)姜維對諸葛亮說:

「辛佐治持使節到了,敵人肯定不會出戰了。」諸葛亮說:「司馬懿本來就沒有出戰的意思,所以堅持請求出戰,是為了向部下示威(激勵士氣)。

將軍在部隊中,皇帝的命令也可以不接受,如果他真能夠戰勝我,何必要不遠千里去請示 呢?」

《世說新語》中,任意五則的感悟

4樓:匿名使用者

所謂感悟,就是對原文的認識和結合生活的感想,下面就是對幾篇經典文段的獨特的感悟:

王藍田性急,嘗食雞子,以箸刺之不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得。瞋甚,復於地取內口中,齧破,即吐之。

——性急的人有的是,但是像這樣的,真是非常誇張,其實這正是人生的寫照,看了王藍田,反思自己,可以讓自己性格緩下來。

王子猷居山陰。夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠左思《招隱》詩。

忽憶戴安道;時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:

「吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?」

——魏晉風度,就是這麼任性,乘興而來,興盡而去。了無掛礙,這豈不正是人生的至高境界!學習魏晉人,這一點很令人神往。

陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:"賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?

"元方曰:"老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,久而益敬。"袁公曰:

"孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?"元方曰:

"周公孔子異世而出,周旋動靜,萬里如一,周公不師孔子,孔子亦不師周公。"

——孩子家教好了,怎麼看怎麼順眼。陳元方的父親陳寔不但治理地方有方,家教方面也很成功。陳元方小小年紀,說話周到,既褒揚了自己的父親,又誇了客人袁紹。

阮籍遭母喪,在晉文王坐進酒肉。司隸何曾亦在坐,曰:「明公方以孝治天下,而阮籍以重喪顯於公坐飲酒食肉,宜流之海外,以正風教②。

」文王曰:「嗣宗毀頓如此,君不能共憂之,何謂!且有疾而飲酒食肉,固喪禮也④!

」籍飲啖不輟,神色自若。

——魏晉風度就是不能用常情常理判斷一個人,阮籍的孝是大孝,而不是一般的掛在面上,用傳統禮儀體現的,在心裡,這樣的孝,就顯得不合時宜,因而不能被常人理解。

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

——男孩子說雪像空中撒鹽,女孩子說應該像柳絮隨風,這其中的觀察的精細程度自然不可同日而語。謝道韞的才情因此流傳於世。

世說新語 德行的第一則到第五則的解釋

5樓:雲遮世說

(1)陳仲舉言為士則,行為世範①。登車攬轡,有澄清天下之志②。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之③。

主簿白:「群情慾府君先人廨。」④陳曰:

「武王式商容之閭,席不暇暖⑤。吾之禮賢,有何不可!」【註釋】①陳仲舉:

名著,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。當時宦官專權,他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。按:

這一句說他的言行是士人、世人的榜樣。士:讀書人。

②登車攬轡:坐上車子,拿起韁繩。這裡指走馬上任。

攬,拿住;轡,牲口的嚼子和韁繩。③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。

太守:郡的行政長官。徐孺子:

名稚,字孺子,東漢豫章南昌人,是當時的名士、隱士。

④主簿:官名,主管文書簿籍,是屬官之首。白:陳述;稟報。府君:對太守的稱呼。太守辦公的地方稱府,所以稱大守為府君。廨(xiè):官署;衙門。

⑤式商容之閭:在商容居住的里巷門外立標誌來表彰他。式,等於表,表彰;商容是商紂時的大夫,當時被認為是賢人;閭,指里巷。

【譯文】陳仲舉的言論和行為是讀書人的準則,是世人的模範。他初次做官,就有志重新整理國家政治。出任豫章太守時,一到郡,就打聽徐孺子的住處,想先去拜訪他。

主簿稟報說:「大家的意思是希望府君先進官署視事。」陳仲舉說:

「周武王剛戰勝殷,就表彰商容,當時連休息也顧不上。我尊敬賢人,不先進官署,又有什麼不可以呢!」

(2)周子居常雲:「吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣!」①【註釋】①周子居:

名乘,字子居,東漢時人,不畏**,陳仲舉曾贊他為「治國之器」。時月:時日。

黃叔度:名憲,字叔度,出身貧寒,有德行,得到時人讚譽。

【譯文】周子居常說:「我過一段時間見不到黃叔度,庸俗貪婪的想法就又滋長起來了!」

(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛①;詣黃叔度,乃彌日信宿②。人間其故,林宗曰:「叔度汪汪如萬頃之肢,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也③。」

【註釋】①郭林宗:名泰,字林宗,東漢人,博學有德,為時人所重。造:

到..去,造訪。袁奉高:

名閬(làng),字奉高,和黃叔度同為汝南郡慎陽人,多次辭謝官府任命,也很有名望。曾為汝南郡功曹,後為太尉屬官。郭泰說他的才德像小水,雖清,卻容易舀起來。

「車不」兩句:車不停軌、鸞不輟軛兩句同義,指車子不停留,這裡形容下車時間短暫。軌,車軸的兩頭,這裡指車輪。

鸞,裝飾在車上的鈴子,這裡指車子。軛,架在牲口脖子上的曲木。

②彌日:終日;整天。信宿:連宿兩夜。

③汪汪:形容水又寬又深。陂(bēi):湖泊。器:氣量。

【譯文】郭林宗到了汝南郡,去拜訪袁奉高,見面一會兒就走了;去拜訪黃叔度,卻留宿一兩天。別人問他什麼原因,他說:「叔度好比萬頃的湖泊那樣寬闊、深邃,不可能澄清,也不可能攪渾,他的氣量又深又廣,是很難測量的呀!

」(4)李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任①。後進之士,有升其堂者,皆以為登龍門②。

【註釋】①李元禮:名膺,字元禮,東漢人,曾任司隸校尉。當時朝廷綱紀廢弛,他卻獨持法度,以聲名自高。

後謀誅宦官未成,被殺。風格秀整:風度出眾。

品性端莊。高自標持:自視甚高;很自負。

名教:以儒家所主張的正名定分為準則的禮教。

②升其堂:登上他的廳堂,指有機會接受教誨。龍門:在山西省河津縣西北,那裡水位落差很大,傳說龜魚不能逆水而上,有能游上去的,就會變成龍。

【譯文】李元禮風度出眾,品性端莊,自視甚高,他要把在全國推行儒家禮教、辨明是非看成自己的責任。後輩讀書人有能得到他教誨的,都自以為登上了龍門。

(5)李元禮嘗嘆荀淑、鍾皓曰:「荀君清識難尚,鍾君至德可師。」①【註釋】①荀淑:

字季和,東漢穎川郡人,曾任朗陵侯相(所以下面第6 則中又叫荀朗陵)。他和鍾皓(字季明)兩人都以清高有德,名重當時。尚:

超過。【譯文】李元禮曾經讚歎荀淑和鍾皓兩人說:「荀君識見高明,人們很難超過他;鍾君有最美好的德行,卻是可以學習的。」

《世說新語》全文翻譯《世說新語》原文及翻譯

一個寒冷的雪天,謝 太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期 陳太丘...

世說新語原文翻譯,世說新語全文及翻譯

應接不暇 出處 世說新語 言語 王子敬雲 從山 上行,山川自相映發,使人應接不暇。釋義 指美景繁多,來不及觀賞,後多形容來人或事情太多,應付不過來。近義詞 目不暇接 反義詞 應付裕如 一覽無餘 出處 世說新語 言語 江左地促,不如中國,若使阡陌條暢,則一覽而盡,故紆餘委曲,若不可測。釋義 一眼看去,...

世說新語詠雪的翻譯, 世說新語 詠雪 原文及翻譯

詠雪 選自 世說新語 言語 它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪 紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝...