世說新語原文翻譯,世說新語全文及翻譯

2021-03-20 20:32:59 字數 5952 閱讀 9578

1樓:雲遮世說

【應接不暇】

出處:《世說新語•言語》 王子敬雲:「從山**上行,山川自相映發,使人應接不暇。」

釋義:指美景繁多,來不及觀賞,後多形容來人或事情太多,應付不過來。

近義詞:目不暇接

反義詞: 應付裕如

【一覽無餘】

出處:《世說新語•言語》 江左地促,不如中國,若使阡陌條暢,則一覽而盡,故紆餘委曲,若不可測。

釋義:一眼看去,所有的景物全看見了,形容建築物的結構沒有曲折變化,或詩文內容平淡,沒有回味。

近義詞:一目瞭然、盡收眼底

反義詞:一鱗半爪、目不暇接

【骨肉相殘】

出處:《世說新語•政事》 仲弓曰:「盜殺財主,何如骨肉相殘?」

釋義:比喻自相殘殺。

近義詞:同室操戈、兄弟鬩牆

反義詞:情同手足、輔車相依

【牖中窺日】

出處:《世說新語•文學》 北人看書,如顯處視月罱人學問,如牖中窺日。

釋義:比喻見識不廣。

近義詞:管中窺豹、坐井觀天、以蠡測海

反義詞:**遠矚、見多識廣、深謀遠慮

【拾人牙慧】

出處:《世說新語•文學》 殷中軍雲:「康伯未得我牙後慧。」

釋義:原指言談中所流露漂亮言辭,後比喻拾取他人一言半語為己用,或抄襲他人的語言或文字。

近義詞:人云亦云

反義詞:標新立異

【標新立異】

出處:《世說新語•文學》 支道林在白馬寺中,將馮太常共語,因及逍遙。支卓然標新理於二家之表,立異義於眾賢之外,皆是諸名賢尋味之所不得。

釋義:原指獨創新意,立論與眾不同。後來多指提出新奇的主張,創造新奇的式樣;有時帶貶義,指另搞一套。

近義詞:別出心裁、獨樹一幟

反義詞:故步自封、墨守成規

【登峰造極】

出處:《世說新語•文學》 簡文雲:「不知便可登峰造極不?然陶練之功,尚不可誣。」

釋義:比喻學問、技藝等已達到最高的境界。也比喻幹壞事猖狂到了極點。

近義詞:歎為觀止、空前絕後

反義詞:平淡無奇、屢見不鮮

【相煎何急】

出處:《世說新語•文學》 文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行**。應聲便為詩曰:「煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急」

釋義:比喻兄弟或朋友之間自相殘殺或**。

近義詞: 同室操戈、相煎太急

反義詞: 情同手足、親密無間

【擲地有聲】

出處:《世說新語•文學》 孫興公作《天台賦》成,以示範榮期,雲:「卿試擲地,要作金石聲。」

釋義:形容語句言詞巧妙華美、語言鏗鏘有致。

近義詞:字字珠磯

反義詞:詰屈聱牙

【倚馬可待】

出處:《世說新語•文學》 桓宣武北征,袁虎時從,被責免官,會須露布文,喚袁倚馬前令作,手不掇筆,俄得七紙,殊可觀。

釋義:倚在即將出發的戰馬前起草檔案,可以等著完稿。比喻文章寫得快。

【義形於色】

出處:《世說新語•方正》魏文帝受禪,陳群有戚容。帝問曰:「朕應天受命,卿何以不樂?」群曰:「臣與華歆,服膺先朝,今雖欣聖化,猶義形於色,」

釋義:伸張正義的神態在臉上流露出來,形容非常義憤。

近義詞:義正詞嚴、義憤填膺

反義詞:理屈詞窮、無理取鬧

【知難而退】

出處:《世說新語•方正》或謂鍾曰:「見可而進,知難而退,古之道也。」

釋義:見到困難就後退。

近義詞:望而卻步

反義詞:勇往無前

【管中窺豹,時見一斑】

出處:《世說新語•方正》 王子敬數歲時,嘗看諸門生摴蒲,見有勝負,因曰:「南風不競。」門生輩輕其小兒,乃曰:「此郎亦管中窺豹,時見一斑。」

釋義:從竹管的小孔中看豹,只看到豹身上的一塊斑紋。比喻只看到事物的一部分。有時可以作「管中窺豹,略見一斑」,比喻從觀察到的部分,可以推測全貌。

近義詞:坐井觀天

反義詞:縱覽全域性

太多了,不再說了。

2樓:淡淡彩虹香

「管寧割席」的故事,載於《世說新語·德行》:

管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:「子非吾友也。」

管寧之所以要與他的好友華歆「割席」絕交,不是因為有甚麼大的政治矛盾或觀點歧異,而僅僅是因為「恰同學少年」結伴讀書時的兩個細微末節引起的「分歧」。一是在園中鋤地時,他倆同時發現「地有片金」,管寧看都不看,視為瓦石,而華歆卻拾起察看之後才甩掉。這被管寧視之為見利而動心,非君子之舉。

二是門外有**的轎輿前呼後擁而過,管寧讀書如故,華歆卻忍不住放下書本跑出去看了一下熱鬧。這被管寧視之為「心慕官紳」,亦非君子之舉。於是,管寧毅然對華歆說:

「看來你不是我的朋友」,並割斷坐席,與之斷了交情。

故事被載入《世說新語》的「德行」篇,不言而喻是事關德行。事情很小,確實是人們容易忽略的細微末節,然正因其小,足見當時的士大夫讀書人品評他人與約束自己的尺度之嚴,見微而知著,因小而見大。

華歆拒金品德高尚

世說新語全文及翻譯

3樓:匿名使用者

德行第一

一陳仲舉禮賢

1.陳仲舉①言為士則,行為世範②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:" 群情慾府君先入廨⑦。" 陳曰:

" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"

「註釋」

①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。

②言為士則,行為世範:言行成為當時人們的楷模。

③登車攬轡:指為官上任。轡(p i ):馬韁繩。

④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隱士。

⑥主薄:掌管文書的官吏。

⑦廨(xi ):官署。

⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同" 軾" ,車前作扶手的橫木,此為動詞,意思是乘車時雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。

「譯文」

陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住**,要去探望他。主薄說:

" 大家夥兒的意思,是請太守您先到官府去。" 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,俯首而立。

敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什麼不應該呢?"

4樓:匿名使用者

穎川太守

對陳仲弓(陳寔)施了髡刑,有人問陳仲弓的兒子元方:" 太守這個

人怎麼樣?" 元方回答:" 是高明的太守。" 又問:" 您父親怎麼樣?" 元方回答

:" 我父親是忠臣孝子。" 客人問道:" 《易》中說:' 二人同心,其利斷金;同

心之言,其臭如蘭。' 怎麼會有高明的太守對忠臣孝子施刑呢?" 元方說:" 你的

話太荒謬了!我不予回答。" 客人說:" 您這不過是借駝背裝謙恭,說明您不能回

答。" 元方說:" 從前殷高宗放逐了孝子孝己,尹吉甫放逐了孝子伯奇,董仲舒放

逐了孝子符起。這三個人都是高明的人;三個被放逐的人,也都是忠臣孝子。" 客

人慚愧地走了。

5樓:匿名使用者

這是一本書,童鞋。。。。

6樓:金豆家信用卡

書籍名稱:

世說新語譯註

《世說新語》原文及翻譯

7樓:鬱朱欣穎

德行第一

一陳仲舉禮賢

世說新語原文及翻譯

8樓:匿名使用者

德行第一

一陳仲舉禮賢

1.陳仲舉①言為士則,行為世範②,登車攬轡③,有澄清天下之志。為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之。

主薄⑥白:" 群情慾府君先入廨⑦。" 陳曰:

" 武王式商容之閭⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?"

「註釋」

①陳仲舉:陳蕃,字仲舉,東漢末年人。與竇武等人謀除宦官不成,被害。

②言為士則,行為世範:言行成為當時人們的楷模。

③登車攬轡:指為官上任。轡(p i ):馬韁繩。

④豫章:漢代郡名,治所在今江西南昌。

⑤徐孺子:豫章郡隱士。

⑥主薄:掌管文書的官吏。

⑦廨(xi ):官署。

⑦武王式商容之閭:武王,周武王。式,同" 軾" ,車前作扶手的橫木,此為動詞,意思是乘車時雙手扶軾,以示敬意。商容:殷商時期的賢哲,老子的老師。閭:里巷的門。

「譯文」

陳仲舉(陳蕃)的言行成為當時讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住**,要去探望他。主薄說:

" 大家夥兒的意思,是請太守您先到官府去。" 陳仲舉說:" 從前,周武王乘車經過賢人商容家門口,俯首而立。

敬賢禮士,席不暇暖,我要去拜訪一下賢人,有什麼不應該呢?"

《世說新語》兩則 原文和翻譯

9樓:裝甲擲彈兵水瓶

《世說新語》兩則:

1、詠雪

原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

翻譯:在一個寒冷的雪天,謝太傅開家庭集會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:

「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」胡兒說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。

」謝道韞說:「不如說是柳絮隨風舞動的樣子。」太傅高興得笑了起來。

她是謝安大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。

2、陳太丘與友期行

原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。

客問元方:「尊君在不(通「否」)?」答曰:

「待君久不至,已去。」友人便怒:「非人哉!

與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

翻譯:陳太丘跟一位朋友相約同行,約定的時間是正午。正午已過,(友人)沒到,太丘不再等候就走了。

太丘走後,(友人)才來。陳元方那年七歲,正在門外玩耍。友人問元方:

「你爸爸在家嗎?」

元方答道:「等您很久沒來,他已經走了。」朋友便生氣了:

「不是人哪!和別人相約同行,(卻)把別人丟下,自己走了。」元方說:

「您跟我爸爸約好正午走,您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。」友人感到慚愧,下車拉元方,元方走進自己家的大門,不回頭看。

10樓:匿名使用者

世說新語二則翻譯譯文

《世說新語》兩則 原文和翻譯檢視全部71個回答《世說新語》兩則 原文和翻譯

我來答熱心網友

2019-03-17

原 文 :

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去.去後乃至. 元方時年七歲,門外戲.

客問元方:「尊君在不?」答曰:

「待君久不至,已去.」友人便怒曰:「非人哉!

與人期行,相委而去.」元方曰:「君與家君期日中.

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.」 友人慚,下車引之,元方入門不顧.

譯 文:

陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了.當他離去以後,他的朋友才來到.陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍.

客人問他:「你的父親在家嗎?」陳紀回答說:

「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了.」客人便生氣地說道:「真不道德!

和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去.」陳紀說:「您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌.

」 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀.陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人.

《世說新語》全文翻譯《世說新語》原文及翻譯

一個寒冷的雪天,謝 太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期 陳太丘...

《世說新語》的翻譯,世說新語全文及翻譯

詠雪,翻譯 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友...

世說新語五則,世說新語原文及翻譯 五則

詠雪,翻譯 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友...