沐猴而冠文言文,沐猴而冠文言文閱讀答案古今意義

2021-05-12 10:48:01 字數 4493 閱讀 1951

1樓:匿名使用者

mù hóu ér guàn

〖釋義〗沐猴:獼猴;冠:戴帽子。猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虛有其表,形同傀儡。常用來諷刺投靠惡勢力竊據權位的人。

〖出處〗《史記·項羽本紀》:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。」

沐猴而冠

秦末,劉邦、項羽等起兵反秦。劉邦首先攻破秦都咸陽(今陝西西安市東渭城故城),接著項羽也趕到了。原先各路將領曾互相約定:

誰先進入咸陽,誰就在關中為王。項羽因此很不樂意。他帶領人馬,衝入城內,大肆**,並且殺了秦降王子嬰,放火焚燒秦宮,大火一連燒了幾個月都沒有熄滅。

項羽還蒐括了許多金銀財物,擄掠了一批年輕婦女,準備回到東方去。

《史記·項羽本紀》載,當時有人勸項羽仍在咸陽建都,因為「這裡關中地區,有險可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸業。」項羽看看秦宮都已燒燬,殘破不堪,同時又懷念故鄉,一心想回東方,便說:「人富貴了,應歸故鄉,富貴不歸故鄉,好比『衣繡夜行』(穿著錦繡衣服在黑夜裡走),誰看得見!

」那人聽了這句話,覺得項羽要作為一位英雄,實在不夠,心裡不免對他鄙視。於是在背後對人說:「人家說楚國人(指項羽)不過是『沐猴而冠』罷了,果然不錯!

」不料給項羽知道了,立刻把那人抓來,投入鼎鑊煮死。

楚人管獼猴為「沐猴」。「沐猴而冠」,是說獼猴而戴上人的帽子,也就是說假充人樣的野獸。這是一句罵人的話。

《漢書·伍被傳》也有此語:伍被曾在淮南王劉安手下做「淮南中郎」的官,劉安謀反,伍被多次諫勸,劉安不聽,以輕蔑的口吻對伍被說:「漢廷公卿列侯皆如沐猴而冠耳!」

2樓:我心飛揚↘愛

《漢·司馬遷·史記·卷七·項羽本紀第七》:「人或說項王曰:『關中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸。

』項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:『富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!』說者曰:

『人言楚人『沐猴而冠』耳,果然。』項王聞之,烹說者。 」 《漢·班固·漢書·卷四十五·伍被傳第十五》:

「夫蓼太子知略不世出,非常人也,以為漢廷公卿列侯皆 『沐猴而冠』耳。」

沐猴而冠文言文閱讀答案古今意義

3樓:匿名使用者

文言文1、居數日,項羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或說項王曰:「關中阻山河四塞,◇集解徐廣曰:

「東函谷,南武關,西散關,北蕭關。」地肥饒,可都以霸。」項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:

「富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!」說者曰:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。

項王聞之,烹說者。

白話文過了幾日,

沐猴而冠-項羽

他帶領人馬,衝入城內,大肆**,並且殺了秦降王子嬰,放火焚燒秦宮,大火一連燒了幾個月都沒有熄滅。項羽還蒐括了許多金銀財物,擄掠了一批年輕婦女,準備回到東方去。

當時有人勸項羽仍在咸陽建都,因為「這裡關中地區,有險可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸業。」項羽看看秦宮都已燒燬,殘破不堪,同時又懷念故鄉,一心想回東方,便說:「人富貴了,應歸故鄉,富貴不歸故鄉,好比錦衣夜行,誰看得見?

」。勸說者說:「都說楚人是戴著帽子的猴子,愚笨不堪,現在想來果然如此。

」 項羽聽說了,烹殺了那個遊說的人。(注:勸說他的人是韓生)

沐猴而冠文言文翻譯項羽是怎樣的人

4樓:匿名使用者

沐猴而冠

【原文】

居數日,項羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或說項王曰:「關中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸。

」項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:「富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!」說者曰:

「人言楚人『沐猴而冠』耳,果然。」項王聞之,烹說者。——《史記·卷七·項羽本紀第七》

【譯文】

過了幾天,項羽帶領部隊向西攻入咸陽城,大肆**焚燒,殺了秦朝已經投降的秦王子嬰,放火焚燒秦朝的宮殿,大火一連燒了三個月都沒有熄滅;項羽還收拾秦朝的許多金銀財物和秦王的妃嬪,準備向東回到楚國。當時有人勸說項羽(留在關中地區),說:「關中地區,有險山、黃河這樣的險要地形,而且土地肥沃,可以在此建都,從而建立霸業。

」項羽看到秦朝的宮殿都已被燒燬,殘破不堪,同時心裡又懷念故鄉,一心想回東方,便說:「人大富大貴了不回故鄉,這就好比穿著華麗的衣服在夜裡行路,誰看得見啊!」。

那個勸說者就(私下)說:「人家都說『楚國人是戴著帽子的獼猴』(戴上帽子裝人終究也不是人,意思是說楚國人愚蠢至極)罷了,(以前我還不信,現在看來)果然是這樣啊。」項羽聽說這話,就烹殺了那個勸說自己的人。

(注:勸說他的人是韓生)

【解釋】

沐猴而冠:原指獼猴性急,不能若人戴冠著帶。後譏人徒具儀表,而無內才,品格低下。或喻人徒具衣冠而毫無人性。或言人暴躁輕浮,不能成事,常用此語。

5樓:石浜山

1、居數日,項羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或說項王曰:「關中阻山河四塞,◇集解徐廣曰:

「東函谷,南武關,西散關,北蕭關。」地肥饒,可都以霸。」項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:

「富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!」說者曰:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。

項王聞之,烹說者。

白話文過了幾日,

沐猴而冠-項羽

他帶領人馬,衝入城內,大肆**,並且殺了秦降王子嬰,放火焚燒秦宮,大火一連燒了幾個月都沒有熄滅。項羽還蒐括了許多金銀財物,擄掠了一批年輕婦女,準備回到東方去。

當時有人勸項羽仍在咸陽建都,因為「這裡關中地區,有險可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸業。」項羽看看秦宮都已燒燬,殘破不堪,同時又懷念故鄉,一心想回東方,便說:「人富貴了,應歸故鄉,富貴不歸故鄉,好比錦衣夜行,誰看得見?

」。勸說者說:「都說楚人是戴著帽子的猴子,愚笨不堪,現在想來果然如此。

」 項羽聽說了,烹殺了那個遊說的人。(注:勸說他的人是韓生)

沐猴而冠的意思是什麼意思?

6樓:金果

沐猴而冠,漢語成語,拼音是mù hóu ér guàn,沐猴:獼猴;冠:戴帽子。

猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虛有其表,形同傀儡。常用來諷刺投靠惡勢力竊據權位的人。

出自:漢·司馬遷《史記·項羽本紀》:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。」

意思是:人們說楚人就是猴子穿衣戴帽,果然是這樣。

示例:到底誰是沐猴而冠的人,其實大家心裡都清楚。

用法:主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義。

7樓:清溪看世界

「沐猴而冠」的意思為:猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虛有其表,得意忘形;或是譏嘲為人愚魯無知空有表面。

1、讀音:mù hóu ér guàn

2、出處:出自西漢史學家司馬遷撰寫的紀傳體史書《史記·項羽本紀》,「人言楚人沐猴而冠,果然。」

翻譯:人說楚國人像是獼猴戴了人的帽子,果真是這樣。

3、例句:袁世凱在竊取了中華**臨時大**職位後,沐猴而冠,妄想登基做皇帝,結果在人民的聲討中,憂懼而死,遺臭萬年。

4、用法:主謂式;作謂語、定語、狀語;貶義詞; 指人面獸心的人。

5、近義詞:衣冠禽獸

8樓:匿名使用者

典 故秦王朝滅亡後,項羽見宮室殘破沒落,在與劉邦爭奪天下的楚漢戰爭中,自己又佔著優勢,於是就自傲自大,想回家鄉炫耀此時的身世。因為在他看來,一個人升官或發財以後,如果不回故鄉誇耀一番,就如同穿了一身綾羅綢緞好衣服在夜裡行走一樣,沒有人會知道這個人此時的大富大貴。楚漢之爭正處在最為關鍵的時候,項羽這種務虛的思想觀念反映了他性情的浮躁和短見的政治眼光,對他自己和楚國的前途是極為不利的,所以有人氣憤地說:

「人們都說楚人沐猴而冠,真是說對了。」結果,由於項羽的自傲自驕,再加上戰略失誤,最終走上窮途末路,被劉邦打敗。

題 名: 沐猴而冠

所屬朝代: 秦代

拼 音: mù hóu ér guàn

出 處《史記•卷七》:「人言楚人沐猴而冠耳,果然。」

解 釋沐猴:獼猴;冠:戴帽子。猴子穿衣戴帽,究竟不是真人。比喻虛有其表,形同傀儡。常用來諷刺投靠惡勢力竊據權位的人。

課外文言文沐猴而冠中霸字的意思是什麼,謝謝大家。

「沐猴而冠」文言文題的答案。謝...

9樓:匿名使用者

1、勸說2、回3、殘暴,剛愎自用4、項羽的做法顯示他的自大和目光短淺,取得了對抗秦的勝利卻只想著燒殺搶掠,卻沒有考慮下一步的行動,如果聽從勸說者的意見留下秦的宮室自己稱王,佔據關中肥沃土地,項羽也許不是一個短命的霸王。 5、過了些日子,項羽帶領部隊西進攻下了咸陽,大肆**,並且殺了秦降王子嬰,放火焚燒秦宮,大火一連燒了幾個月都沒有熄滅。項羽還蒐括了許多金銀財物,擄掠了一批年輕婦女,準備回到東方去。

當時有人勸項羽「關中地區有險可守,土地肥沃,在此建都,可以奠定霸業。」項羽看看秦宮都已燒燬,殘破不堪,同時又懷念故鄉,一心想回東方,便說:「人富貴了,應歸故鄉,富貴不歸故鄉,好比錦衣夜行,誰看得見?

」。 那人聽了這句話,在背後對人說:「人家說楚國人(指項羽)不過是猴子穿衣戴帽罷了,果然不錯!

」不料給項羽知道了,立刻把此人抓來,投入鼎鑊煮死。

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...

求文言文翻譯,兩句文言文,求文言文翻譯

本段文字出自清末著名學者尚秉和的 歷代社會風俗事物考 由今追想未有火之先,凡肉皆生食,其有害於人而夭折者,不知凡幾,且不知味。及得熟食,肉之腥臊者忽馨香矣,草木實之淡泊寡味者忽甘腴脆關矣,水之冰者可燠飲,居之寒者可取溫矣。至黑夜燔柴以御虎豹,猶後也。當夫登臺傳教,廣播為用之時,萬民之感為至粗之法。燧...