現在翻譯機這麼發達,以後的人是不是可以不用學語言,直接像聯合國配帶翻譯機等以後翻譯機升級時

2021-04-01 17:35:23 字數 2693 閱讀 9988

1樓:匿名使用者

語言是一門十分有底蘊的學問,如果僅僅是把語言理解為翻譯的話,那學校也不用設定什麼語言課,什麼外語研究所也可以解散了。翻譯機再發達,它也是人類創造的,每臺翻譯機中都會有語料庫(集合了各種語言環境、內容的資料庫),語料庫的內容**於日常生活,比如對話、新聞稿、**等,它的涉及範圍很廣,但深度卻參差不齊。翻譯機的存在源於快速理解和交流,這和「學語言」是兩個層面的事情,可以說翻譯是學語言的一部分,但也只是語言中很淺的一部分。

語言,更深程度上涉及到人文、歷史、文化、風俗,這些是翻譯機遠不能達到的。如果說翻譯機升級的話,那就讓我們拭目以待吧,但千萬不能讓「翻譯」等同於「學語言」。

2樓:小生活

慢慢會實現的,時間問題

3樓:勿忘心12安

多學一門語言沒壞處。簡單交流就行

未來科技強大了,有厲害翻譯器。以後是不是就不用學外語了?剛才我看的外國翻譯器介紹片。

4樓:天狼星就

未來,大腦聯網,翻譯器就安在大腦裡,語言溝通沒有障礙,比學會外語的還要方便。未來不需要統一語言,不需要共同的國際語,用翻譯器就行。這是全人類的一條好出路!

5樓:離尤人

一個國家的人不可能永遠都學兩個國家的語言你懂嗎,尤其是在以後重視效率的未來,普通人不可能再用好多年去學第二門語言,所以以後中國要不就放棄中文要不就不學英語,但前者用屁股想也是不可能的,英語在世界只是個曇花一現的學科,以後翻譯技術發達了,你學好幾年的外語技術還沒一個手機翻譯的精準,那時候就是英語這個行業這個學科開始沒落的時候,最後取消必修課那是必然的,只是時間問題,看科技的發展了

現在的翻譯軟體這麼發達,我們還需要學外語嗎?

6樓:匿名使用者

你跟國外客戶談話要隨時帶著電腦嗎?你看一篇國外**還要一段段翻譯著看嗎?等等等等的問題都不是一個翻譯軟體就能解決的,畢竟張口就來的東西更方便,當然,這是對於能用到的人們,如果你只是在家種個地啥的學了也沒用。

有了人工智慧翻譯機,走遍世界都不怕,還用學外語嗎

7樓:匿名使用者

神說:漢語是最難學的語言,幸運的是你一開始就學會了,不幸的是你根本就不需要學。

我說:學好英語走遍天下都不怕。翻譯機即使是人工智慧,在專業領域也有很多錯誤。很多領域世界上使用英語比如航空航天,漢語沒有對應的詞彙,勉強翻譯也無法理解。

8樓:匿名使用者

答案是:有些人不需要學外語,有些人更需要學外語了。下面詳解:

其實技術的進步總會帶來一些變化,這些變化,我們應該撇開主觀,客觀的看待。

其實翻譯機的出現是否還需要翻譯。我們用之前的一個同類機器來看,計算器取代了人的計算,但是無法取代會計這個職業。更無法取代數學。

反而,因為計算器的出現,我們的計算機發展,需要更多的人去學數學了。而數學的發展,對人類的貢獻更大了。

外語也是一樣,有了人工翻譯機,的確可以翻譯很多的外語。但是無法獨代從事外語職業的人。翻譯器幫助全世界人們更好的交流,但是作為一個未來的人們來說,更需要學習外語,因為交流的需要,世界變得更小了。

當你掌握了一門外語之後,你再學第三門語言第四門語言,你會覺得輕鬆很多,實際上通過學習外語,我們看待世界的角度發生了改變,我們對語言的理解發生了改變。就像不學數學用計算器也會算賬啊,但是你如果從事計算機專業,你還就必須要學一點數學。同樣不學外語,你一樣可以去國外玩旅遊,但是真的要和外國人融在一起,成為一個整體,有了外語技能,你會更方便。

從以上角度來說,所以大多數未來的人對於外語的學習,會更加需要。因為學外語絕不是為了簡單的翻譯器裡面的事情。可嫩關係到你的職業特性,還有學習能力的體現。

9樓:宇文帝

首先隨著人工智慧的高度發展,5g網路全球化普及,未來翻譯機終將會完善到各國人民交流無障礙的程度,這是人類的夢想,也是將人類有限的學習時間用在更有價值的領域,而不是十年如一日的學習,最終只能換來簡單日常溝通的所謂語言學習,某些答題者恐怕一些是已經浪費了寶貴生命時間覺得不爽者,一些則可能是怕丟了飯碗的外語教學從業者,但無論哪種人,最終都會面對由科技所帶來的社會變遷,所以想著要將大量生命時間浪費在這種價值不大的領域中的人,是時候學點有用的具有社會生產價值的東西了。

10樓:

不是神。是科技已經發展到這個水平了,早在19世界就有科學家誕生了機器翻譯的想法了,現在有了人工智慧技術的加持,翻譯準確率有了大幅度提升。準兒翻譯機目前已經支援5國語言互譯了。

科技改變生活。未來即使不會外語,也可以輕鬆走遍世界。

11樓:匿名使用者

對於大多數普通人來說,有了翻譯機的確方便了交流,然而,對於語言交流的專業人才來說,我們還是很有必要繼續學習外語的。機器再怎麼準確也沒有人的領悟能力強,當上升到精準高階的翻譯時,尤其是帶有內心感情揣摩時,人工翻譯就比機器要強的多。另外有一點是機器永遠比不上的,是人造出了機器,而且機器裡的所有詞彙語法等等這些資料都是要靠人輸入進去,沒有這些強大的資料庫,怎麼進行語言翻譯?

要懂這些詞彙和語法,靠誰?還得靠人去輸入這些資料。你以為一臺翻譯機天生就會翻譯,它裡面融入了多少翻譯人才的智慧和經驗。

所以,外語的學習永遠不可能拋棄。除非有一天,有種機器可以直接將人和人之間進行思維的直接交流翻譯。但最後還要說一句,機器都是要用電的,遇到電池沒電了又沒地方充電的時候,你丫怎麼辦?

當傻子嗎? 機器有斷電的時候,人的腦袋永遠陪著你,直到你生命斷電的那一天。

翻譯機對商務翻譯有用嗎訊飛翻譯機翻譯的準確度高嗎

我個人覺得訊飛翻譯機的翻譯準確度相當的高 無論日常口語會話還是商務溝通與交流都堪稱一流 到現在為止bai,我都du還記得訊飛翻譯機zhi最吸引我的功能就dao是行業 專ai翻譯。這個功能其實就是屬針對不同的行業所設計出來的功能。倘若你要進行商務翻譯,那麼這個功能就可以幫你進行商務翻譯。翻譯的速度不僅...

翻譯機哪個好用一些啊,大家給好的翻譯機品牌吧

最近翻譯機開始火熱起來,總聽到身邊的人說想買個翻譯機,但是品牌多,差距大,看的人頭大。到底該如何選一款適合自己的翻譯機?目前翻譯機剛剛興起,好多品牌都在做,搜尋翻譯機刷好幾屏都不到底部,到底哪種好,個人分析,不喜勿噴。首先先分析自己,看一下自己的需求,如果你只是出國旅行,外語不好,或者是給父母買。要...

來個高手幫我翻譯下,截止今晚,謝絕翻譯機

dear honored teachers,my name is xx,i am 20 years old.i had just attended the china s college entrance examination.i come from guizhou province.there ...