請幫忙日語翻譯一句話。謝謝!「我很想念各位老師,等天暖和了,我帶孩子去俱樂部玩。和老師們見見面。」

2021-04-26 00:54:57 字數 2384 閱讀 6446

1樓:陳以致信

先生方々にとても會いたいです。暖かくなったら、子供を連れてクラブに遊びに行って、その時お會いできたら嬉しいです。

2樓:匿名使用者

(個人翻譯抄一個句子,請放心使用)

tenki但噠噠聖散寒くなりました但是,ぜひ付けを身體元氣妮忒區達さ箕。あなた全全ことを吃的東西有很多的心臟擴大箕德馬す喲。每天ka塑料ーッ我nn,nn麵包sanかなかりば食べると身體忒妮樑箕箕ですくな喲。

とを野果每天買菜每べっ忒忒區達さ基。好きな區德もでは,身體琪琪妮ka ra,食品べ箕德區達さ。心臟與さ本身吶區達さで箕箕。

會回來之前っ德嶺嘉嘉哞一個月になりました。當妮たかっでね。す速度塞進一個執行緒れるにな麻すと信じ。樂咪妮膨脹擴張大旗德ka馬す。但在寒冷的冬天箕

但是,あなた全,但很溫暖的布院か沉著,箕。早期區あなた生活全朝下を全看妮たか琪琪でね。

ぜひ體祖妮気をけで區達さ箕。由於點,而でも全助教,助教私人而でも全。

3樓:

先生のみなさんのことをいつも思ってます。溫めてから、子供を連れて先生たちに會いにクラブに行きます。

4樓:假正經

ありがとうございます!「君が戀しいの各位の先生など、日暖かくなって、私が子供を連れてクラブに行って遊ぶ。と先生たちに會って。

幫忙日語翻譯一句話!謝謝!「我很慚愧,我的日語還沒有老師的中文好呢。」

5樓:匿名使用者

とても 恥ずかしいですけど、私の日本語は先生の中國語ほど上手ではありませんでした。

6樓:人生如楓12破曉

私は、私の日本語はまだ先生の中國語でいいんだろう。

7樓:只為冷漠而掩飾

啊李嘎哆,讀出來就是了!

請日語高手幫忙翻譯一句話,謝謝!

8樓:匿名使用者

もしもし、000です。000ですか。

ご無沙汰しております。

お元気ですか。

以上為開版頭個人認為

就挺好的。

【看哪權天有空時,我會去您那邊拜訪】

いつかお都合がよければ、お伺いさせていただきたいのですが。

上面句子並沒直譯,如果說自己有空過去看看對日本人來說比較失禮感覺,所以說對方要是哪天方便的話想過去看看,就是上面的翻譯, 祝你好運

9樓:匿名使用者

【看哪天有空時,我會去您那邊拜訪】

ご都合(つごう)の宜(よろ)しい時(とき)、一度(いちど)お邪魔(きゃま)させて頂(いただ)きたいと思(おも)います。

請幫忙日語翻譯一句話,謝謝!!!」昨天她肯定玩的很高興,大概玩累了,晚上很快就入睡了。「

10樓:j海闊天空

昨日彼女はすごく楽しんで遊んでいたようだから、夜疲れたかも、すぐ寢ちゃった。

11樓:匿名使用者

昨日彼女はきっといっぱい楽しんだだろう。たぶん疲れたので、夜はすぐ寢ついたのだ。

12樓:crq程瑞琪

昨日彼女は楽しそうに遊んでいない、たぶん遊び疲れて、夜はすぐに眠ってしまった。純人工翻譯

求助日語大師 幫忙翻譯一句話,謝謝 也許在老師看來,我不是那麼努力認真的學生吧!馬上要到大四了,

13樓:

先生から見れば、私はそんなに真面目な生徒ではないでしょう。間もなく大學四年に回入ります。私もこれからの自答分の歩んでいく道をちゃんと考えなければいけません。

「有意義な生活を過ごしなさい」という教えはきっと肝に銘じます。ご連絡を絕たないよう祈っております!

14樓:唯愛滿天星

先生から見れば私は真面目に努力していない生徒かもしれません、もうすぐ回大學四年生になり

答ます、確かにどういう人生を送りたいのかこれからは考えるべきです。意味のある人生、この言葉はいつまでも忘れる事はないでしよう、ずっと連絡できればいいなと思っています

15樓:匿名使用者

先生から見れば來、僕はそんな自努力それに真面bai目な生徒じゃないのduでしょう!もうすぐ大學zhi

四年生でdaoすし、確かに今後の道を考えなければいけません。「有意義な人生を過ごせ゛と言う言葉は永遠にこの胸に刻む。ご連絡を続けますように。

16樓:匿名使用者

かもしれませんが、先生から見て、私は頑張ってまじめな學生でしょう!もうすぐ四年生になっても確かには考えが今後の道になった。「有意義な人生」という言葉をずっと覚えてる。

ずっとあなたと連絡してほしい。

一句話日語翻譯一下,幫忙用日語翻譯一下下面一句話!

畢竟,日語的造語歷史可以追溯到千年左右了 於 okeru 連語 2 於,對於,關於。両者 関系 表 関 対 原子物理學 於 數理學 応用。數理學在原子物理學上的應用。空気 人 於 水 魚 於 空氣之於人,猶如水之於魚。翻譯 不管怎麼說,日語造詞的歷史可以追溯近1000年呢。於 日 okeru 連語 ...

請各位日語大佬幫忙翻譯一句話!拜託

敢問路在何方,路在腳下 日語表達 道 道 足元 路 問 路 足元 請大佬幫忙翻譯下!請日語大佬幫忙翻譯這句話謝謝!不要機翻 10 楽 國慶節休 終 厳 勉強 戻 毎日単語 覚 休 中 隨分気 緩 日本語 対 敏感 落 単語 聞 意味 思 出 時間 思 出 弱 苦 一番苦手 翻訳 日本語 勉強 楽 気...

請幫我翻譯一句話,請幫我翻譯一句話

i will be there for you forever.if someday you don t need me,i will go away and miss you far from you.樓上.最後的翻譯太扯了 怎麼也應該是miss you吧.來幫我翻譯一句話。你的話在 建議你使用翻...